তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
2581 - عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «يُؤْتَى بِالْوَالِي الْعَادِلِ يَتَمَنَّى أَنَّهُ سَقَطَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَأَنَّهُ لَمْ يَتَوَلَّ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا»
আলী (আঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: (বিচার দিবসে) ন্যায়পরায়ণ শাসককে আনা হবে। সে তখন এই আকাঙ্ক্ষা করবে যে, সে যদি আকাশ থেকে মাটিতে পড়ে যেত এবং মুসলমানদের কোনো বিষয়ের ওপর সে যদি শাসনভার গ্রহণ না করত।
2582 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّاطِرِ الْكَاتِبُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُتُّلِيُّ الْجَرْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَاتِمٌ يَعْنِي الْحَسَنَ الشَّاشِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ يَعْنِي التِّرْمِذِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ الْهُذَلِيُّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفْتِنِي فِي أَمْرٍ لَا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا بَعْدَكَ؟ قَالَ: " اسْتَفْتِ نَفْسَكَ وَإِنْ أَفْتَاكَ الْمُفْتُونَ، قَالَ: فَكَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: تَضُمُّ يَدَكَ إِلَى صَدْرِكَ فَإِنَّ الْقَلْبَ يَسْكُنُ إِلَى الْحَلَالِ وَلَا يَسْكُنُ إِلَى الْحَرَامِ، وَإِنَّ الْوَرِعَ الْمُسْلِمَ يَدَعُ الصَّغِيرَ مَخَافَة أَنْ يَقَعَ فِي الْكَبِيرِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَنِ الْوَرِعُ؟ قَالَ: مَنْ تَرَكَ الشُّبُهَاتِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: فَمَا الْمَعْصِيَةُ؟ قَالَ: أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى الظُّلْمِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَنِ الْمُؤْمِنُ؟ قَالَ: مَنْ أَمِنَهُ الْمُؤْمِنُونَ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ إِمَامٍ جَائِرٍ "
ওয়াসিলাহ ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি বিষয়ে ফতোয়া দিন, যা আপনার পরে আর কাউকে জিজ্ঞাসা করব না?" তিনি বললেন, "তুমি তোমার নিজের কাছে ফতোয়া চাও, যদিও ফতোয়াদাতারা তোমাকে ফতোয়া দেয়।"
তিনি (ওয়াসিলাহ) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তা কীভাবে জানতে পারব?" তিনি বললেন, "তুমি তোমার হাত তোমার বুকের উপর রাখবে (এবং অনুভব করবে); কেননা অন্তর হালাল বিষয়ের প্রতি স্থিরতা লাভ করে, কিন্তু হারামের প্রতি স্থিরতা লাভ করে না। নিশ্চয়ই পরহেজগার (আল্লাহভীরু) মুসলিম ছোট বিষয়ও ছেড়ে দেয় এই ভয়ে যে, সে যেন বড় পাপে লিপ্ত না হয়ে যায়।"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! পরহেজগার কে?" তিনি বললেন, "যে সন্দেহজনক বিষয়গুলো (শুভহাত) পরিত্যাগ করে।"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! গুনাহ (মা’সিয়াত) কী?" তিনি বললেন, "কোনো ব্যক্তি তার গোত্রকে (বা জাতিকে) অন্যায়ের উপর সাহায্য করা।"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! মুমিন (ঈমানদার) কে?" তিনি বললেন, "যার কাছ থেকে অন্যান্য মুমিনরা তাদের জান ও মালের বিষয়ে নিরাপদ বোধ করে।"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সর্বোত্তম জিহাদ কোনটি?" তিনি বললেন, "জালিম শাসকের সামনে সত্য কথা বলা।"
2583 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَا وَلِيَ أَحَدٌ وِلَايَةً ، إِلَّا بُسِطَتْ لَهُ الْعَافِيَةُ، فَإِنْ قَبِلَهَا نَمَتْ لَهُ، وَإِنْ حَفَرَ عَنْهُا ، فُتِحَ لَهُ مَا لَا طَاقَةَ لَهُ» ، قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: مَا حَفَرَ عَنْهُا؟ قَالَ: يَطْلُبُ الْعَثَرَاتِ وَالْعَوَرَاتِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখনই কোনো ব্যক্তি কোনো শাসনভার বা দায়িত্ব গ্রহণ করে, তখনই তার জন্য সহজতা ও নিরাপত্তা বিস্তৃত করা হয়। যদি সে তা গ্রহণ করে, তবে তা তার জন্য বৃদ্ধি পেতে থাকে। কিন্তু যদি সে তা ‘খনন’ করে, তবে তার জন্য এমন কিছু উন্মুক্ত করে দেওয়া হয় যা সহ্য করার ক্ষমতা তার নেই।"
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: "‘সে তা খনন করে’—এর অর্থ কী?" তিনি বললেন: "সে মানুষের ভুলত্রুটি ও গোপনীয় দোষ-ত্রুটি খুঁজে বেড়ায়।"
2584 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمُعَدَّلُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَامِرٍ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، وَعَمِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَيُّمَا امْرِئٍ لَمْ يُحِطْ رَعِيَّتَهُ بِالنَّصِيحَةِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যে কোনো ব্যক্তি তার অধীনস্থদেরকে আন্তরিক উপদেশ ও নিষ্ঠার (কল্যাণের) মাধ্যমে পরিবেষ্টন করেনি, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেবেন।"
2585 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ ،
بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ ، بِجَرْجَرَايَا سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّبِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ تَمِيمٍ الْقَرَابِيسُ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْفَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْن سَمُرَةَ، وَعَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ الْعَلَاءِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ، فَإِنَّ أَوَّلَهَا مَلَامَةٌ، وَثَانِيهَا نَدَامَةٌ، وَثَالِثُهَا عَذَابٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আবদুর রহমান ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তুমি নেতৃত্ব (আমীরত্ব বা শাসনভার) চেও না। কেননা এর প্রথম পর্যায় হলো তিরস্কার, দ্বিতীয় পর্যায় হলো অনুশোচনা, আর তৃতীয় পর্যায় হলো কিয়ামতের দিন (কঠিন) শাস্তি।”
2586 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحُرَرِيِّ، عَنْ حَمْزَةَ النَّصِيبِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَعَانَ بِبَاطِلٍ لِيُدْحِضَ بِبَاطِلِهِ حَقًّا، فَقَدْ بَرِئَ مِنْ ذِمَّةِ اللَّهِ تَعَالَى، وَذِمَّةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وآله وسلم، وَمَنْ مَشِيَ إِلَى سُلْطَانِ اللَّهِ تَعَالَى فِي الْأَرْضِ لِيَذِلَّهُ أَذَلَّهُ مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ مِنَ الْخِزْيِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، سُلْطَانُ اللَّهِ كِتَابُ اللَّهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ، وَمَنْ تَوَلَّى مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا، وَيَسْتَعْمِلُ عَلَيْهِمْ رِجَالًا وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ فِيهِمْ مَنْ هُوَ أَوْلَى بِذَلِكَ وَأَعْلَمَ بِكِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى وَسُنَّةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَدْ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَجَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ، وَمَنْ تَرَكَ حَوَائِجَ النَّاسِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ حَتَّى يَقْضِيَ حَوَائِجَهُمْ، وَيُؤَدِّيَ إِلَيْهِمْ حَقَّهُمْ، وَمَنْ أَكَلَ دِرْهَمًا رِبًا فَهُوَ ثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ زَنْيَةً، وَمَنْ نَبَتَ لَحْمُهُ مِنْ سُحْتٍ ، فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
যে ব্যক্তি বাতিল (মিথ্যা বা অন্যায়) দ্বারা সাহায্য করে, যাতে তার বাতিল দ্বারা কোনো সত্যকে বাতিল করতে পারে, সে আল্লাহ তা’আলা ও তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দায়িত্ব ও জিম্মা থেকে মুক্ত হয়ে গেল।
আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে আল্লাহ তা’আলার কর্তৃত্বকে হেয় করার উদ্দেশ্যে তার কাছে অগ্রসর হয়, আল্লাহ তাকে অপমানিত করবেন এবং এর সাথে কিয়ামতের দিন তার জন্য যে লাঞ্ছনা সঞ্চিত রাখা হয়েছে তাও দেবেন। আর আল্লাহর কর্তৃত্ব হলো আল্লাহর কিতাব (কুরআন) ও তাঁর নবীর সুন্নাত।
যে ব্যক্তি মুসলিমদের কোনো বিষয়ে দায়িত্ব গ্রহণ করে এবং তাদের ওপর এমন লোককে কর্মকর্তা হিসেবে নিয়োগ করে, অথচ সে জানে যে তাদের মধ্যে এমন লোক রয়েছে যে উক্ত পদের জন্য তার চেয়ে বেশি উপযুক্ত এবং আল্লাহ তা’আলার কিতাব ও তাঁর রাসূলের সুন্নাহ সম্পর্কে অধিক জ্ঞানী, তবে সে আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং সকল মুমিনদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করল।
আর যে ব্যক্তি মানুষের প্রয়োজন পূরণে উদাসীন থাকে, আল্লাহ তার প্রয়োজন দেখবেন না, যতক্ষণ না সে তাদের প্রয়োজন পূরণ করে এবং তাদের হক (অধিকার) তাদের কাছে পৌঁছে দেয়।
আর যে ব্যক্তি এক দিরহাম পরিমাণ সুদ খেল, তার পাপ তেত্রিশ বার যেনা (ব্যভিচার) করার সমতুল্য।
আর যার গোশত হারাম মাল (সুহত) দ্বারা গঠিত হয়েছে, তার জন্য জাহান্নামের আগুনই বেশি উপযুক্ত।
2587 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمٍ الرَّازِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقُ التُّسْتَرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُنَادَةُ بْنُ سَلَمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " إِذَا تَخَوَّفَ أَحَدُكُمُ السُّلْطَانَ ، فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، كُنْ لِي جَارًا مِنْ شَرِّ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ يَعْنِي الَّذِي تُرِيدُ ، وَشَرِّ الْجِنِّ ، وَأَتْبَاعِهِمْ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ، عَزَّ جَارُكَ، وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ "
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো শাসকের (বা ক্ষমতাধর ব্যক্তির) পক্ষ থেকে ভয় পায়, তখন সে যেন বলে:
"আল্লাহুম্মা রাব্বাস সামাওয়াতিস সাব’ই, ওয়া রাব্বাল ’আরশিল ’আযীম। কুন লী জারান মিন শাররি ফুলা-ন ইবনি ফুলা-ন (অর্থাৎ তুমি যার অনিষ্টের ভয় করছ তার নাম উল্লেখ করবে), ওয়া শাররিল জিন্নি, ওয়া আতবা’ইহিম আঁ ইয়াফ্রুত্বা ’আলাইয়্যা আহাদুম মিনহুম। ’আযযা জা-রুক, ওয়া জাল্লা ছানা-উকা, ওয়া লা ইলাহা গাইরুক।"
(অর্থ: হে আল্লাহ, আপনি সপ্ত আকাশের রব এবং মহান আরশের রব। অমুকের পুত্র অমুকের অনিষ্ট থেকে আমাকে আশ্রয় দিন, এবং জিনদের অনিষ্ট ও তাদের অনুসারীদের অনিষ্ট থেকেও আশ্রয় দিন যে, তাদের মধ্যে কেউ যেন আমার উপর বাড়াবাড়ি না করে। আপনার আশ্রয় খুবই শক্তিশালী, আপনার প্রশংসা মহান, আর আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই।)
2588 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدُ بْنُ عَمْروٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَسْتَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ يَحْكِي عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ وَجِيزٍ، عَنْ سُفْيَانَ أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهُ الْأُمَرَاءُ ، فَقَالَ: تَرَوْنَ أَنِّي أَخَافُ هَوَانَهُمْ، إِنِّي أَخَافُ كَرَامَتَهُمْ.
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট যখন আমীরদের (শাসকদের) কথা উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি বললেন:
তোমরা কি মনে করো যে আমি তাদের লাঞ্ছনাকে ভয় করি? (আসলে) আমি তাদের দেওয়া সম্মান (বা অনুগ্রহ) কে ভয় করি।
2589 - أَنْشَدَنَا الْمُظَفَّرُ أَحْمَدُ بْنُ مَجِيءٍ، قَالَ: أَنْشَدَنِي أَبُو الْفَرَجِ بْنِ هِنْدَةَ ، لِنَفْسِهِ:
لَنَا مَلِكٌ مَا فِيهِ لِلْمُلْكِ آيَةٌ … سِوَى أَنَّهُ يَوْمَ السِّلَاحِ مُتَوَّجُ
أُقِيمَ لِإِصْلَاحِ الْوَرَى وَهْوَ فَاسِدٌ … وَكَيْفَ اسْتَوَى الظِّلُّ وَالْعُودُ أَعْوَجُ.
আবুল ফারাজ ইবনু হিন্দা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (স্বরচিত পদ্যে) আবৃত্তি করে বলেন:
আমাদের এমন এক বাদশাহ আছেন, যাতে রাজত্বের কোনো চিহ্ন নেই,
তবে কেবল অস্ত্রের দিনে তিনি মুকুট পরিধান করেন।
তাকে মানুষের সংশোধনের জন্য প্রতিষ্ঠিত করা হয়েছে, অথচ সে নিজেই ফাসিদ (ভ্রষ্ট);
বাঁকা লাঠি হলে ছায়া কীভাবে সোজা হবে?
2590 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْجُوزْدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الْإِمَامِ الشَّهِيدِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عليهما السلام، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ عليه السلام: «الْأمْرُ بِالْمَعْرُوفِ ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ فَرِيضَةٌ، إِذَا أُقِيمَتْ، اسْتَقَامَتِ السُّنَنُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "সৎ কাজের আদেশ দেওয়া এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করা একটি ফরয (অবশ্য পালনীয় কর্তব্য)। যখন এটি প্রতিষ্ঠিত হয়, তখন সুন্নাহসমূহ (অর্থাৎ দ্বীনের বিধান ও জীবন ব্যবস্থা) সুপ্রতিষ্ঠিত হয়ে যায়।"
2591 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُبَيْشٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، فِي دَارِ الْجُوَارِ، وَأَوْمَأَ إِلَى دَارِ الْعَطَّارِينَ ، وَإِنَّمَا دَخَلْنَا عَلَى سُفْيَانَ نَعُودُهُ، قَالَ: فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ حَسَّانٍ، فَقَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: الْحَدِيثُ الَّذِي حَدَّثْتَنِي عَنْ أُمِّ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ صَالِحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَلَامُ ابْنِ آدَمَ كُلُّهُ عَلَيْهِ ، مَا خَلَا أَمْرَهُ بِالْمَعْرُوفِ ، وَنَهْيَهُ عَنِ الْمُنْكَرِ» ، فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدَ سُفْيَانَ: مَا أَشَدُّ هَذَا الْحَدِيثِ؟ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ: وَمَا شِدَّتُهُ؟ أَلَمْ تَسْمَعِ اللَّهَ عز وجل يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ إِلا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا} [النبأ: 38] .
هَذَا بِعَيْنِهِ
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আদম সন্তানের সকল কথাই তার জন্য (বিপদ ও জবাবদিহিতার কারণ) হয়ে দাঁড়ায়, তবে সৎকাজের আদেশ এবং অসৎকাজে নিষেধ করা ব্যতীত।"
(বর্ণনাকারীগণ উল্লেখ করেন যে,) সুফিয়ানের (আস-সাওরী) নিকট উপস্থিত এক ব্যক্তি বললেন, "এই হাদীসটি কতই না কঠোর!" সুফিয়ান বললেন, "এর কঠোরতা কী? আপনি কি আল্লাহর মহিমান্বিত বাণী শোনেননি, যা তিনি তাঁর কিতাবে বলেছেন: {যেদিন রূহ এবং ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে দাঁড়াবে, সেদিন তারা কথা বলতে পারবে না, তবে যাকে পরম দয়ালু অনুমতি দেবেন এবং যে সঠিক কথা বলবে (সেই কেবল কথা বলতে পারবে)।} [সূরা আন-নাবা: ৩৮]"
2592 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْحَافِظُ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمٍ يَعْنِي الْأَفْطَسَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانُوا إِذَا عَمِلَ الْعَامِلُ مِنْهُمْ بِالْخَطِيئَةِ ، نَهَاهُ النَّاهِي تَعْذِيرًا، حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ جَالَسَهُ وَآكَلَهُ وَشَارَبَهُ، كَأَنَّ لَمْ يَرَهُ عَلَى خَطِيئَتِهِ بِالْأَمْسِ، فَلَمَّا رَأَى اللَّهُ ذَلِكَ مِنْهُمْ ضَرَبَ بِقُلُوبِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ، ثُمَّ لَعَنَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ دَاوُدَ، وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، {ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ} [البقرة: 61] ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَلَتَنْهُوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَلَتَأْخُذُنَّ عَلَى يَدِ الظَّالِمِ، وَلَتَأْطُرُنَّهُ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا، أَوْ لَيَضْرِبَّنَ اللَّهُ بِقُلُوبِ بَعْضِكُمْ عَلَى بَعْضٍ، ثُمَّ لَيَلْعَنُكُمْ كَمَا لَعَنَهُمْ "، قَالَ خَلَفٌ: تَأْطُرُونَهُ: تَقْهَرُونَهُ
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় তোমাদের পূর্বের লোকেরা এমন ছিল যে, যখন তাদের কোনো কর্মী পাপ কাজ করত, তখন নিষেধকারী তাকে তিরস্কারস্বরূপ নিষেধ করত। কিন্তু যখন পরের দিন আসত, তখন সে তার সাথে উঠাবসা করত, আহার করত ও পান করত, যেন গত দিন তাকে কোনো পাপ করতে দেখেইনি।
যখন আল্লাহ তাআলা তাদের এই অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি তাদের কতিপয়ের অন্তরকে কতিপয়ের উপর সীলমোহর করে দিলেন। এরপর তিনি তাদের নবী দাউদ (আঃ) এবং ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর মুখে তাদের অভিশাপ দিলেন। (আল্লাহ্র বাণী:) ’এটা এজন্য যে তারা অবাধ্য হয়েছিল এবং সীমা লঙ্ঘন করত।’
সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ! তোমরা অবশ্যই সৎকাজের আদেশ করবে এবং অবশ্যই মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে, আর তোমরা অবশ্যই যালেমের হাত ধরে ফেলবে এবং তাকে পুরোপুরি সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত করবে; নতুবা আল্লাহ তোমাদের কতিপয়ের অন্তরকে কতিপয়ের উপর সীলমোহর করে দেবেন, এরপর তিনি তোমাদেরকে অভিশাপ দেবেন, যেমন তিনি তাদের অভিশাপ দিয়েছিলেন।"
[খলাফ (বর্ণনাকারী) বলেছেন: ’তা’তুরুনা-হু’ (তোমরা তাকে প্রতিষ্ঠিত করবে) এর অর্থ হলো: তোমরা তাকে দমন করবে বা পরাস্ত করবে।]
2593 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ الثَّوْرِيُّ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَيَخْرُجَنَّ مِنْ أُمَّتِي نَاسٌ مِنْ قُبُورِهِمْ فِي صُورَةِ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ، مِمَّا دَاهَنُوا أَهْلَ الْمَعَاصِي، وَكَفُّوا عَنْ نَهْيِهِمْ ، وَهُمْ يَسْتَطِيعُونَ»
আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ! অবশ্যই আমার উম্মতের কিছু লোক তাদের কবর থেকে বানর ও শূকরের আকৃতিতে পুনরুত্থিত হবে। এর কারণ হলো তারা পাপাচারীদের সাথে আপস করত (বা তাদের প্রশ্রয় দিত) এবং নিষেধ করার ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও তাদেরকে বারণ করা থেকে বিরত থাকত।"
2594 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَلَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَلَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهما السلام، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عليهما السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْقُوا أَهْلَ الْمَعَاصِي بِالْوُجُوهِ الْمُكْفَهِرَّةِ»
হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা পাপাচারীদের সাথে অপ্রসন্ন (বা কঠোর) মুখভঙ্গি নিয়ে সাক্ষাৎ করো।"
2595 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عَبَّادٍ النَّسَائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَمْروٍ الْفُقَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا رَأَيْتَ أُمَّتِي تَهَابُ الظَّالِمَ أَنْ تَقُولَ لَهُ: إِنَّكَ ظَالِمٌ، فَقَدْ تُوُدِّعَ مِنْهَا "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি আমার উম্মতকে দেখবে যে, তারা জালিমকে এ কথা বলতে ভয় পাচ্ছে যে, ‘নিশ্চয় তুমি জালিম’, তখন তাদের থেকে বিদায় নেওয়া হলো (অর্থাৎ তাদের উপর আল্লাহর রহমত উঠে গেল)।”
2596 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزْدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عُقْدَةَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ قَطَافٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ جُذَيْمَةَ، عَنْ أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ يَرَى الرَّجُلَ عَلَى الْمَعْصِيَةِ ، فَيَنْهَاهُ ثُمَّ لَا يَمْنَعُهُ ذَلِكَ أَنْ يَكُونَ أَكِيلَهُ وَخَلِيطَهُ، فَلَمَّا رَأَى اللَّهُ ذَلِكَ ضَرَبَ بِقُلُوبِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ ، وَلَعَنَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَلَتَنْهُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ وَلَتَأْخُذُنَّ عَلَى يَدِ السَّفِيهِ أَوْ يَلْعَنُكُمْ كَمَا لَعَنَهُمُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈলের কোনো লোক অন্য লোককে পাপকাজে লিপ্ত দেখলে তাকে নিষেধ করত। কিন্তু এই নিষেধ তাকে তার সঙ্গে পানাহার করা এবং মেলামেশা করা থেকে বিরত রাখত না। যখন আল্লাহ তাআলা তা দেখলেন, তখন তিনি তাদের একে অপরের হৃদয়ের ওপর আঘাত করলেন (অর্থাৎ পাপের ক্ষেত্রে তাদের অন্তঃকরণকে এক করে দিলেন)। আর তিনি তাদের নবী দাঊদ (আঃ) এবং মারইয়াম তনয় ঈসা (আঃ)-এর মুখে লানত (অভিশাপ) দিলেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (যিনি তখন হেলান দিয়ে বসেছিলেন, সোজা হয়ে) বসে বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমরা অবশ্যই সৎকাজের আদেশ করবে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে, আর তোমরা অবশ্যই মূর্খের (পাপীর) হাত ধরে তাকে থামিয়ে দেবে, নতুবা তিনি তোমাদেরকে অভিশাপ দেবেন, যেমন তাদের অভিশাপ দিয়েছিলেন।
2597 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ جُذَيْمَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمَّا عَمِلُوا بِالْمَعَاصِي ، نَهَاهُمْ
قُرَّاؤُهُمْ ، وَعُلَمَاؤُهُمْ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ، فَعَصَوْهُمْ ، فَخَالَطُوهُمْ فِي مَعَاشِهِمْ، فَضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ ثُمَّ لَعَنَهُمْ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، ثُمَّ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مُتَّكِئًا، ثُمَّ قَالَ: كَلَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، حَتَّى تَأْطُرُوهُمْ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا ".
أَبُو عُبَيْدَةَ الْأَوَّلُ: هُوَ الْمَسْعُودِيُّ وَهُوَ ابْنُ مَعْنٍ، وَالْآخَرُ هُو: عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈল যখন পাপাচার ও গর্হিত কাজে লিপ্ত হলো, তখন তাদের কারী ও আলিম সমাজ তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম থেকে নিষেধ করলেন। কিন্তু তারা (বনী ইসরাঈল) তাদেরকে অমান্য করল। এরপরও (আলিমগণ) তাদের সাথে জীবিকা নির্বাহে মিলেমিশে রইলেন। ফলে আল্লাহ তাদের একজনের অন্তরকে অপরের ওপর দৃঢ় করে দিলেন (বা তাদের অন্তরসমূহকে অভিন্ন করে দিলেন)। এরপর আল্লাহ দাউদ (আঃ) ও ঈসা ইবনে মারইয়ামের (আঃ) যবানে তাদেরকে অভিশাপ দিলেন।”
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেলান দেওয়া অবস্থায় বসলেন এবং বললেন: “কক্ষনো নয়! যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! (তোমরা ততক্ষণ মুক্তি পাবে না) যতক্ষণ না তোমরা তাদেরকে সত্যের ওপর জোরপূর্বক ফিরিয়ে আনো।”
2598 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْحَرْبِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَاهِينَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ قُتَيْبَةَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْأَصْفَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ يَعْنِي ابْنَ عَدِيٍّ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: " يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ آمُرَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ، قَالَ: أَوَ بَلَغْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ: أَرْجُو، قَالَ: إِنْ لَمْ تُحْسِنْ أَنْ تَفْتَضِحَ بِثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، فَافْعَلْ، قَالَ قَوْلَهُ: {أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ} [البقرة: 44] ، أَحَكَمَتْ هَذِهِ الْآيَةُ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَالْحَرْفُ الثَّانِي؟ قَالَ قَوْلَهُ تَعَالَى: {لِمَ تَقُولُونَ مَا لا تَفْعَلُونَ {2} كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لا تَفْعَلُونَ} [الصف:
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একজন লোক এসে বলল, “হে ইবনে আব্বাস! আমি সৎকাজের আদেশ দিতে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করতে চাই।”
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, “তুমি কি সেই স্তরে পৌঁছেছো?” লোকটি বলল, “আমি আশা করি।”
তিনি বললেন, “যদি তুমি আল্লাহর কিতাবে বর্ণিত তিনটি বাক্যের (আয়াতের) কারণে লজ্জিত হওয়া থেকে নিজেকে রক্ষা করতে না পারো, তবে তুমি (সৎকাজের আদেশ ও মন্দ কাজের নিষেধ) করতে পারো।”
তিনি বললেন (প্রথমটি হলো) আল্লাহর বাণী:
"তোমরা কি মানুষকে ভালো কাজের আদেশ দাও আর নিজেরা নিজেদের ভুলে যাও?" [সূরা বাকারা, ৪৪]।
তুমি কি এই আয়াতের বিধান পালন করেছ? সে বলল, “না।”
তিনি বললেন, “তাহলে দ্বিতীয় বাক্যটি?” তিনি বললেন মহান আল্লাহর বাণী:
"তোমরা যা করো না, তা কেন বলো? তোমরা যা করো না, তা বলা আল্লাহর কাছে অতিশয় ঘৃণিত।" [সূরা সাফ, ২-৩]
2599 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ الْجَمَّالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُبَيْصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: قِيلَ لِحَذُيْفَةَ: " مَا مَيِّتُ الْأَحْيَاءِ؟ قَالَ: الَّذِي لَا يُنْكِرُ الْمُنْكَرَ بِيَدِهِ وَلَا بِلِسَانِهِ وَلَا قَلْبِهِ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "জীবিতদের মধ্যে মৃত কে?" তিনি বললেন, "সে হলো সেই ব্যক্তি, যে মন্দ কাজকে (মুনকারকে) তার হাত, তার জিহ্বা কিংবা তার অন্তর—এর কোনোটি দিয়েই অস্বীকার বা প্রতিরোধ করে না।"
2600 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ لِمَحْمُودٍ الْوَرَّاقِ:
أَيَا عَجَبًا كَيْفَ يُعْصَى الْإِلَهُ … أَمْ كَيْفَ يَجْحَدُهُ جَاحِدُ
وَلِلَّهِ فِي كُلِّ تَحْرِيكَةٍ … وَتَسْكِينَةٍ أَبَدًا شَاهِدُ
وَفِي كُلِّ شَيْءٍ لَهُ آيَةٌ … تَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ وَاحِدُ.
মাহমুদ আল-ওয়াররাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত (তাঁর কবিতায়):
হায় আশ্চর্যের বিষয়! কী করে আল্লাহকে (ইলাহকে) অবাধ্যতা করা হয়?
কিংবা কী করেই বা কোনো অস্বীকারকারী তাঁকে অস্বীকার করে?
অথচ আল্লাহর জন্য রয়েছে প্রতিটি নড়াচড়ায়
এবং প্রতিটি স্থিরতায়, সর্বদা এক সাক্ষী (প্রমাণ)।
আর প্রতিটি জিনিসের মধ্যেই তাঁর জন্য রয়েছে নিদর্শন,
যা প্রমাণ করে যে তিনিই এক (অদ্বিতীয়)।