হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2647)


2647 - أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ ، لِأَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرٍ فَاخِرٌ الشِّيرَازِيِّ الْكَاتِبِ:
شُهُودٌ كَالْفُهُودِ قَدِ اشْرَأَبُّوا … وَتَجْمَعُهُمْ قُضَاةٌ كَالْبُزَاةِ
مَتَى تَصْفُو الْبِلَادُ وَمَنْ عَلَيْهِا … إِذَا كَانَ الْوُلَاةُ مِنَ الْعُصَاةِ.




সাক্ষীরা চিতা বাঘের মতো উন্মুখ হয়ে আছে,
আর বাজপাখির মতো বিচারকেরা তাদের সমবেত করেন।
দেশ এবং তার অধিবাসীরা কখন নির্মল ও স্বচ্ছ হবে,
যখন শাসকেরাই পাপী ও অবাধ্যদের অন্তর্ভুক্ত হয়?









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2648)


2648 - سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ زَيْرَكَ، بِهَمَذَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بُرْكَانٍ الْخَفَّافَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا أَحْمَدَ إِسْحَاقَ بْنَ عَبْدوسَ بْنِ صَالِحٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا حَفْصٍ الْمُسْتَمْلِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ
الْحَسَنَ بْنَ الْحُسَيْنِ الْمَرْوَزِيَّ، يَقُولُ أَوْ غَيْرَهُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ، يُنْشِدُ:
إِنَّ الَّذِينَ تَرَدَّوْا أَحْفَوْا شَوَارِبَهُمْ … لَيْسَ الْعُدَاةُ لَهُمْ يَوْمًا بِمَسْرُورِ
تَرَى قَلَانِسَهُمْ كَالرِّيحِ طَعَنَتْهَا … تُخْفِي جِرَاحَتَهَا فِي جَنْبِ مَغْرُورٍ
مَا رَاعَنِي مِنْهُمْ إِلَّا قَلَائِسُهُمْ … وَتَحْتَهَا كُلُّ ذَنَبِ السَّرْجِ مَشْهُورُ
هُمُ الصَّعَالِيكُ إِلَّا أَنَّ بَأْسَهُمْ … عَلَى الْمَسَاكِينِ وَالْغَلَّاتِ وَالدُّورِ
قَوْمٌ إِذَا غَضِبُوا كَانَتْ نِكَايِتُهُمْ … بَثَّ الشَّهَادَاتِ لِلْأَيْتَامِ بِالزُّورِ
كُسَيْرَةٌ بِجَرِيشِ الْمِلْحِ تَأْكُلُهَا … أَلَذُّ مِنْ تَمْرَةٍ تُحْشَى بِزَنْبُورٍ
كَمْ أَكْلَةٍ قَرَّبَتِ الْمَهْلِكَ صَاحِبَهَا … كَجَّةِ الْفَخِّ دَقَّتْ عُنُقَ عُصْفُورٍ
وَلَهُ أَيْضًا:
عُدَلَاءُ الْبِلَادِ أَنْتُمْ ذِئَابٌ … عَنِ الْعُيُونِ الثِّيَابُ
غَيْرَ أَنَّ الذِّئَابَ تَصْطَادُ وَحْشًا … وَمَبَاتَاتُهَا الْقِفَارُ الْيَبَابُ
وَيَصِيدُ الْعُدُولُ مَالَ الْيَتَامَى … بِقَلَاسٍ طُوَالُهَا أَذْنَابُ
عَمَّرُوا مَوْضِعَ التَّصَنُّعِ شِرْكًا … وَمَكَانُ الْخَلَاصِ مِنْهُمْ خَرَابُ.
فِي




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি নিম্নোক্ত কবিতাগুলো আবৃত্তি করতেন:

১. নিঃসন্দেহে যারা (বিশেষ পোশাক) পরিধান করেছে এবং তাদের গোঁফ পুরোপুরি ছেঁটে ফেলেছে, একদিন শত্রুরা তাদের কারণে আনন্দিত হবে না।
২. তুমি তাদের টুপিগুলো দেখবে যেন বাতাস সেগুলোকে আঘাত করেছে (এলোমেলো করে দিয়েছে)। তারা প্রতারিত ব্যক্তির পাশে তাদের আঘাত গোপন করে।
৩. তাদের মধ্যে তাদের টুপিগুলো ছাড়া আমাকে আর কিছু ভীত করে না। আর তার নিচে রয়েছে সওয়ারীর জিনপোষের প্রত্যেকটি সুপরিচিত লেজ (অর্থাৎ তারা কপটতার আশ্রয় নেয়)।
৪. তারা হলো মূলত কপর্দকহীন নিঃস্ব মানুষ, তবে তাদের ক্ষমতা কেবল দুর্বল, ফসলের সম্পদ এবং ঘরবাড়ির উপরই (অর্থাৎ গরিবদের উপরই তাদের প্রতাপ)।
৫. এই সেই সম্প্রদায়, যখন তারা রাগান্বিত হয়, তখন তাদের আঘাত হলো— মিথ্যা সাক্ষ্যের মাধ্যমে এতিমদের মাঝে তা ছড়িয়ে দেওয়া।
৬. লবণ মিশ্রিত ভাঙা রুটির এক টুকরা খাওয়াও তার কাছে অধিক সুস্বাদু, যার কাছে বোলতা (মাছি) দ্বারা আক্রান্ত খেজুরের মিষ্টতা।
৭. কত খাদ্যই না তার সাথীকে ধ্বংসের কাছাকাছি নিয়ে যায়, যেমন ফাঁদের শব্দ একটি চড়ুই পাখির ঘাড় ভেঙে দেয়।

তাঁর আরো কবিতা:

৮. হে দেশের ন্যায়বিচারকগণ! তোমরা তো নেকড়ে, চোখের সামনে পোশাক পরিহিত (মানুষের রূপে)।
৯. তবে নেকড়েরা বন্য জন্তু শিকার করে এবং তাদের রাত কাটানোর স্থান হলো জনমানবহীন মরুভূমি।
১০. আর এই ’ন্যায়বিচারকগণ’ (আদূল) এতিমদের সম্পদ শিকার করে, লম্বা লেজওয়ালা টুপি পরিধান করে।
১১. তারা কপটতার স্থানটিকে শিরক (অংশীদারিত্ব) দিয়ে আবাদ করেছে, আর তাদের কাছ থেকে মুক্তির স্থান হলো ধ্বংস বা বিরান ভূমি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2649)


2649 - أَخْبَرَنَا أَبُو منصورٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ السَّوَّاقِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَرَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ، وَعَبْدُ رَبِّهِ أَبُو شِهَابٍ الْخَيَّاطُ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْكُنْدُرِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ مِنْ عِظَمِ جَلَالِ اللَّهِ إِكْرَامَ ثَلَاثَةٍ: ذُو الشَّيْبَةِ فِي الْإِسْلَامِ، وَالْحَامِلُ لِلْقُرْآنِ غَيْرُ الْغَالِي فِيهِ وَلَا الْجَافِي عَنْهُ، وَالْإِمَامُ الْمُقْسِطُ ".
وَزَادَ أَبُو شِهَابٍ فِي حَدِيثِهِ: إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى جَوَّادٌ ، وَيُحِبُّ الْجُودَ، وَيُحِبُّ مَعَالِيَ الْأَخْلَاقِ وَيَكْرَهُ سَفْسَافَهَا




তলহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহর মহিমা ও মর্যাদার বিরাটত্বের অন্তর্ভুক্ত হলো তিন ব্যক্তিকে সম্মান করা: ইসলামে বৃদ্ধ ব্যক্তিকে, কুরআনের ধারককে— যে এর প্রতি অতি বাড়াবাড়ি করে না এবং এর থেকে দূরেও সরে যায় না, আর ন্যায়পরায়ণ শাসককে।"

আবূ শিহাব তাঁর হাদীসে আরও যোগ করেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তা’আলা মহাদাতা এবং তিনি দানশীলতাকে পছন্দ করেন; তিনি উন্নত চরিত্রকে ভালোবাসেন এবং নিম্নমানের বা তুচ্ছ বিষয়াদি অপছন্দ করেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2650)


2650 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ: وَجَاءَ النَّذِيرُ، قَالَ: الشَّيْب




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী) ‘আর সতর্ককারী আগমন করেছে’ (وَجَاءَ النَّذِيرُ) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: [সতর্ককারী হলো] শুভ্র কেশ (পাকা চুল বা বার্ধক্য)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2651)


2651 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَهْدَلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ سُدَيْرٍ الصَّيْرَفِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عليه السلام: {وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ} [فاطر: 37] ، قَالَ: الشَّيْبُ.




আবু জাফর (আলাইহিস সালাম) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: “وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ” (ওয়া জাআকুমুন নাযীরু – আর তোমাদের কাছে সতর্ককারী আগমন করেছে) [সূরা ফাতির: ৩৭] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, (এই সতর্ককারী হলো) শুভ্র চুল (অর্থাৎ বার্ধক্য)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2652)


2652 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ،
بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَكِّيِّ الْجُرْجَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ الْهَمَذَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ الْأَسَدِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَضْرُوبُ فِي وَجْهِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عِصْمَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى بْنِ الْعَبَّاسِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل جَوَّادٌ ، وَيُحِبُّ الْجَوَّادَ، وَيُحِبُّ مَعَالِيَ الْأَخْلَاقِ، وَيُبْغِضُ سَفْسَافَهَا وَمِنْ تَعْظِيمِ جَلَالِ اللَّهِ أَنْ يُجَلَّ الْإِمَامُ الْمُقْسِطُ، وَذُو الشَّيْبَةِ فِي الْإِسْلَامِ، وَحَامِلُ الْقُرْآنِ غَيْرُ الْغَالِي فِيهِ وَلَا الْجَافِي عَنْهُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা পরম দাতা (জাওয়াদ), এবং তিনি দানশীলকে ভালোবাসেন। তিনি উন্নত ও মহৎ চারিত্রিক গুণাবলীকে ভালোবাসেন এবং তিনি নিকৃষ্ট ও নিম্নমানের স্বভাবকে অপছন্দ করেন। আর আল্লাহর মহিমাকে সম্মান দেখানোর অংশ হলো: ন্যায়পরায়ণ শাসককে সম্মান করা, ইসলামে যিনি বৃদ্ধ (যার চুল পেকেছে) তাকে সম্মান করা, এবং কুরআনের সেই বাহককে সম্মান করা, যে কুরআনের বিষয়ে না বাড়াবাড়ি করে, আর না তা থেকে দূরে সরে থাকে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2653)


2653 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ بْنُ سَهْلٍ الدِّيبَاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الْأَشْعَثِ أَبُو عَلِيٍّ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ اللَّهَ عز وجل جَوَّادٌ يُحِبُّ الْجَوَّادَ، وَمَعَالِيَ الْأُمُورِ وَيَكْرَهُ سَفْسَافَهَا، وَإِنَّ مِنْ عِظَمِ إِجْلَالِ اللَّهِ إِكْرَامَ ثَلَاثَةٍ: ذِي الشَّيْبَةِ فِي الْإِسْلَامِ، وَالْإِمَامِ الْعَادِلِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ ، وَلَا الْجَافِي عَنْهُ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল দয়ালু (দানশীল), তিনি দয়ালু ব্যক্তিকে ভালোবাসেন। তিনি উন্নত ও মহৎ বিষয়সমূহকে পছন্দ করেন এবং তুচ্ছ বিষয়সমূহকে অপছন্দ করেন। আর আল্লাহর প্রতি সম্মান প্রদর্শনের বিরাট অংশ হলো তিন ব্যক্তিকে সম্মান করা: (১) ইসলামে প্রবীণ ব্যক্তিকে, (২) ন্যায়পরায়ণ শাসককে (বা ইমামকে) এবং (৩) কুরআনের সেই বাহককে (হাফেজ বা আলেম) যিনি এর (কুরআনের বিধিবিধানের) বিষয়ে বাড়াবাড়ি করেন না এবং তা থেকে বিমুখও হন না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2654)


2654 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيْشٍ، عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُخَرَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم أَنَّهُ قَالَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يَسْتَخِفُّ بِحَقِّهِمْ إِلَّا مُنَافِقٌ: ذُو الشَّيْبَةِ فِي الْإِسْلَامِ، وَذُو الْعِلْمِ، وَإِمَامٌ مُقْسِطٌ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তিন প্রকারের মানুষ রয়েছে, যাদের অধিকারকে মুনাফিক (কপট) ছাড়া কেউ তুচ্ছ জ্ঞান করে না: ১. ইসলামে বয়োবৃদ্ধ (অর্থাৎ যিনি মুসলিম অবস্থায় বার্ধক্যে পৌঁছেছেন); ২. জ্ঞানী ব্যক্তি (আলেম); এবং ৩. ন্যায়পরায়ণ শাসক বা ইমাম।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2655)


2655 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ غَيْرَ مَرَّةٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الدُّنْيَا، قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَخِيهِ أَيُّوبَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: إِنِّي لَأَسْتَحِي مِنْ عَبْدِي ، وَأَمَتِي، يَشِيَبانِ فِي الْإِسْلَامِ، ثُمَّ أُعَذِّبُهُمَا بَعْدَ ذَلِكَ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আল্লাহ তাআলা বলেন: "আমি আমার সেই বান্দা ও বান্দীর ব্যাপারে (শাস্তি দিতে) লজ্জাবোধ করি, যারা ইসলামের মধ্যে বার্ধক্যে উপনীত হয় (অর্থাৎ ইসলামে থেকে তাদের চুল পেকে যায়), এরপরও আমি তাদেরকে শাস্তি দেব।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2656)


2656 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الْعَنْبَرِ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ أَبِي حَسَّانٍ الثَّعْلَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: إِنِّي لَأَسْتَحِي مِنْ عَبْدِي الْمُسْلِمِ يَشِيبُ فِي الْإِسْلَامِ أَنْ أُعَذِّبَهُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি আমার সেই মুসলিম বান্দার প্রতি লজ্জাবোধ করি, যে ইসলামের উপর থাকা অবস্থায় বার্ধক্যে উপনীত হয় (অর্থাৎ ইসলামে থেকে যার চুল পেকে যায়), যে তাকে আমি শাস্তি দেবো।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2657)


2657 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَاهِينَ الْوَاعِظُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَوْثَرَ الْبَرْبَهَارِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْفَرَحِ الْأَزْرَقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَاكَ قَدْ شِبْتَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، شَيَّبَتْنِي هُودٌ، وَالْوَاقُعَةُ، وَالْمُرْسَلاتُ، وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ، وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) [রাসূলুল্লাহ ﷺ-কে] বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি দেখছি আপনি বার্ধক্যে পৌঁছেছেন (বা আপনার চুল পেকে গেছে)?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "হ্যাঁ, আমাকে বুড়ো করে দিয়েছে (বা আমার চুল পাকিয়ে দিয়েছে) সূরা হূদ, ওয়াকি‘আহ, মুরসালাত, ’আম্মা ইয়াতাসাআলূন (সূরা নাবা) এবং ইযাশ শামসু কুব্বিরাত (সূরা তাকভীর)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2658)


2658 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَاكَ قَدْ شِبْتَ؟ قَالَ: «شَيَّبَتْنِي هُودٌ وَالْوَاقِعَةُ وَالْمُرْسَلاتُ وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি দেখছি আপনি বৃদ্ধ হয়ে গেছেন (আপনার চুল পেকে গেছে)? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: আমাকে সূরা ’হূদ’, ’আল-ওয়াকিআহ’, ’আল-মুরসালাত’, ’আম্মা ইয়াতাসাআলুন’ (সূরা নাবা) এবং ’ইযাশ শামসু কুব্বিরাত’ (সূরা তাকভীর) বৃদ্ধ করে দিয়েছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2659)


2659 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ السَّوَّاقُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَرَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: مَا شَيَّبَكَ؟ قَالَ: «شَيَّبَتْنِي سُورَةُ هُودٍ، وَالْوَاقِعَةُ، وَالْمُرْسَلاتُ، وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ، وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ» ، هَكَذَا فِي كِتَابِي عِكْرِمَةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أُسْقِطَ بَيْنَهُمَا ابْنُ عَبَّاسٍ




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: “কোন বিষয়টি আপনাকে বার্ধক্যের (চুল সাদা হওয়ার) দিকে নিয়ে গেছে?”

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “সূরা হূদ, আল-ওয়াকি’আহ, আল-মুরসালাত, আম্মা ইয়াতাসাআলুন (সূরা নাবা) এবং ইযাশ শামসু কুব্বিরাত (সূরা তাকবীর) আমাকে বার্ধক্যে নিয়ে গেছে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2660)


2660 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، وَاللَّفْظُ لَهُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الذَّكْوَانِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، بِأَصْفَهَانَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُبَارَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ شِبْتَ؟ قَالَ: «شَيَّبَتْنِي هُودُ، وَالْوَاقِعَةُ، وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ، وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ»




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো বৃদ্ধ হয়ে গেছেন (আপনার চুল পেকে গেছে)?" তিনি বললেন, "সূরা হূদ, সূরা ওয়াকি’আহ, সূরা আম্মা ইয়াতাসা-আলূন (সূরা নাবা) এবং সূরা ইযাশ শামসু কুওবিরাত (সূরা তাকভীর) আমাকে বৃদ্ধ করে দিয়েছে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2661)


2661 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَارِقٍ أَبُو يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ سَأَلَ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: " مَا شَيَّبَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «هُودٌ وَالْوَاقِعَةُ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কী আপনার চুল সাদা করে দিয়েছে (বা বার্ধক্য এনে দিয়েছে)?" তিনি বললেন: "সূরা হূদ এবং সূরা ওয়াকি’আহ।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2662)


2662 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَيْدَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْكَاتِبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْأَزْهَرِ الْأَنْصَارِيُّ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ، إِمْلَاءً مِنْ لَفْظِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هَاشِمٍ الرِّفَاعِيَّ، يَقُولُ: قَامَ وَكِيعٌ لِسُفْيَانَ، فَأَنْكَرَ عَلَيْهِ قِيَامَهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَتُنْكِرُ عَلِيَّ قِيَامِي إِلَيْكَ وَأَنْتَ حَدَّثْتَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللَّهِ عز وجل إِجْلَالَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ» .
قَالَ: فَأَخَذَ سُفْيَانُ بِيَدِهِ ، فَأَقْعَدَهُ عَلَى جَانِبِهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (যা ওয়াকী’ ও সুফিয়ান-এর কথোপকথনের মাধ্যমে এসেছে):

ওয়াকী’ (রাহিমাহুল্লাহ) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সম্মানে দাঁড়ালেন। সুফিয়ান তাঁর এই দাঁড়ানোকে অপছন্দ করলেন। (ওয়াকী’) বললেন: আপনি কি আমার দাঁড়ানোকে অপছন্দ করছেন? অথচ আপনিই আমর ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

**"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা-এর প্রতি সম্মান প্রদর্শন বা তাঁকে মহিমান্বিত করার অন্যতম একটি বিষয় হলো বয়োবৃদ্ধ মুসলিমকে সম্মান করা।"**

(ওয়াকী’র মুখ থেকে এই হাদীস শোনার পর) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর (ওয়াকী’র) হাত ধরলেন এবং তাঁকে নিজের পাশে বসালেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2663)


2663 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتِ بْنِ الْحَافِظِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الرَّافِعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الْحَمْدَانِيَّ، قَالَ: أَنْشَدَنِي يَعْنِي ابْنَ الرُّومِيِّ:
وَمِنْ نَكَدِ الدُّنْيَا إِذَا مَا تَنَكَّرَتْ … أُمُورٌ وَإِنْ غَدَتْ صِغَارًا عَظَائِمُ
إِذَا رُمْتُ بِالْمِنْقَاشِ نَتْفَ أَشَاهِبِي … أُتِيحَ لَهُ مِنْ بَيْنِهِنَّ الْأَدَاهِمُ
فَأَنْتِفُ مَا أَهْوَى بِغَيْرِ إِرَادَةٍ … وَأَتْرُكُ مَا أَشَلَّنَا وَأَنْفِي رَاغِمُ.




ইবনুর রূমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

দুনিয়ার দুর্দশার মধ্যে এটিও অন্যতম যে, যখন তা বিরূপ হয়ে দাঁড়ায়, তখন ছোটখাটো বিষয়াদিও বড় বিপদে পরিণত হয়।
যখন আমি চিমটা দিয়ে আমার সাদা চুলগুলো তুলতে চাই, তখন সেগুলোর মধ্য থেকে কালো চুলগুলোই (ভুলক্রমে) চলে আসে।
ফলে অনিচ্ছা সত্ত্বেও আমি যা চাই না তাই তুলে ফেলি, আর যা শীর্ণ হয়ে গেছে তা ছেড়ে দিই, আর আমার মন এতে অপমানিত হয় (অর্থাৎ, আমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে এমনটি করতে হয়)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2664)


2664 - أَنْشَدَنَا الرَّئِيسُ أَبُو الْحُسَيْنِ هِلَالُ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هِلَالٍ الْكَاتِبُ الْمُسْلِمُ بْنُ الصَّابِي ، قَالَ: أَنْشَدَنِي جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ الصَّابِي ، لِنَفْسِهِ فِي الصَّلَعِ:
لَقَدْ أَخْلَقَتْ جِدَّتِي الْحَادِثَاتُ … وَأَيُّ جَدِيدٍ عَلَيْهِا بَقِيَ
وَبَدَّلَنِي صَلَعًا شَامِلًا … مِنَ الشَّعْرِ الْفَاحِمِ الْأَغْسَقِ
وَقَدْ كُنْتُ أَمْرَدَ مِنْ عَارِضِي … فَصُيِّرْتُ أَمْرَدَ مِنْ مِفْرَقِي




ইবরাহীম ইবনু হিলাল আস-সা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি টাক হওয়া প্রসঙ্গে নিজের জন্য এই কবিতা আবৃত্তি করেন:

নিশ্চয়ই কালের ঘটনাসমূহ আমার নতুনত্বকে জীর্ণ করে দিয়েছে,
আর পৃথিবীর বুকে এমন কোন্ নতুন বস্তু আছে যা অবশিষ্ট থাকে?
আর তা (সময়) আমার ঘন কালো, গভীর অন্ধকার চুলের পরিবর্তে আমাকে এক পরিপূর্ণ টাক দ্বারা পরিবর্তন করে দিয়েছে।
আমি একসময় আমার গালের দিক থেকে (দাড়ি না থাকার কারণে) মসৃণ ছিলাম, কিন্তু এখন আমাকে আমার মাথার সিঁথি থেকেও মসৃণ করে দেওয়া হয়েছে (অর্থাৎ পুরো মাথা টাক হয়ে গেছে)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2665)


2665 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ يَعْنِي الْحَرْبِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ عَبْسَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «مَنْ شَابَتْ لَهُ شَيْبَةٌ فِي الْإِسْلَامِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى سَهْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَبَلَغَ الْعَدُوَّ ، وَقَصُرَ ، أَوْ أَصَابَ كَانَ لَهُ عَدْلُ رَقَبَةٍ، وَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أُعْتِقَ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوٌ مِنَ الْمُعْتِقِ مِنَ النَّارِ»




আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"যে ব্যক্তি ইসলামের উপর থাকা অবস্থায় তার একটি শুভ্র চুল দেখা দেয়, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূরে পরিণত হবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে এবং তা শত্রুর কাছে পৌঁছায়, লক্ষ্যভেদ করুক বা না করুক, (উভয় অবস্থাতেই) তার জন্য একটি দাস মুক্তির সমতুল্য সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিন দাসকে মুক্ত করে, সেই (মুক্ত হওয়া) দাসের প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে আল্লাহ্‌ মুক্তকারী ব্যক্তির একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2666)


2666 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ.
رَجَعَ السَّيِّدُ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ،
قَالَا: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي الصَّعْبَةِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: إِنَّ رِجَالًا يَنْتِفُونَ الشَّيْبَ؟ فَقَالَ: مَنْ شَاءَ نَتَفَ شَيْبَهُ ، أَوْ قَالَ: نُورَهُ "




ফাযালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে দ্বীনের কাজে থাকা অবস্থায়) একটি শুভ্র চুল বা দাঁড়ি পেল, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।"

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "কিছু লোক তো শুভ্র চুল/দাঁড়ি উপড়ে ফেলে?"

তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "যে চায়, সে তার শুভ্র চুল (বা শুভ্রতা) উপড়ে ফেলুক।" অথবা তিনি (রাবী সন্দেহবশত বললেন): "সে তার নূর উপড়ে ফেলুক।"