তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
2727 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَسَنِيُّ الْكُوفِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو فَضَالَةَ فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِذَا عَمِلَتْ أُمَّتِي خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً حَلَّ بِهَا الْبَلَاءُ، قِيلَ: وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: إِذَا كَانَ الْمَالُ دَوْلًا،
وَالْأَمَانَةُ مَغْنَمَا، وَالزَّكَاةُ مَغْرَمًا، وَأَطَاعَ الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ ، وَعَقَّ أُمَّهُ وَبَرَّ صَدِيقَهُ، وَجَفَا أَبَاهُ، وَارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ فِي الْمَسَاجِدِ، وَكَانَ زَعِيمُ الْقَوْمِ أَرْذَلَهُمْ، وَأُكْرِمَ الرَّجُلُ مَخَافَةَ شَرِّهِ، وَشُرِبَتِ الْخُمُورُ، وَاتُّخِذَتِ الْقِيَانُ ، وَالْمَعَازِفُ، وَلُبِسَ الْحَرِيرُ ، وَالدِّيبَاجُ، وَلَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَوَّلَهَا، فَلْتَرْقُبُوا عِنْدَ ذَلِكَ ثَلَاثًا: رِيحًا حَمْرَاءَ، وَخَسْفًا، وَمَسْخًا "
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আমার উম্মত পনেরোটি কাজ করবে, তখন তাদের উপর বিপদ নেমে আসবে।" জিজ্ঞেস করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল, সেগুলো কী?"
তিনি বললেন: "যখন সম্পদ শুধু (নির্দিষ্ট কিছু লোকের মধ্যে) আবর্তিত হবে, আর আমানতকে (বিশ্বাসকে) গনিমত (ভোগের বস্তু) মনে করা হবে, এবং যাকাতকে জরিমানা (বা লোকসান) মনে করা হবে;
যখন পুরুষ তার স্ত্রীর অনুগত হবে, নিজ মায়ের অবাধ্য হবে এবং বন্ধুকে বেশি সম্মান করবে, আর পিতার সাথে দুর্ব্যবহার করবে;
যখন মসজিদসমূহে উচ্চস্বরে কথা বলা হবে, এবং কোনো সম্প্রদায়ের নেতা হবে তাদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট ব্যক্তি;
যখন মানুষকে তার অনিষ্টের ভয়ে সম্মান করা হবে; এবং মদ্যপান করা হবে; আর গায়িকা ও বাদ্যযন্ত্র গ্রহণ করা হবে; এবং (পুরুষদের দ্বারা) রেশম ও উন্নত রেশমের কাপড় পরিধান করা হবে;
আর এই উম্মতের শেষ ভাগের লোকেরা প্রথম ভাগের লোকদেরকে অভিশাপ দেবে—তখন তোমরা তিনটি বিষয়ের অপেক্ষা করো: লাল ঘূর্ণিঝড় বা রক্তবর্ণ বাতাস, ভূমিধ্বস এবং আকৃতি বিকৃতি (মাসখ)।"
2728 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو طَاهِرٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنَ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَا: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَجْلِسُ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَصْحَابِهِ، فَيَجِئُ الْغَرِيبُ فَلَا يَدْرِي أَيُّهُمْ هُوَ حَتَّى يَسْأَلَ، قَالَ: فَطَلَبْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: أَنْ نَتَّخِذَ لَهُ مَجْلِسًا يَعْرِفُهُ الْغَرِيبُ إِذَا أَتَاهُ، قَالَ: فَبَنَيْنَا لَهُ دُكَّانًا مِنْ طِينٍ، فَكَانَ يَجْلِسُ عَلَيْهِ وَكُنَّا نَجْلِسُ بِجَانِبِهِ، فَإِنَّا لَجُلُوسٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم جَالِسٌ فِي مَجْلِسِهِ مُحْتَبٍ، إِذَا أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهًا وَأَطْيَبِ النَّاسِ رِيحًا وَأَنْقَى النَّاسِ ثَوْبًا، كَأَنَّ ثِيَابَهُ لَمْ يَمَسَّهَا دَنَسٌ، حَتَّى سَلَّمَ مِنْ طَرَفِ الْبِسَاطِ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ، فَرَدَّ عليه السلام، فقَالَ: ادْنُ يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ: ادْنُهُ، فَمَا زَالَ يَقُولُ: ادْنُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: ادْنُهُ، حَتَّى جَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رُكْبَتَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: " يَا مُحَمَّدُ، مَا الْإِسْلَامُ؟ وَذَكَرَهُ، وَقَالَ: أَخْبِرْنِي يَا مُحَمَّدُ عَنِ السَّاعَةِ مَتَى هِيَ؟ فَنَكَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ، ثُمَّ أَعَادَ ، فَلَمْ يُجِبْهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَحَلِفَ بِاللَّهِ ، أَوْ بِالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ ، وَدِينِ الْحَقِّ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهُا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، وَلَكِنْ لَهَا عَلَامَاتٌ: إِذَا رَأَيْتَ رِعَاءَ الْبَهْمِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ، وَرَأَيْتَ الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ مُلُوكَ الْأَرْضِ، وَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَلِدُ رَبَّهَا، وَهِيَ خَمْسٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ: {إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ} [لقمان: 34] ، ثُمَّ سَطَعَ
غُبَارٌ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ مَا كُنْتُ بِأَعْلَمَ بِهِ مِنْ رَجِلٍ مِنْكُمْ، وَإِنَّهُ جِبْرِيلُ عليه السلام فِي صُورَةِ دُحَيَّةَ الْكَلْبِيِّ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের মাঝখানে (সাধারণভাবে) বসতেন। ফলে কোনো অপরিচিত লোক (মুসাফির) আসলে তিনি জানতে পারতেন না যে তাঁদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে, যতক্ষণ না তিনি জিজ্ঞাসা করতেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে অনুরোধ করলাম যেন তাঁর জন্য এমন একটি বসার স্থান তৈরি করা হয়, যা কোনো অপরিচিত ব্যক্তি আসলে সহজে চিনতে পারে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুমতি দিলেন।
অতঃপর আমরা তাঁর জন্য মাটির একটি উঁচু প্ল্যাটফর্ম (দুক্কান) নির্মাণ করলাম। তিনি তার উপর বসতেন এবং আমরা তাঁর পাশে বসতাম।
একদা আমরা বসে ছিলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর আসনে ইক্তিবা (জানুদ্বয় তুলে বস্ত্র দ্বারা বেঁধে) অবস্থায় উপবিষ্ট ছিলেন। এমন সময় একজন লোক আমাদের দিকে এগিয়ে এলেন, যিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দর চেহারার, সবচেয়ে সুগন্ধযুক্ত এবং সবচেয়ে পরিষ্কার পোশাক পরিহিত—যেন তাঁর পোশাকে কোনো ধুলোবালি স্পর্শ করেনি।
তিনি चटाई-এর শেষ প্রান্ত থেকে সালাম দিলেন এবং বললেন: "আস্সালামু আলাইকা ইয়া মুহাম্মাদ!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালামের উত্তর দিলেন। অতঃপর লোকটি বললেন: "ইয়া মুহাম্মাদ, কাছে আসুন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কাছে এসো।" এরপর তিনি বারবার বলতে থাকলেন: "কাছে আসুন," আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও বলতে থাকলেন: "কাছে এসো।" অবশেষে লোকটি এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাঁটুর উপর তার হাত রাখলেন।
অতঃপর লোকটি জিজ্ঞাসা করলেন: "হে মুহাম্মাদ, ইসলাম কী?" (বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি ইসলামের সংজ্ঞা ইত্যাদি আলোচনা করলেন)। এরপর লোকটি বললেন: "হে মুহাম্মাদ, আমাকে কিয়ামত সম্পর্কে বলুন, তা কখন হবে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা নিচু করলেন এবং তার কোনো উত্তর দিলেন না। লোকটি আবারও জিজ্ঞাসা করলো, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখনও কোনো উত্তর দিলেন না। এরপর তিনি মাথা তুলে আল্লাহর কসম করে বললেন – অথবা (বর্ণনাকারী বললেন) যিনি মুহাম্মাদকে সত্যসহ ও সত্য দ্বীনসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম করে বললেন – "যাকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে, তিনি প্রশ্নকারীর চেয়ে বেশি জানেন না।"
"তবে এর কিছু আলামত বা চিহ্ন রয়েছে: যখন তুমি দেখবে ছাগলের রাখালেরা (ভবন নির্মাণে) প্রতিযোগিতাপূর্বক উঁচু করতে থাকবে, এবং দেখবে খালি পা, বস্ত্রহীন মানুষেরা পৃথিবীর শাসক হয়ে গেছে, এবং দেখবে নারী তার প্রভুকে প্রসব করছে। আর এগুলি এমন পাঁচটি বিষয় যা আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না: **’নিশ্চয়ই আল্লাহ্র নিকটেই রয়েছে কিয়ামতের জ্ঞান।’** (সূরা লুকমান, ৩৪)"
অতঃপর (লোকটি চলে যাওয়ার পর) আকাশে ধুলো উড়তে লাগলো। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ঐ সত্তার কসম, যিনি মুহাম্মাদকে হেদায়াত ও সত্য দ্বীন সহকারে প্রেরণ করেছেন, আমি এই ব্যক্তির ব্যাপারে তোমাদের অন্য কারো চেয়ে বেশি জানতাম না। আর ইনি ছিলেন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম, যিনি দিহয়্যা আল-কালবীর রূপে এসেছিলেন।"
2729 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ح قَالَ السَّيِّدُ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ح.
قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ح.
قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُرَةُّ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: مُسْلِمٌ، وَابْنُ كَثِيرٍ ، وَقُرَّةُ، وَحَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَقَالَ عَمْرُو، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَرَّارِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ
حُذَيْفَةَ بْنِ أُسَيْدٍ ، قَالَ: أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غُرْفَةٍ فَقَالَ: مَاذَا تَقُولُونَ؟ مَاذَا تَذْكُرُونَ؟ قُلْنَا: " السَّاعَةَ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهَا لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوْنَ عَشْرَ آيَاتٍ، خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ بِجَزِيْرَةِ الْعَرَبِ، وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجُ، وَالدَّجَّالُ، وَالدَّابَّةُ، وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَنُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عليه السلام، وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قُعَرِ عَدَنَ ، تَرْحُلُ النَّاسَ تَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا، وَتُرِيحُ مَعَهُمْ حَيْثُ رَاحُوا، وَرِيحٌ تُلْقِيهِمْ فِي الْبَحْرِ "
হুযাইফা ইবনে উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কক্ষ (ঘর) থেকে আমাদের দিকে তাকালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, তোমরা কী বিষয়ে আলোচনা করছো? তোমরা কীসের কথা বলছো?
আমরা বললাম, কিয়ামত সম্পর্কে।
তখন তিনি বললেন, জেনে রাখো! কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা দশটি নিদর্শন দেখতে পাবে:
১. পূর্বে ভূমিধস,
২. পশ্চিমে ভূমিধস,
৩. আরব উপদ্বীপে ভূমিধস,
৪. ইয়াজুজ ও মাজুজের আগমন,
৫. দাজ্জালের আবির্ভাব,
৬. দাব্বাতুল আরদ (ভূগর্ভস্থ জন্তু)-এর প্রকাশ,
৭. পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয়,
৮. মারইয়াম-তনয় ঈসা (আলাইহিস সালাম)-এর অবতরণ,
৯. এবং আদনের গভীর থেকে একটি আগুনের নির্গমন, যা মানুষকে হাঁকিয়ে নিয়ে যাবে। তারা যেখানে বিশ্রাম নেবে, আগুনও সেখানে তাদের সাথে বিশ্রাম নেবে, এবং যখন তারা যাত্রা করবে, আগুনও তাদের সাথে যাত্রা করবে।
১০. আর (সর্বশেষ) একটি বাতাস (হাওয়া) যা তাদেরকে সমুদ্রে নিক্ষেপ করবে।
2730 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النُّصَيْرِيُّ الْخَبَّازُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمُخْلِصُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ بُجَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَلِيٍّ النَّوْفَلِيُّ ، بِحَلَبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ زَبِيدٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ لَا يُسَلِّمَ الرَّجُلُ عَلَى الرَّجُلِ ، إِلَّا لِمَعْرِفَتِهِ، وَأَنْ يَمُرَّ الرَّجُلُ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ لَا يُصَلِّى فِيهِ، وَأَنْ يتَطَاوَلَ الْحُفَاةُ العُرَاةُ فِي بُيُوتِ الْمَدَرِ، وَأَنْ يَكُونَ الشَّيْخُ بَرِيدًا بَيْنَ الْأُفُقَيْنِ لِلْغُلَامِ "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
নিশ্চয়ই কিয়ামতের নিদর্শনসমূহের মধ্যে এটিও যে, মানুষ কেবল পরিচিত ব্যক্তির সাথেই সালাম বিনিময় করবে (অন্য কাউকে নয়)। আর এটিও যে, কোনো ব্যক্তি মসজিদের ভেতর দিয়ে অতিক্রম করবে কিন্তু তাতে সালাত আদায় না করেই বের হয়ে যাবে। আর এটিও যে, খালি পা ও বস্ত্রহীন (দরিদ্র) লোকেরা দালানকোঠা নির্মাণে একে অপরের চেয়ে শ্রেষ্ঠত্ব দেখাতে চাইবে (বা গর্ব করবে)। আর এটিও যে, বৃদ্ধ লোক যুবকের জন্য দুই দিগন্তের (সুদীর্ঘ পথের) মাঝে দূত হিসেবে কাজ করবে।
2731 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاعِظُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ كَوْثَرَ الْبَرْبَهَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ سِتُّونَ جَدَاعَاتٍ، يَصْدُقُ فِيهَا الْكَاذِبُ، وَيُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ، وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ، وَيُخوُن فِيهَا الْأَمِينُ، وَيَنْطَلِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ، قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ؟ قَالَ: السَّفِيهُ يَتَكَلَّمُ فِي أَمْرِ النَّاسِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের উপর এমন ষাটটি বিপর্যয়কর সময় (বা ফিতনা) আসবে, যখন মিথ্যাবাদীকে সত্যবাদী বলে গণ্য করা হবে, আর সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী বলা হবে; যখন খেয়ানতকারীকে বিশ্বাসী মনে করা হবে, আর আমানতদারকে খেয়ানতকারী সাব্যস্ত করা হবে; এবং যখন ‘রুওয়াইবিদ্বা’ কথা বলবে (বা নেতৃত্ব দেবে)।
জিজ্ঞেস করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘রুওয়াইবিদ্বা’ কী?"
তিনি বললেন, "সে হলো এমন তুচ্ছ ও মূর্খ ব্যক্তি যে মানুষের গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে (বা সাধারণের বিষয়ে) হস্তক্ষেপ করবে/কথা বলবে।"
2732 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ نُوحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ رِزْقِ اللَّهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ مَعْرُوفًا الْكَرْخِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ فُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عز وجل إِذَا عَصَانِي مَنْ يَعْرِفُنِي ، سَلَّطْتُ عَلَيْهِ مَنْ لَا يَعْرِفُنِي.
ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল বলেছেন: "যখন সেই ব্যক্তি আমার অবাধ্যতা করে যে আমাকে চেনে, তখন আমি তার উপর এমন কাউকে চাপিয়ে দিই যে আমাকে চেনে না।"
2733 - أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبِي الْقَاضِي عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ لِنَفْسِهِ:
يَا عَجَبًا لِلزَّمَانِ أَزْمِنَةُ الْأَحْرَارِ طُرًّا عَجَائِبُهُ … غَالِيَةٌ عِنْدَهُمْ مَكَاسِبُهُ رَخِيصَةٌ فِيهِمْ نَوَائِبُهُ.
ক্বাদী আলী ইবনুল মুহসিন ইবনে আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত কবিতা:
হায়! সময়ের কী আশ্চর্য গতি! স্বাধীনচেতা মহৎ ব্যক্তিদের জীবনে এর সকল মুহূর্তই বিস্ময়কর— তাদের কাছে জীবনের অর্জনগুলো (সুখ) মূল্যবান, কিন্তু তাদের ওপর আপতিত বিপদাপদগুলো তুচ্ছ/সহজলভ্য।
2734 - أَنْشَدَنَا الرَّئِيسُ أَبُو الْحُسَيْنِ هِلَالُ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ إِبْرَاهِيم بْنِ هِلَالِ بْنِ الصَّابِي الْكَاتِبُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا جَدِّي لِنَفْسِهِ:
تَهُونُ عَلِيَّ النَّائِبَاتُ كَوَامِلًا … وَأُفَرَّقُ مِنْ أَطْفَالِهَا حِينَ تُوضَعُ
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْكَامِلَ الْعُمْرِ مُؤْذَنٌ … بِنَقْصٍ وَأَنَّ الْمُبْتَدِي يَتَرَعْرَعُ
إِذَا اشْتَدَّتِ اللَّاوَاءُ حَانَ انْقِرَاضُهَا … وَعَاضَتْكَ مِنْهَا دَوْلَةٌ تُتَوَقَّعُ
تُطَابُ فَلِلْأَيَّامِ بُؤْسٌ وَأَنْعُمٌ … عَوَاقِبُهَا مَكْرُوهَةٌ يُتَوَقَّعُ.
আল-রাইস আবু আল-হুসাইন হিলাল ইবনে আল-মুহাসসিনের দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের জন্য নিম্নোক্ত কবিতাটি আবৃত্তি করেছিলেন:
পূর্ণাঙ্গ বিপদসমূহ আমার নিকট সহজ মনে হয়,
কিন্তু যখন তাদের ছোট ছোট রূপগুলো জন্ম নেয়, তখন আমি ভীত হয়ে পড়ি।
তুমি কি দেখনি যে পূর্ণাঙ্গ জীবনকাল সমাপ্তির দিকে ধাবিত হয়,
আর যা শুরু হয়েছে, তা বাড়তে থাকে?
যখন দুর্দশা কঠোর হয়, তখন তার পরিসমাপ্তি ঘনিয়ে আসে,
আর তোমার জন্য প্রতীক্ষিত (প্রত্যাশিত) এক শুভ পরিবর্তন তার স্থান দখল করে।
জীবন এইভাবেই চলমান, কারণ দিনগুলোতে দুঃখ ও সুখ উভয়ই বিদ্যমান—
যার (চক্রের) পরিণতি অপছন্দনীয় হলেও তা প্রত্যাশিত।
2735 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْحَسَنِيُّ الْكُوفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُصْعَبٍ الزَّرَّاعُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّسَائِيُّ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا كَانَ فِي آخِرِ الزَّمَان تَذْهَبُ سُنَّةُ الْعَرَبِ، وَيَهْلِكُ خِيَارُ النَّاسِ وَوُجُوهُمْ، وَيَرْتَفِعُ سَفَلَةُ النَّاسِ ، وَشِرَارُهُمْ، وَتَكُونُ الْأَمْوُالِ فِي أَشِحَّاءِ النَّاسِ ، أَوْ بُخَلَاءِ النَّاسِ، وَإِنَّ الْمُنَافِقَ لَيَبْهَتُ الْمُؤْمِنَ ، فَيَطْلُبُ الْمُؤْمِنُ عَوْنًا ، فَلَا يُصِيبُهُ، وَيَطْلُبُ الْمُنَافِقُ أَعْوَانًا فَيُصِيبُ مَا أَرَادَ» .
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন শেষ যামানা আসবে, তখন আরবদের রীতিনীতি (সুন্নাহ) বিলুপ্ত হয়ে যাবে। আর মানুষের মধ্যে যারা উত্তম ও সম্ভ্রান্ত, তারা ধ্বংস হয়ে যাবে। এবং নিম্নশ্রেণীর ও নিকৃষ্ট লোকেরা উঁচু আসনে আসীন হবে। আর সম্পদ চলে যাবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কৃপণদের হাতে অথবা কিপটেদের হাতে। নিশ্চয়ই মুনাফিক ব্যক্তি মুমিনকে মিথ্যা অপবাদ দেবে (আশ্চর্যজনকভাবে দোষারোপ করবে)। তখন মুমিন ব্যক্তি সাহায্য চাইবে, কিন্তু সে তা পাবে না। অথচ মুনাফিক ব্যক্তি সাহায্যকারী চাইবে এবং সে যা চায় তা অর্জন করবে।”
2736 - قَالَ لَنَا الشَّرِيفُ قَالَ لَنَا ابْنُ السَّرِيِّ: غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ مَرْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَلَيْسَ عِنْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ مُصْعَبٍ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আশ-শরীফ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনুস সারী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন: এটি (হাদীসটি) মারওয়ান ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আশ’আরী-এর সূত্রে বর্ণিত, যিনি আবু আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান আল-আবদী থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এটি একটি ’গরীব’ (বিরল) হাদীস। আর হুসাইন ইবনু মুস’আব-এর কাছে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস নেই।
2737 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَاتِمٍ الْمُرَادِيُّ بِمِصْرَ سَنَةَ ثَمَانِينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ بِيَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَأَنَّهَا قِطَعُ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا ، وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا ، وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ فِيهَا قَوْمٌ أَخْلَاقُهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا يَسِيرٍ وَبِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا» .
قَالَ الْحَسَنُ: فَوَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لقَدْ رَأَيْتُهُمْ صُوَرًا ، وَلَا عُقُولَ، وَأَجْسَامًا ، وَلَا أَحْلَامَ، فِرَاشُ نَارٍ، وَذَبَانُ طَمَعٍ، يَقدُونَ بِدِرْهَمَيْنِ ، وَيَرُوجُونَ بِدِرْهَمَيْنِ، يَبِيعُ أَحَدُهُمْ دِينَهُ بِثَمَنٍ غَبْنٍ
নু’মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই কিয়ামতের সন্নিকটে এমন ফিতনা দেখা দেবে যা অন্ধকার রাতের অংশের মতো হবে। তাতে মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফিরে পরিণত হবে। আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফিরে পরিণত হবে। তাতে লোকেরা সামান্য বা তুচ্ছ পার্থিব স্বার্থের বিনিময়ে তাদের চরিত্র (নৈতিকতা) বিক্রি করে দেবে।”
হাসান (বসরী, তাবেয়ী) বললেন: সেই আল্লাহর শপথ, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই—আমি এমন কিছু লোক দেখেছি যাদের শুধু আকৃতি আছে, কিন্তু বিবেক নেই; দেহ আছে, কিন্তু ধৈর্য (বা জ্ঞান) নেই। তারা যেন আগুনের শয্যা এবং লোভের মাছি। তারা দুই দিরহামের বিনিময়ে পরিচালিত হয় এবং দুই দিরহামের বিনিময়েই বাজারে চলে (বা পরিচিতি লাভ করে)। তাদের কেউ কেউ লোকসানের মূল্যে তার দ্বীন বিক্রি করে দেয়।
2738 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَضْبَانِيُّ الْأَطْرُوشُ ، مِنْ لَفْظِهِ ، وَأَصْلُهُ مِنْ بَنِي حَرَامٍ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسْفَاطِيُّ ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عليهما السلام، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم " إِذَا خَطَبَ ، احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ صُبْحَكُمْ ، أَوْ مَسَاكُمْ، ثُمَّ يَقْرِنُ أُصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةَ ، وَالَّتِي تَلِيهَا، ثُمَّ يَقُولُ: بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ، ثُمَّ يَخْطُبُ ، فِيَقُولُ: خَيْرُ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খুতবা দিতেন, তখন তাঁর চোখ দুটি লাল হয়ে যেত, তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে যেত, এবং তাঁর আবেগ (বা ক্রোধ) তীব্র হতো, মনে হতো তিনি এমন কোনো সৈন্যবাহিনীকে সতর্ক করছেন যা সকাল বা সন্ধ্যায় তোমাদের আক্রমণ করবে।
এরপর তিনি তাঁর শাহাদাত আঙুল এবং তার পার্শ্ববর্তী আঙুলটিকে একত্রিত করে বলতেন: ‘আমার আগমন ও কিয়ামত এই দুটির (আঙুলের) মতো।’
অতঃপর তিনি খুতবা দিতেন এবং বলতেন: ‘নিশ্চয়ই শ্রেষ্ঠ দিকনির্দেশনা হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকনির্দেশনা। আর বিষয়সমূহের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো (দীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়সমূহ। আর প্রত্যেক নতুন সৃষ্ট বিষয়ই হলো বিদআত।’
2739 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُوَشْتَةَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَطَّارُ ، إِمْلَاءً يَوْمَ الِاثْنَيْنِ بِالْبَصْرَةِ لِثَمَانٍ خَلَوْنَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فَضَالَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ كَوْثَرَ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى يَبْعَثَ اللَّهُ أُمَرَاءَ كَذَبَةً، وَوُزَرَاءَ فَجَرَةً، وَأَعْوَانًا خَوَنَةً، وَعُرَفَاءَ ظَلَمَةً، وَقُرَّاءَ فَسَقَةً، سِيمَاهُمْ سِيمَاءُ رُهْبَانٍ، قُلُوبُهُمْ أَنْتَنُ مِنَ الْجِيفَةِ، أَهْوَاؤُهُمْ مُخْتَلِفَةٌ، يَفْتَحُ اللَّهُ لَهُمْ فِتْنَةً غبَرْاءَ مُظْلِمَةً، فَيَتَهَاوَكُونَ فِيهَا كَتَهَاوُكِ الْيَهُودِ الظَّلَمَةِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَيُنْقَضَنَّ الْإِسْلَامُ عُرْوَةً عُرْوَةً حَتَّى لَا يُقَالَ: اللَّهُ اللَّهُ.
لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ، وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ ، أَوْ لَيُسَلِّطَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَكُمْ، فَلَيَسُومُنَّكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ، ثُمَّ يَدْعُو خِيَارُكُمْ ، فَلَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ মিথ্যাবাদী শাসকগোষ্ঠী, পাপাচারী মন্ত্রী, খিয়ানতকারী সহকারী, অত্যাচারী নেতা এবং ফাসেক ক্বারী প্রেরণ করবেন (বা ক্ষমতায় বসাবেন)।
তাদের চেহারা হবে দরবেশদের চেহারার মতো, কিন্তু তাদের অন্তর হবে মৃত পচা লাশের চেয়েও দুর্গন্ধময়। তাদের আকাঙ্ক্ষা হবে পরস্পর ভিন্ন ভিন্ন। আল্লাহ তাদের জন্য ধূলিময় ও অন্ধকারাচ্ছন্ন ফিতনার দ্বার উন্মোচন করে দেবেন, আর তারা তাতে এমনভাবে ডুবে যাবে যেমনভাবে অত্যাচারী ইয়াহূদীরা ডুবেছিল।
আর ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! ইসলাম একটির পর একটি করে গ্রন্থি (বন্ধন) ছিন্ন হতে থাকবে, এমনকি ’আল্লাহ, আল্লাহ’ বলার মতো লোকও অবশিষ্ট থাকবে না।
তোমরা অবশ্যই সৎ কাজের আদেশ করবে এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করবে, নতুবা আল্লাহ তোমাদের ওপর তোমাদের মধ্যেকার নিকৃষ্ট লোকদের চাপিয়ে দেবেন। অতঃপর তারা তোমাদের ওপর কঠিন শাস্তি চাপিয়ে দেবে। এরপর তোমাদের মধ্যেকার উত্তম লোকেরা (আল্লাহকে) ডাকবে, কিন্তু তাদের দুআ কবুল করা হবে না।"
2740 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّائِغِ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَيَجِيءُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَقْوَامٌ تَكُونُ وُجُوهُهُمْ وُجُوهَ الْآدَمِيِّينَ، وَقُلُوبُهُمْ قُلُوبَ الشَّيَاطِينِ، أَمْثَالُ الذِّئَابِ الضَّوَارِي، لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ شَيْءٌ مِنَ الرَّحْمَةِ، سَفَّاكُونَ لِلدِّمَاءِ، لَا يَرْعَوُونَ عَنْ قَبِيحٍ، إِنْ تَابَعْتَهُمْ وَارَبُوكَ، وَإِنْ تَوَارَيْتَ عَنْهُمُ اغْتَابُوكَ، وَإِنْ حَدَّثُوكَ كَذَبُوكَ، وَإِنِ ائْتَمَنْتَهُمْ خَانُوكَ، صَبِيُّهُمْ عَارِمٌ، وَشَابُّهُمْ شَاطِرٌ، وَشَيْخُهُمْ لَا يَأْمُرُ بِمَعْرُوفٍ ، وَلَا يَنْهَى عَنْ مُنْكَرٍ، الِاغْتِرَارُ بِهِمْ ذُلٌّ، وَطَلَبُ مَا فِي أَيْدِيهِمْ فَقْرٌ، الْحَلِيمُ فِيهِمْ غَاوٍ، وَالْآمِرُ بِالْمَعْرُوفِ فِيهِمْ مُتَّهَمٌ، وَالْمُؤْمِنُ فِيهِمْ مُسْتَضْعَفٌ، وَالْفَاسِقُ فِيهِمْ مُشَرَّفٌ، واَلسُّنَّةُ فِيهِمِ بِدْعَةٌ، وَالْبِدْعَةُ فِيهِمْ سُنَّةٌ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُسَلِّطُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ شِرَارَهُمْ، وَيَدْعُو خِيَارُهُمْ ، فَلَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"শেষ যামানায় এমন সব জাতি বা সম্প্রদায় আসবে, যাদের চেহারা হবে মানুষের চেহারার মতো, কিন্তু তাদের অন্তর হবে শয়তানদের অন্তর, হিংস্র নেকড়ের মতো। তাদের অন্তরে সামান্যতম দয়া বা রহমত থাকবে না। তারা হবে রক্তপাতকারী, মন্দ বা খারাপ কাজ করতে তারা বিন্দুমাত্র ইতস্তত করবে না।
যদি তুমি তাদের অনুসরণ করো, তারা তোমাকে ধোঁকা দেবে এবং সমস্যায় ফেলবে। আর যদি তুমি তাদের থেকে দূরে থাকো, তারা তোমার গীবত করবে। যদি তারা তোমাকে কোনো কথা বলে, তারা মিথ্যা বলবে। আর যদি তুমি তাদের কাছে আমানত রাখো, তারা খেয়ানত করবে।
তাদের শিশুরা হবে বদমেজাজী ও দুরন্ত, আর তাদের যুবকরা হবে ধূর্ত ও দুষ্ট। তাদের বৃদ্ধরা সৎকাজের আদেশ করবে না এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করবে না।
তাদের দ্বারা প্রতারিত হওয়া হচ্ছে অপমান, আর তাদের হাতে যা আছে তা চাওয়া হলো দারিদ্র্য। তাদের মধ্যে যারা সহনশীল/ধৈর্যশীল, সেও পথভ্রষ্ট। তাদের মধ্যে যারা সৎকাজের আদেশ করবে, তারা অভিযুক্ত হবে। মুমিন ব্যক্তি তাদের মধ্যে হবে দুর্বল ও অত্যাচারিত, আর ফাসিক ব্যক্তি হবে সম্মানিত। সুন্নাহ তাদের কাছে হবে বিদআত, আর বিদআত হবে সুন্নাহ।
এই সময় আল্লাহ তাআলা তাদের ওপর তাদের মধ্যেকার খারাপ লোকদেরকে কর্তৃত্ব দেবেন। আর তাদের মধ্যেকার ভালো মানুষরা (আল্লাহর কাছে) দুআ করবে, কিন্তু তাদের দুআ কবুল করা হবে না।"
2741 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى مُحَمَّدُ بْنُ شَدَّادٍ الْمِسْمَعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَة، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم لَا يُحَدِّثْكُمُوهُ أَحَدٌ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بَعْدِي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ، ويَكَثُرَ الْجَهْلُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا، وَتُشْرَبَ الْخُمُورُ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَتَكْثُرَ النِّسَاءُ ، حَتَّى يَكُونَ فِي الْخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করব যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছি, আর আমার পরে তাঁর কাছ থেকে শুনে অন্য কেউ তোমাদের কাছে তা বর্ণনা করবে না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
’নিশ্চয়ই কিয়ামতের আলামতসমূহের মধ্যে রয়েছে— জ্ঞান তুলে নেওয়া হবে, মূর্খতা বৃদ্ধি পাবে, ব্যভিচার (যিনা) প্রকাশ পাবে, মদ্যপান করা হবে, পুরুষ কমে যাবে, আর নারী বৃদ্ধি পাবে। এমনকি পঞ্চাশ জন নারীর জন্য মাত্র একজন তত্ত্বাবধায়ক (বা পুরুষ অভিভাবক) থাকবে’।”
2742 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَنْمَاطِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْمُلَاعِبِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَقَابِرَ قُرَيْشٍ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْبُحْتُرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَنْقَضِي الدُّنْيَا ، حَتَّى يَقَعَ الْخَسْفُ ، وَالْمَسْخُ ، وَالْقَذْفُ، قَالُوا: مَتَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي؟ قَالَ: إِذَا رَأَيْتَ النِّسَاءَ يَرْكَبْنُ السُّرُوجَ، وَكَثُرَتِ الْقَيْنَاتُ، وَشُهِدَ شَهَادَةُ الزُّورِ، وَشَرِبَ الْمُصَلُّونَ فِي آنِيَةِ أَهْلِ الشِّرْكِ الذَّهْبِ وَالْفِضَّةِ، وَاسْتَغْنَى الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ، وَالنِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ، فَاسْتَعِدُّوا وَاسْتَدْفِئُوا ، وَقَالَ: بِيَدِهِ هَكَذَا ، ثُمَّ جَمَعَهَا عَلَى جَبْهَتِهِ يَسْتُرُ وَجْهَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, সেই সত্তার কসম! দুনিয়া ততক্ষণ পর্যন্ত শেষ হবে না, যতক্ষণ না ভূমিধস (আল-খাসফ), আকৃতি বিকৃতি (আল-মাসখ), এবং আকাশ থেকে প্রস্তর নিক্ষেপ (আল-কাযফ) সংঘটিত হবে।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর নবী! আমার পিতামাতা আপনার প্রতি উৎসর্গ হোন! এটা কখন ঘটবে?"
তিনি বললেন: "যখন তোমরা দেখবে নারীরা হাওদার (পুরুষদের মতো কাঁঠের পিঠের) উপর আরোহণ করছে, গায়িকা রমণীরা বৃদ্ধি পাবে, মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়া হবে, নামায আদায়কারীরা মুশরিকদের পাত্রে—অর্থাৎ সোনা ও রুপার পাত্রে পান করবে, পুরুষেরা পুরুষদের দ্বারা এবং নারীরা নারীদের দ্বারা পরিতৃপ্ত হবে (অর্থাৎ সমকামিতা ছড়িয়ে পড়বে), তখন তোমরা প্রস্তুত হও এবং রক্ষা তালাশ করো।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি তাঁর হাত দ্বারা এভাবে ইশারা করলেন, এবং হাত একত্রিত করে তাঁর কপালে রাখলেন, যেন তিনি তাঁর চেহারা আড়াল করছেন (ভীষণতা বোঝানোর জন্য)।
2743 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ التَّيْمَلِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْخَصِيبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ الْإِمَامِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عليهما السلام، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ فَزَبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، حَتَّى إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ " رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ: تَبَارَكَ خَالِقُهَا ، وَرَافِعُهَا ، وَمُبْدِلُهَا ، وَطَاوِيهَا كَطِيِّ السِّجِلِّ لِلْكِتَابِ، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَ: تَبَارَكَ خَالِقُهَا ، وَوَاضِعُهَا ، وَمُبْدِلُهَا ، وَطَاوِيهَا كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكِتَابِ، أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ فَجَثَا الرَّجُلُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ مِنْ آخِرِ الْقَوْمِ ، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ: حَيْفُ الْأَئِمَّةِ، وَتَكْذِيبُ الْقَدَرِ، وَإِيمَانٌ بِالنُّجُومِ، وَقَوْمٌ يَتَّخِذُونَ الْأَمَانَةَ مَغْنَمًا، وَالزَّكَاةَ مَغْرَمًا، وَالْفَاحِشَةَ زِيَادَةً "، فَسَأَلَهُ عَنِ الْفَاحِشَةِ زِيَادَةً؟ فَقَالَ: لقَدْ سَأَلْتُهُ عَنْهُا ، فَزَعِمَ أَنَّهُ كَانَ سَأَلَ أَبَاهُ عَنْهَا، فَقَالَ: لَقَدْ سَأَلْتُ أَبِي عَنْهَا فَقَالَ: الرَّجُلَانِ مِنْ أَهْلِ الْفِسْقِ يَضَعُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ طَعَامًا وَشَرَابًا وَيَأْتِيهِ بِالْمَرْأَةِ ، وَيَقُولُ: اصْنَعْ لِي كَمَا صَنَعْتُ لَكَ، فَيَتَزَاوَرُونَ عَلَى ذَلِكَ هَلَكَتْ أُمَّتِي يَا بْنَ الْخَطَّابِ
ইমাম আবু হুসাইন যায়িদ ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কিয়ামত কবে হবে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ধমক দিলেন।
এরপর যখন তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন, তখন তিনি আকাশের দিকে মাথা তুলে বললেন: বরকতময় সেই সত্তা, যিনি এর স্রষ্টা, যিনি এটিকে উত্তোলনকারী, যিনি এটিকে পরিবর্তনকারী, এবং যিনি এটিকে কিতাবের জন্য লিপি ভাঁজ করার মতো গুটিয়ে নিবেন।
অতঃপর তিনি জমিনের দিকে তাকালেন এবং বললেন: বরকতময় সেই সত্তা, যিনি এর স্রষ্টা, যিনি এটিকে স্থাপনকারী, যিনি এটিকে পরিবর্তনকারী, এবং যিনি এটিকে কিতাবের জন্য লিপি ভাঁজ করার মতো গুটিয়ে নিবেন।
(এরপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন,) কিয়ামত সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়?
তখন সেই ব্যক্তি মজলিসের শেষ দিক থেকে হাঁটু গেড়ে বসে পড়লেন। তিনি ছিলেন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: (কিয়ামতের কিছু আলামত হলো) যখন ইমামদের (শাসকদের) পক্ষ থেকে অবিচার হবে, যখন তাকদীরকে অস্বীকার করা হবে, যখন তারকারাজির ওপর বিশ্বাস স্থাপন করা হবে, যখন একদল লোক আমানতকে গনীমতের (লাভের) বস্তু হিসেবে গ্রহণ করবে, যাকাতকে জরিমানা (বা লোকসান) মনে করবে, এবং অশ্লীলতা বেড়ে যাবে।
এরপর তাকে (অর্থাৎ যায়িদ ইবনে আলী (আঃ)-কে) ‘অশ্লীলতা বেড়ে যাওয়া’ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে, তিনি বললেন: আমি স্বয়ং এর ব্যাখ্যা তার কাছে জানতে চেয়েছিলাম। তিনি বলেছিলেন যে তিনি তার বাবার কাছে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। তার বাবা বলেছিলেন: আমি আমার বাবাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তখন তিনি বললেন: দুজন পাপাচারী লোক, তাদের একজন অন্যজনের জন্য খাবার ও পানীয়ের আয়োজন করে এবং তার কাছে একজন নারীকে নিয়ে আসে। এরপর সে (আয়োজনকারী) বলে: তুমি আমার জন্য তাই করো, যা আমি তোমার জন্য করেছি। এভাবে তারা একে অপরের বাড়িতে আদান-প্রদান করে (এই অশ্লীলতা করে)।
(এরপর নবীজি উমরকে লক্ষ্য করে বললেন:) হে খাত্তাবের পুত্র! আমার উম্মত তখন ধ্বংস হয়ে যাবে।
2744 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ الْحَسَنِ بْنِ طَوْقٍ
الَمَوْصِلِيُّ التَّاجِرُ ، قَدِمَ عَلَيْنَا بِبَغْدَادَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ نَصْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ الْمَرْجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بِهْرَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي جُنْدُبُ بْنُ بُجَيْلَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " تَكُونُ مِنْ بَعْدِي فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، تَصْدِمُ كَصَدْمِ حَيَاةِ فُحُولِ الثِّيرَانِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُسْلِمَا ، وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي فِيهَا مُسْلِمًا ، وَيُصْبِحُ كَافِرًا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَى أَحَدِنَا فِي بَيْتِهِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: فَيَمْسِكُ بِيَدِهِ ، وَلْتَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ، وَلَا تَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ، فَإِنَّ الرَّجُلَ يَكُونُ فِي فِئَةِ الْإِسْلَامِ، فَيَأْكُلُ مَالَ أَخِيهِ ، وَيَسْفِكُ دَمَهُ، وَيَعْصِي رَبَّهُ وَيَكْفُرُ بِخَالِقِهِ ، وَتَجِبُ لَهُ جَهَنَّمُ "
জুন্দুব ইবন বুজাইলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার পরে এমন সব ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে যা ঘোর অন্ধকার রাতের টুকরাসমূহের মতো হবে, যা শক্তিশালী ষাঁড়গুলির ধাক্কার মতো ধাক্কা দেবে (ভয়ংকর সংঘর্ষ সৃষ্টি করবে)। সে সময়ে মানুষ সকালে মুসলিম অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির (অবিশ্বাসী) হয়ে যাবে। আবার সন্ধ্যায় মুসলিম অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে।"
তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন লোক জিজ্ঞাসা করল: "আপনি কি মনে করেন, যদি আমাদের কারো বাড়িতে কেউ প্রবেশ করে (আক্রমণ করে)?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সে যেন তার হাতকে সংবরণ করে। তুমি আল্লাহর সেই বান্দা হও যাকে হত্যা করা হয়েছে, আর আল্লাহর সেই বান্দা হয়ো না যে হত্যাকারী। কেননা, মানুষ ইসলামের দলের অন্তর্ভুক্ত হয়েও তার ভাইয়ের সম্পদ ভোগ করবে, তার রক্তপাত ঘটাবে, তার রবের অবাধ্য হবে এবং তার স্রষ্টাকে অস্বীকার করবে (কুফরি করবে), আর তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব হয়ে যাবে।"
2745 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُصَيْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُمَرَ الْهَوْلُ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَالنَّاسُ عِنْدَهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ فِي أَطْمَارٍ ، فَوَقَفَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، وَقَبَضَ عَلَى أَطْمَارِهِ ، وَقَالَ:
إِنَّ الَّذِي قَدْ كُنْتَ فِيهِ وَلَسْتَ تَدْرِي مَا يَكُونُ … وَهُوَ الزَّمَانُ كَمَا عَلِمْتَ بِنَقْضِ مَا نَبْنِي رَهِينٌ
قَالَ: فَأَمَرَ لَهُ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ ، وَكِسْوَةً وَقَالَ: إِذَا نَفِدَتْ فَعُدْ إِلَيْنَا.
আবু উমর আল-হাওল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমি আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকটে উপস্থিত ছিলাম এবং তাঁর কাছে বহু লোক সমবেত ছিল। এমন সময় ছিন্ন-বস্ত্রে আবৃত এক লোক এসে তাঁর সামনে দাঁড়ালো এবং বললো, “হে আবু আব্দুল্লাহ!”— এই বলে সে তার ছিন্ন বস্ত্রগুলি ধরে দেখালো এবং (কবিতা আকারে) বললো:
"নিশ্চয়ই আপনি যাঁর মধ্যে ছিলেন (অর্থাৎ যে উত্তম জীবন), আপনি জানেন না যে ভবিষ্যতে কী হবে...
আর এ তো সেই সময়, যা আপনি জানেন—আমরা যা কিছু নির্মাণ করি, তাকে ভেঙে দিতে বদ্ধপরিকর।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন (আবু দাউদ রহঃ) তার জন্য এক হাজার দিরহাম এবং এক সেট পোশাক দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "যখন এই অর্থ ফুরিয়ে যাবে, তখন আবার আমাদের কাছে ফিরে এসো।"
2746 - وَأَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ نَصْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَبَّغَاء لِنَفْسِهِ ابْتِدَاءَ قَصِيدَةٍ يُعَزِّي فِيهَا سَيْفَ الدَّوْلَةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْمَكَارِمِ:
سُرُورُنَا بِكَ فَوْقَ الْهَمِّ بِالنُّوَبِ … فَمَا يُغَالِبُنَا حُزْنٌ عَلَى طَرَبِ
إِذَا تَجَاوَزَتِ الْأَقْطَارُ عَنْكَ … فَمَا فِي وَاجِبِ الشُّكْرِ أَنْ يَرْتَاعَ مِنْ شَيَبِ
حَتَّامَ تَخْدَعُنَا الدُّنْيَا بِزُخْرُفِهَا … وَلَا تُخَلِّصُنَا مِنْهَا عَلَى أَرَبِ
نُسَرُّ مِنْهَا بِمَا تَجْنِي عَوَاقِبُهُ … هَمًّا وَنَهْرُبُ وَالْآجَالُ فِي الطَّلَبِ.
আবূ ফারাজ আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু নাসর ইবনু মুহাম্মাদ আল-বাববাগাহ্ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত (তিনি সায়ফুদ্দৌলাকে তাঁর পিতার মৃত্যুতে সমবেদনা জানিয়ে রচিত কাসীদার প্রারম্ভিক অংশ আবৃত্তি করেছেন):
আপনাকে নিয়ে আমাদের আনন্দ বিপদের দুশ্চিন্তার ঊর্ধ্বে;
তাই কোনো বিষাদ আমাদের উল্লাসকে পরাভূত করতে পারে না।
যখন (সময়ের) সীমা বা অঞ্চলসমূহ আপনাকে অতিক্রম করে যায়,
তখন কৃতজ্ঞতার দাবি হলো বার্ধক্য দেখে ভীত না হওয়া।
আর কতকাল দুনিয়া তার অলংকার দ্বারা আমাদের ধোঁকা দেবে?
অথচ (তা থেকে) কোনো প্রয়োজন থাকা সত্ত্বেও আমরা মুক্তি চাই না।
আমরা তার দ্বারা এমন বিষয়ে আনন্দিত হই যার পরিণতি হয় দুঃখ;
আমরা পলায়ন করি, অথচ মৃত্যু আমাদের পিছু ধাওয়া করে।