তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
2787 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَوْذَةُ ، ح.
قَالَ السَّيِّدُ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ نَزِيلُ أَصْفَهَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَسْتَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تَرَى رِعَاءَ الشَّاءِ رُءُوسُ النَّاسِ، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْجُوَّعَ يَتَبَارَوْنَ فِي الْبِنَاءِ، وَأَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا ، وَرَبَّهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
"নিশ্চয়ই কিয়ামতের আলামতসমূহের মধ্যে অন্যতম হলো— তুমি মেষপালকদেরকে মানুষের নেতা বা প্রধান হতে দেখবে। আর তুমি দেখবে খালি পায়ের, বস্ত্রহীন, ক্ষুধার্ত লোকেরা দালান নির্মাণে একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতা করছে, এবং দাসী তার মনিবাকে (বা মনিবকে) প্রসব করবে।"
2788 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ التَّوْزِيُّ الْقَاضِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى تُقَاتِلُوا أَقْوَامًا صِغَارَ الْأَعْيُنِ، عِرَاضَ الْوُجُوهِ، كَأُنَّ أَعْيُنَهُمْ حَدَقُ الْجَرَادِ، وَكَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمِجَانُّ الْمُطْرَّقَةُ، يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ، يَتَّخِذُونَ الدَّرَقَ، وَيَرْبِطُونَ خُيُولَهُمْ بِالنَّخْلِ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে, যাদের চোখ হবে ছোট এবং চেহারা হবে প্রশস্ত (চওড়া)। যেন তাদের চোখগুলো পঙ্গপালের চোখের মতো, আর যেন তাদের চেহারাগুলো হলো চামড়ায় মোড়া ঢালের মতো। তারা পশমের জুতা পরিধান করবে, চামড়ার ঢাল ব্যবহার করবে, এবং তারা তাদের ঘোড়াগুলোকে খেজুর গাছের সাথে বেঁধে রাখবে।"
2789 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الْبَزَّارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَّلِبِ الشَّيْبَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، وَأَنَا حَاضِرٌ أَسْمَعُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ سَهْلٍ الْأَمَدِيُّ الْقُرَشِيُّ الْمَعْرُوفُ بِالْمَالِكِيِّ الْأَحْوَلُ ، وَمَنْزِلُهُ شَارِعُ دَارِ الرَّقِيقِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ هِلَالٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ بَكْرٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِسْكَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَجَّاجٍ، قَالَ: شَكَا رَجُلٌ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، وَنَحْنُ عِنْدَهُ، فَقَالَ: يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ: عَقَّنِي وَلَدِي، وَجَفَانِي إِخْوَتِي، فَقَالَ لَهُ: «إِنَّ لِلْحَقِّ دَوْلَةً، وَإِنَّ لِلْبَاطِلِ دَوْلَةً، وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ذَلِيلٌ فِي دَوْلَةِ صَاحِبِهِ، وَإِنَّ أَدْنَى مَا
يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ أَنْ يَعُقَّهُ وَلَدُهُ ، وَإِخْوَتُهُ، وَيُجْفُوهُ إِخْوَانُهُ» ، قِيلَ: هُوَ ابْنُ مَسْكَانَ، بِالسِّينِ غَيْرِ مُعْجَمَةٍ، وَيُرْوَى عَنِ الصَّادِقِ عليه السلام، وَلَهُ تَصَانِيفُ
আব্দুল্লাহ ইবনে হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন আবূ আব্দুল্লাহর (আলাইহিস সালাম) নিকট উপস্থিত ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে অভিযোগ করে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূলের সন্তান! আমার সন্তানরা আমার অবাধ্য হয়েছে এবং আমার ভাইয়েরা আমার সাথে কঠোরতা করছে।"
তিনি তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই সত্যের একটি সময়কাল (দাওলাত) আছে এবং বাতিলেরও একটি সময়কাল (দাওলাত) আছে। এদের প্রত্যেকেই তার প্রতিপক্ষের সময়কালে দুর্বল ও অপদস্থ থাকে। আর বাতিলের সময়কালে মুমিন ব্যক্তির উপর যে সর্বনিম্ন কষ্ট আপতিত হয়, তা হলো—তার সন্তানরা তার অবাধ্য হয় এবং তার ভাইয়েরা তার সাথে রূঢ় আচরণ করে (বা তাকে এড়িয়ে চলে)।"
2790 - أَنْشَدَنَا الْأَمِيرُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُقْتَدِرِ بِاللَّهِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْيَشْكُرِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا الصُّولِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ: أَنْشَدَنِي أَبِي لِابْنِ حَازِمٍ:
وَصْلُ الْمُلُوكِ إِلَى تَقَالِي … وَوَفَاؤُهُمْ عَيْنُ الْمُحَالِ
مَالِي رَأَيْتُكَ لَا تَدُومُ … عَلَى الْمَوَدَّةِ لِلرِّجَالِ
إِنْ كَانَ ذَا أَدَبٍ وَظُرْفٍ … قُلْتُ: ذَاكَ أَخُو ضَلَالِ
أَوْ كَانَ ذَا نُسُكٍ وَدِينٍ … قُلْتُ ذَاكَ مِنَ الثِّقَالِي
أَو كَانَ ذَا وَسَطٍ مِنَ الْأَمْرَيْنِ … قُلْتُ: بَدِيعُ حَالِ
أَبِمِثْلِ ذَا ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ … تَرْتَقِي رُتَبَ الْمَعَالِي.
ইবনু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
রাজাদের সাথে সংযোগ কেবলই আমার দুর্বলতা নিয়ে আসে,
আর তাদের প্রতিজ্ঞা বা বিশ্বস্ততা নিতান্তই অসম্ভব বিষয়।
কী হলো তোমার, আমি তো দেখি না যে তুমি মানুষের প্রতি ভালোবাসায় স্থির থাকো।
যদি সে ব্যক্তি হয় শিষ্টাচার ও কমনীয়তার অধিকারী,
তুমি বলো: সে তো ভ্রষ্টতার সাথী।
অথবা যদি সে হয় ইবাদত ও দ্বীনদারিতার অধিকারী,
তুমি বলো: সে তো ভারি (বিরক্তিকর) লোকগুলোর মধ্যে একজন।
অথবা যদি সে উভয় গুণের মাঝামাঝি অবস্থানে থাকে,
তুমি বলো: তার অবস্থা তো বেশ অদ্ভুত।
তোমার মা তোমাকে হারাক! এমন মনোভাব নিয়ে কি তুমি উচ্চ মর্যাদায় আরোহণ করতে চাও?
2791 - أَنْشَدَنَا الرَّئِيسُ أَبُو هِلَالِ بْنِ الْمُحَسِّنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الصَّابِي الْكَاتِبُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا جَدِّي لِنَفْسِهِ فِي بَعْضِ نَكَبَاتِهِ:
أَمَا تَرَيْنَ الْخُطُوبَ اسْتَوْعَبَتْ نَفْسِي … وَأَوْثَقَتْنِي رَهِينًا بَيْنَ أَشْرَاكِ
وَلَمْ تَدَعْ لِي سِوَى نَفْسٍ مُعَذَّبَةٍ … مَوْقُوفَةٍ بَيْنَ إِرْسَالٍ وَإِمْسَاكٍ
وَمَنْطِقٌ خَافِتٌ عَنْ سَمْعِ سَامِعِهِ … شَاكٍ وَمُسْتعْبِرٍ مِنْ نَاظِرٍ بَاكِي
اللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي مَا أُحِسُّ بِهَا … إِذَا تَدَارَكْتُ أَنَّ اللَّهَ أَبْقَاكِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(আবু হিলাল বিন আল-মুহাসসিন আল-কাতিব বর্ণনা করেন যে তাঁর দাদা তাঁর কিছু বিপদের সময় নিজ সম্পর্কে কবিতা আবৃত্তি করেছিলেন:)
তুমি কি দেখ না যে বিপদসমূহ আমার আত্মাকে গ্রাস করে ফেলেছে?
এবং তারা আমাকে ফাঁদসমূহের মাঝে বন্দি করে রেখেছে।
আর তারা আমার জন্য কষ্টদায়ক আত্মা ছাড়া আর কিছু অবশিষ্ট রাখেনি,
যা মুক্তি ও বন্ধনের মাঝে ঝুলন্ত অবস্থায় আছে।
এবং এমন এক ক্ষীণ কণ্ঠস্বর, যা তার শ্রোতার শ্রবণের বাইরে,
যা অভিযোগকারী এবং অশ্রুসিক্ত নয়ন হতে ক্রন্দন প্রকাশকারী।
আল্লাহ জানেন, আমি সেগুলোকে (বিপদসমূহকে) অনুভবও করি না,
যখন আমি উপলব্ধি করি যে আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করেছেন।
2792 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى الْبَاقِلَّانِيُّ بِبَغْدَادَ ، وَجَمَاعَةٌ بِقِرَاءَتِي عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى بْنِ صَالِحٍ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلْقَمَةَ {إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ} [الحج: 1] ، قَالَ: الزَّلْزَلَةُ قَبْلَ السَّاعَة.
ইব্রাহিম ইবন আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি (মহান আল্লাহর বাণী)— "নিশ্চয় কিয়ামতের (প্রাক্কালের) কম্পন এক মহাবিরাট ব্যাপার" [সূরা হাজ্জ: ১] —এই বিষয়ে বলেন: সেই কম্পনটি কিয়ামতের (চূড়ান্ত মুহূর্তে) সংঘটিত হওয়ার আগেই ঘটবে।
2793 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، رَجَعَ السَّيِّدُ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ النُّصَيْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، كِلَاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ الْجَرِيرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَحار، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى يُخْسَفَ بِقَبَائِلَ ، حَتَّى يُقَالَ: مَنْ بَقِيَ مِنْ بَنِي فُلَانٍ "، فَعَرِفْتُ أَنَّهُ يَعْنِي الْعَرَبَ لِأَنَّ الْعَجَمَ لَيْسَتْ لَهَا قَبَائِلُ
সাহহার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কেয়ামত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না বেশ কিছু গোত্রকে (জমিনের অভ্যন্তরে) বিলীন করে দেওয়া হবে, এমনকি বলা হবে: ’অমুক গোত্রের আর কে বাকি রইল?’" বর্ণনাকারী (সাহহার) বলেন, আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি আরবদের উদ্দেশ্যেই কথাটি বলেছেন, কারণ অনারবদের (আ’জাম) মধ্যে এমন (সুনির্দিষ্ট) গোত্র নেই।
2794 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ يَعْنِي الْأَبَّارَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ تَغْلِبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ
فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِذَا عَمِلَتْ أُمَّتِي خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً حَلَّ بِهَا الْبَلَاءُ: إِذَا كَانَ الْمَغْنَمُ دُوَلًا، وَالزَّكَاةُ مَغْرَمًا، وَالْأَمَانَةُ مَغْنَمًا، سَقَطَ إِلَى هَهُنَا مِنَ الْأَصْلِ ، وَأَطَاعَ الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ، وَعَقَّ أُمَّهُ، وَبَرَّ صَدِيقَهُ ، وَجَفَا أَبَاهُ، وَارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ فِي الْمَسَاجِدِ، وَكَانَ زَعِيمُ الْقَوْمِ أَرْذَلَهُمْ، وَأُكْرِمَ الرَّجُلُ ، مَخَافَةَ شَرِّهِ، وَشُرِبَتِ الْخُمُورُ، وَلُبِسَ الْحَرِيرُ، وَاتَّخَذُوا الْقِيَانَ ، وَالْمَعَازِفَ، وَلَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَوَّلَهَا، فَلْيَرْتَقِبُوا عِنْدَ ذَلِكَ ثَلَاثًا: رِيحًا حَمْرَاءَ، وَخَسْفًا، وَمَسْخًا "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মত যখন পনেরোটি কাজ করবে, তখন তাদের ওপর বিপদাপদ নেমে আসবে:
যখন গণীমতের মাল (বা রাষ্ট্রের সম্পদ) কেবল ধনীদের মধ্যে আবর্তিত হবে;
আর যাকাতকে জরিমানা বা বোঝা মনে করা হবে;
আর আমানতকে (খিয়ানতের মাধ্যমে) লাভজনক মনে করা হবে;
আর পুরুষ তার স্ত্রীর আনুগত্য করবে;
মায়ের সাথে দুর্ব্যবহার করবে (বা মায়ের অবাধ্য হবে);
বন্ধুর প্রতি সদাচরণ করবে;
আর পিতাকে দূরে ঠেলে দেবে (বা পিতার সাথে খারাপ ব্যবহার করবে);
আর মসজিদসমূহে উচ্চৈঃস্বরে কথা বলা হবে;
আর কোনো গোত্রের নেতা হবে তাদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট ব্যক্তি;
আর মানুষকে কেবল তার অনিষ্টের ভয়ে সম্মান করা হবে;
আর মদ পান করা হবে;
রেশমী পোশাক পরিধান করা হবে;
আর তারা গায়িকা ও বাদ্যযন্ত্র গ্রহণ করবে;
আর এই উম্মতের পরবর্তী প্রজন্ম পূর্ববর্তী প্রজন্মকে অভিশাপ দেবে—
তখন যেন তারা তিনটি বিষয়ের অপেক্ষা করে: রক্তিম বায়ু (বা লাল ঝড়), ভূমি ধসে যাওয়া (খাস্ফ) এবং আকৃতি বিকৃত হওয়া (মাসখ)।"
2795 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنِ الْهَيْثَمِ مَوْلَى سُعْدَى، عَنْ سُعْدَى بِنْتِ عَوْفِ بْنِ خَارِجَةَ بْنِ سِنَانٍ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " يُخْسَفُ بِجَيْشٍ فِي الْبَيْدَاءِ، فَيَصِيحُ صَائِحٌ مِنَ السَّمَاءِ: يَا بَيْدَاءُ ، بِيدِي بِهِمْ "
সু’দা বিনত আওফ ইবন খারিজা ইবন সিনান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বাইদা নামক স্থানে একটি বাহিনীকে মাটির নিচে ধসিয়ে দেওয়া হবে। অতঃপর আকাশ থেকে একজন ঘোষক আওয়াজ দিয়ে বলবেন: ’হে বাইদা, তুমি এদেরকে গ্রাস করো (বা নিশ্চিহ্ন করে দাও)।’"
2796 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلَلِيُّ سَبْطُ أَبِي عُمَرَ الصَّبَّاغُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي جَامِعِ أَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «يَكُونُ فِي أُمَّتِي خَسْفٌ، وَقَذْفٌ، وَرَجْفٌ، وَزَلَازِلُ، وَحَيَّاتٌ ذَوَاتُ أَجْنِحَةٍ، وَرِيحٌ حَمْرَاءُ، وَنَارٌ تَحْشُرُهُمْ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ، وَرِيحٌ تَقْذِفُهُمْ فِي الْبَحْرِ، وَآيَاتٌ مُتَتَابِعَاتٌ يَتْبَعُ بَعْضُهَا بَعْضًا كَمَا يَتْبَعُ السِّلْكُ النِّظَامَ، إِذَا اسْتَحَلَّ أُمَّتِي الْخَيْرَ بِالنَّبِيذِ، وَالرِّبَا بِالْبَيْعِ، وَالسُّحْتَ بِالْهَدِيَّةِ، وَالْمَكْسَ بِالزَّكَاةِ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُمْلِي لَهُمْ ، لِيَزْدَادُوا إثْمًا»
হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্যে ভূমিধস (খাস্ফ), প্রস্তর নিক্ষেপ (ক্বাফ), তীব্র কম্পন (রাজ্ফ), এবং ভূমিকম্প হবে। আর থাকবে ডানাযুক্ত সাপসমূহ, লাল বাতাস, পূর্ব দিক থেকে একটি আগুন যা তাদের একত্রিত করবে, এবং একটি বাতাস যা তাদের সমুদ্রে নিক্ষেপ করবে।
আর থাকবে একের পর এক ধারাবাহিকভাবে নিদর্শনসমূহ, যার একটি অপরটিকে অনুসরণ করবে— যেমন সুতার মধ্যে পুঁতিমালা একে অপরের অনুসরণ করে।
(এইসব ঘটবে) যখন আমার উম্মত নাবীযের মাধ্যমে (নিজেদের জন্য) ভালো জিনিসকে হালাল করে নেবে, ব্যবসার মাধ্যমে সুদকে হালাল করে নেবে, উপহার বা হাদিয়ার মাধ্যমে অবৈধ সম্পদকে (সুহত) হালাল করে নেবে, এবং যাকাতের মাধ্যমে (অবৈধ) করকে (মাক্স) হালাল করে নেবে।
তখন তাদের জন্য অবকাশ দেওয়া হবে, যাতে তারা আরও বেশি পাপ সঞ্চয় করতে পারে।"
2797 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا فَرْقَدٌ السَّبْحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يُبْعَثُ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ عَلَى طَعَامٍ وَشَرابٍ وَلَهُو فَيُصْبِحُوا قَدْ مُسِخُوا قِرَدَةً ، وَخَنَازِيرَ، وَلَيُصِيبَنَّهُمْ خَسْفٌ ، وَقَذْفٌ ، حَتَّى يُصْبِحَ النَّاسُ فَيَقُولُونَ خُسِفَ اللَّيْلَةَ بِبَنِي فُلَانٍ، وَخُسِفَ اللَّيْلَةَ بِدَارِ فُلَانٍ، وَلَيُرْسِلَنَّ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ كَمَا أُرْسِلَتْ عَلَى قَوْمِ لُوطٍ عَلَى دُورٍ فِيهَا، وَلَيُرْسِلَنَّ عَلَيْكُمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ الَّتِي أَهْلَكَتْ قَوْمَ عَادٍ عَلَى قَبَائِلَ مِنْهَا، وَعَلَى دُورٍ فِيهَا»
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
এই উম্মতের কিছু লোককে খাদ্য, পানীয় ও আমোদ-প্রমোদের মধ্যে থাকা অবস্থায় (আযাবের জন্য) উত্থিত করা হবে। ফলে তারা ভোর করবে যখন তারা বানর ও শূকরে রূপান্তরিত হয়ে যাবে। আর অবশ্যই তাদের উপর ভূমিধস (খাস্ফ) ও প্রস্তর নিক্ষেপ (কাযফ) আপতিত হবে, এমনকি সকালে মানুষ বলবে: গত রাতে অমুক গোত্রের লোকজনকে ভূগর্ভে বিলীন করে দেওয়া হয়েছে, আর গত রাতে অমুক ব্যক্তির ঘর ভূগর্ভে বিলীন করে দেওয়া হয়েছে। আর তিনি তোমাদের উপর আকাশ থেকে প্রস্তর নিক্ষেপকারী (প্রচণ্ড শিলাবৃষ্টি) পাঠাবেন, যেমনটা লূত (আলাইহিস সালাম)-এর কওমের উপর তাদের ঘরের উপর পাঠানো হয়েছিল। আর তিনি তোমাদের উপর সেই বন্ধ্যা (ধ্বংসকারী) বাতাস পাঠাবেন, যা আদ জাতিকে ধ্বংস করেছিল—তোমাদের কিছু গোত্রের উপর এবং তোমাদের কিছু ঘরের উপর।
2798 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ الْأَبْهَرِيُّ الْمَالِكِيُّ قِرَاءَةً
عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ صَيْفِيُّ بْنُ رَبْعِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: " يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ خَسْفٌ، وَمَسْخٌ، وَقَذْفٌ، قَالَ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَنَهْلَكُ ، وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সতর্ক করে দিয়ে বললেন: "এই উম্মতের মধ্যে ভূমিধস (খাসফ), আকৃতি পরিবর্তন (মাসখ) এবং উপর থেকে পাথর নিক্ষেপের (কাযফ) মতো শাস্তি সংঘটিত হবে।"
তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে কি নেককার লোক থাকা সত্ত্বেও আমরা ধ্বংস হয়ে যাব?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, যখন অশ্লীলতা ও পাপাচার (খারাপ কাজের আধিক্য) ব্যাপক হয়ে যাবে।"
2799 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَرْبِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّيَّاتُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطُرِّزُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى رَجُلَيْنِ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ يَتَبَايَعَانِهِ، فَلَا هُمَا يَنْشُرَانِهِ، وَلَا هُمَا يَطْوِيَانِهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত এমন দুইজন লোকের ওপর সংঘটিত হবে, যাদের মাঝে একটি কাপড় থাকবে এবং তারা সেটি বেচাকেনা করতে থাকবে। তারা না সেটা মেলে ধরতে পারবে, আর না সেটা গুটিয়ে নিতে পারবে।”
2800 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الدَّقَّاقُ الْعَسْكَرِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: بَلَغَنِي، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: «يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَكُونُ الْمُؤْمِنُ فِيهِ أَذَلَّ مِنَ الْأَمَةِ، وَأَكْيَسُهُمُ الَّذِي يَرُوغُ بِدِينِهِ رَوَغَانَ الثَّعْلَبِ»
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন মুমিন ব্যক্তি দাসীর চেয়েও বেশি লাঞ্ছিত হবে। আর তাদের মধ্যে সবচেয়ে বুদ্ধিমান সেই ব্যক্তি হবে, যে শিয়ালের মতো কৌশলে নিজের দ্বীনকে বাঁচিয়ে চলবে।
2801 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: «يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أَسْلَافًا، وَيَبْقَى أَهْلُ الرَّيْبِ، مَنْ لَا يَعْرِفُ مَعْرُوفًا، وَلَا يُنْكِرُ مُنْكَرًا»
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নেককারগণ পূর্ববর্তী হিসেবে গত হয়ে যাবেন, আর সন্দেহবাদী লোকেরাই অবশিষ্ট থাকবে; যারা ভালো কাজকে চিনবেও না এবং মন্দ কাজকে অস্বীকারও করবে না।
2802 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَرَّاءُ الْحَنْبَلِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَوْكَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الدُّنْيَا، قَالَ: حَدَّثَنِي التَّوْزِيُّ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى رَاهِبٍ: كُلَّ يَوْمٍ يَمُرُّ يَأْخُذُ بَعْضِي يَأْخُذ الْأَطْيَبِينَ مِنْهُ وَيَمْضِي قَدْ تَمَتَّعْتُ بِالْمَعَاصِي قَدِيمًا نَفْسُ كُفِّي لَيْسَ الْمَعَاصِي بِفَرْضٍ.
আত-তাওযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত... জনৈক সন্ন্যাসীর সামনে পাঠ করা হয়েছিল: প্রতিটি দিন যা অতিবাহিত হয়, তা আমার অংশ বিশেষ নিয়ে যায়, তার মধ্য থেকে সর্বোত্তম অংশগুলো গ্রহণ করে এবং চলে যায়। আমি বহু পূর্বে গুনাহসমূহের মাধ্যমে মজা উপভোগ করেছি। হে নফস! (এখন) বিরত হও! গুনাহসমূহ তো ফরয (বা অবশ্যকরণীয়) নয়।
2803 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بُأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ مِسْكِينٍ الْأَسْوَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَتِيٍّ السَّعْدِيِّ، قَالَ عَتِيٌّ: خَرَجْتُ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ ، حَتَّى قَدِمْتُ الْكُوفَةَ ، فإِذَا
بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَأُرْشِدْتُ إِلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ فِي مَسْجِدِ الْأَعْظَمِ، فَأَتَيْتُهُ ، فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: إِنِّي جِئْتُ أَضْرِبُ إِلَيْكَ ، أَقْتَبِسُ مِنْكَ عِلْمًا لَعَلَّ اللَّهَ يَنْفَعُنَا بِهِ بَعْدَكَ، قَالَ لِي: مِمَّنِ الرَّجُلُ؟ فَقُلْتُ: مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَقَالَ: مِمَّنْ؟ فَقُلْتُ: مِنْ هَذَا الْحَيِّ مِنْ بَنِي سَعْدٍ، فَقَالَ لِي: يَا سَعْدِيُّ: لَأُحَدِّثَنَّ فِيكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، وَأَتَاهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى قَوْمٍ كَثِيرٍ أَمْوَالُهُمْ؟ كَثِيرٍ شَوْكَتُهُمْ؟ تُصِيبُ مِنْهُمْ مَالًا دَثَرًا - أَوْ قَالَ: كَثِيرًا؟ - فَقَالَ: مَنْ هُمْ؟ ، فَقَالَ: هُمْ هَذَا الْحَيُّ مِنْ بَنِي سَعْدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: مَهْ، فَإِنَّ بَنِي سَعْدٍ عِنْدَ اللَّهِ ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ " سَلْ يَا سَعْدِيُّ، فَقُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَلْ لِلسَّاعَةِ مِنْ عَلَمٍ تُعْرَفُ بِهِ السَّاعَةُ؟ قَالَ: وَكَانَ مُتَّكِئًا ، فَاسْتَوَى جَالِسًا، فقَالَ: يَا سَعْدِيُّ سَأَلْتَنِي عَنْ مَا سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: هَلْ لِلسَّاعَةْ مِنْ عَلَمٍ تُعْرَفُ بِهِ السَّاعَةُ؟ فَقَالَ لِي: «يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ لِلسَّاعَةِ أَعْلَامًا، وَإِنَّ لِلسَّاعَةِ أَشْرَاطًا، أَلَا وَإِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَكُونَ الْوَلَدُ غَيْظًا، وَأَنْ يَكُونَ الْمَطَرُ قَيْظًا، وَأَنْ يَفِيضَ الْأَشْرَارُ فَيْضًا، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يُؤْتَمَنَ
الْخَائِنُ، وَأَنْ يُخَوَّنُ الْأَمِينُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ تُوَاصَلَ الْأَطْبَاقُ، وَتُقَاطَعَ الْأَرْحَامُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَسُودَ كُلَّ قَبِيلَةٍ مُنَافِقُوهَا فُجَّارُهَا، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا تَزَخْرُفَ الْمَحَارِيبِ، وَأَنْ تُحَرَّفَ الْقُلُوبُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَكُونَ الْمُؤْمِنُ فِي الْقَبِيلَةِ أَذَلَّ مِنَ النَّعْلِ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ تَعْلُوَ الْمَنَابِرُ، وَتُكْتَفَ الْمَسَاجِدُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَكْتَفِيَ الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ، وَالنِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنّ يُعَمَّرَ خَرَابُ الدُّنْيَا، وَتُخَرَّبَ عِمَارَتُهَا، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ تَظْهَرَ الْمَعَازِفُ، وَتُشْرَبَ الْخُمُورُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، الشُّرَطُ وَالْهَمَّازُونَ وَالْغَمَّازُونَ وَاللَّمَّازُونَ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَكْثُرَ أَوْلَادُ الزِّنَا؟» ، قُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَهُمْ مُسْلِمُونَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: وَالْقُرْآنُ بَيْنَ ظَهْرانِيهِمْ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَأَنَّى ذَاكَ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ؟ ، قَالَ: يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يُطَلِّقُ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ، ثُمَّ يَجْحَدُ طَلَاقَهَا فَيُقِيمُ عَلَى فَرْجِهَا، فَهُمَا زَانِيَانِ مَا أَقَامَا، قَالَ السَّيِّدُ فِي الْكِتَابِ: فَيُقِيمُهُ، وَالصَّوَابُ مَا ذَكَرْنَاهُ
আতি আস-সা’দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আতি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি জ্ঞান (ইলম) অন্বেষণের উদ্দেশ্যে বের হলাম, অবশেষে কুফায় পৌঁছলাম। সেখানে গিয়ে দেখি আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুফাবাসীদের মাঝে অবস্থান করছেন। আমি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে আমাকে তাঁর কাছে পথ দেখানো হলো। দেখলাম তিনি মাসজিদে আ’যমে (বড় মসজিদে) আছেন। আমি তাঁর কাছে গিয়ে বললাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! আমি আপনার কাছে এসেছি জ্ঞান অর্জনের জন্য, যেন আল্লাহ তা’আলা আপনার পরে তা দ্বারা আমাদের উপকৃত করেন।"
তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কোন এলাকার লোক?" আমি বললাম, "বাসরাহ্-এর অধিবাসী।" তিনি আবার বললেন, "কার মধ্য থেকে?" আমি বললাম, "বনু সা’দ গোত্রের এই মহল্লা থেকে।" তখন তিনি আমাকে বললেন, "হে সা’দ গোত্রের ব্যক্তি! আমি তোমাদের সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে শোনা একটি হাদীস অবশ্যই বলবো।"
(তিনি (ইবনে মাসউদ) বললেন:) একদা এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনাকে এমন একটি গোত্রের সন্ধান দেবো, যাদের ধন-সম্পদ অনেক এবং যাদের শক্তি-সামর্থ্যও অনেক? আপনি তাদের কাছ থেকে প্রচুর সম্পদ—অথবা তিনি বলেছেন: বিপুল সম্পদ—লাভ করতে পারবেন।" তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, "তারা কারা?" লোকটি বললো, "তারা হলো বনু সা’দ গোত্রের এই মহল্লাটি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "থাক! (তাদের ক্ষতি করো না)। কারণ বনু সা’দ গোত্রের লোকদের জন্য আল্লাহর কাছে রয়েছে বিশাল সৌভাগ্য (বা বিরাট অংশ)।"
(আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ বললেন:) "হে সা’দী! এবার তোমার প্রশ্ন করো।" আমি বললাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! কিয়ামতের কোনো চিহ্ন আছে কি, যা দ্বারা কিয়ামতকে চেনা যায়?" তিনি তখন হেলান দিয়ে বসা ছিলেন, সোজা হয়ে বসলেন এবং বললেন, "হে সা’দী! তুমি আমাকে এমন বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছো, যা আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করেছিলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! কিয়ামতের কি কোনো নিদর্শন আছে, যা দ্বারা তাকে চেনা যায়?’ তখন তিনি আমাকে বললেন,
"হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের বহু নিদর্শন রয়েছে, আর কিয়ামতের বহু পূর্বাভাসও রয়েছে। জেনে রাখো! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১. সন্তান হবে রাগের কারণ (পিতা-মাতার কষ্টের কারণ)।
২. বৃষ্টিপাত হবে গরমকালে (অসময়ে)।
৩. পাপাচারীরা (দুর্জনরা) ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে পড়বে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
৪. খিয়ানতকারীকে আমানতদার (বিশ্বস্ত) মনে করা হবে।
৫. এবং আমানতদারকে খিয়ানতকারী (বিশ্বাসঘাতক) মনে করা হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
৬. পরিচিতরা (অথবা অ-আত্মীয়রা) একে অপরের সাথে সম্পর্ক স্থাপন করবে।
৭. কিন্তু আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করা হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
৮. প্রত্যেক গোত্রের মুনাফিক ও পাপাচারীরা তাদের নেতা হয়ে উঠবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
৯. মিহরাবসমূহকে (মসজিদ) সজ্জিত করা হবে।
১০. এবং অন্তরসমূহকে বিকৃত করা হবে (মানুষ ধর্মচ্যুত হবে)।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১১. গোত্রের মধ্যে মু’মিন ব্যক্তি জুতার চেয়েও বেশি লাঞ্ছিত হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১২. মিম্বরসমূহকে উঁচু করা হবে।
১৩. এবং মসজিদগুলোতে লোক সমাগম বেশি হবে (কিন্তু আধ্যাত্মিকতা কমবে)।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১৪. পুরুষেরা পুরুষের দ্বারা তুষ্ট থাকবে (সমকামীতা প্রকাশ পাবে)।
১৫. এবং নারীরা নারীদের দ্বারা তুষ্ট থাকবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১৬. দুনিয়ার ধ্বংসের দিকে থাকা স্থানসমূহকে আবাদ করা হবে।
১৭. আর আবাদ থাকা স্থানসমূহকে ধ্বংস করা হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১৮. বাদ্যযন্ত্র প্রকাশ্যে ব্যবহৃত হবে।
১৯. এবং মদ পান করা হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
২০. পুলিশ (শাসকের সহায়ক অত্যাচারী দল), অপবাদদানকারী, গীবতকারী ও দোষারোপকারীরা (সমাজে) ছড়িয়ে পড়বে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
২১. অবৈধ সন্তানের সংখ্যা বেড়ে যাবে।"
আমি (আতি) বললাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! তারা কি মুসলমান হবে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আমি বললাম, "কুরআন কি তখন তাদের মাঝে বিদ্যমান থাকবে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! মানুষের উপর এমন অবস্থা কিভাবে আসবে?"
তিনি বললেন, "মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন পুরুষ স্ত্রীকে তালাক দেবে, কিন্তু পরে তালাকের বিষয় অস্বীকার করে তার সাথে সহবাসে লিপ্ত থাকবে। যতক্ষণ তারা এ অবস্থায় থাকবে, ততক্ষণ তারা উভয়ে যেনাকারী হিসেবে গণ্য হবে।"
2804 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي الْحَرْبِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، لَقَدْ «قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مَقَامًا مَا تَرَكَ شَيْئًا
إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلَّا ذَكَرَهُ، عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ، وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ، فَإِنِّي قَدْ أَرَى الشَّيْءَ، وَقَدْ كُنْتُ نَسِيتُهُ فَأَعْرِفُهُ كَمَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، إِذَا غَابَ عَنْهُ ، فَرَآهُ ، فَعَرَفَهُ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে এমন এক অবস্থানে (বা ভাষণে) দাঁড়িয়েছিলেন যে, কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত এমন কোনো বিষয় বাকি রাখেননি যার কথা তিনি উল্লেখ করেননি। যারা জানার ছিল, তারা তা জেনেছে; আর যারা না জানার ছিল, তারা না জেনেছে। আমি কোনো কোনো বিষয় দেখতে পাই, যা আমি ভুলে গিয়েছিলাম, তখন আমি তা এমনভাবে চিনতে পারি—যেমন কোনো ব্যক্তি তার পরিচিত অপর কোনো ব্যক্তিকে চিনতে পারে, যখন সে তার কাছ থেকে অনুপস্থিত থাকার পর তাকে দেখে এবং চিনতে পারে।
2805 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجَوْزَدَانِيِّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «هَلَاكُ هَذِهِ الْأُمَّةِ ، إِذَا بَغَتْ نِسَاؤُهَا ، وَرِجَالُهَا ، وَاسْتَخَّفُوا بِالْقُرْآنِ، وَكَانَ النِّكَاحُ زِنًا، يُطَلِّقُ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ، ثُمَّ يُرَاْجِعُهَا فِيهِ ، وَيَنْكِحُهَا فِيمَا بَيْنَهُ ، وَبَيْنَهَا بِلَا شَاهِدٍ ، وَلَا وَلِيٍّ وَلَا مَهْرًا إِلَّا شَبِيهَ الْكَرَا، وَكَانَتِ الْأَمَانَةُ خِيَانَةً، وَاتَّخَذَ النَّاسُ الزَّكَاةَ مَغْرَمًا، وَالْفَيْءُ مَغْنَمَا، فَذَاكَ اقْتِرَابُ السَّاعَةِ»
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"এই উম্মতের ধ্বংস (তখন হবে), যখন এর নারী ও পুরুষরা সীমালঙ্ঘন করবে (বিদ্রোহী হবে), এবং তারা কুরআনকে তুচ্ছ জ্ঞান করবে। আর বিবাহ (নিকাহ) ব্যভিচারে পরিণত হবে; (তা এভাবে যে) পুরুষ তার স্ত্রীকে তালাক দেবে, এরপর এর মধ্যেই তার সাথে সহবাস করবে, এবং সাক্ষী, অভিভাবক (ওয়ালী) ও উপযুক্ত মোহর (মাহর) ছাড়া—কেবল যেন ভাড়ার মতো (সামান্য কিছু) দিয়ে—তাকে বিবাহ করবে (বা তার সাথে মিলিত হবে)। আর আমানত (বিশ্বাস) খিয়ানতে (বিশ্বাসঘাতকতায়) পরিণত হবে। লোকেরা যাকাতকে জরিমানা (বা লোকসান) হিসেবে গণ্য করবে, আর ফাই (বিনা যুদ্ধে লব্ধ সরকারি সম্পদ) সম্পদকে গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হিসেবে গ্রহণ করবে। আর সেটাই হলো কিয়ামতের নিকটবর্তী হওয়া।"
2806 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلَلِيُّ سَبْطُ أَبِي عُمَرَ الصَّبَّاغُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي جَامِعِ أَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِلَالِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم فِتَنًا تَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ قَالَ: «تَكُونُ الْعِبَادَةُ اسْتِطَالَةً عَلَى النَّاسِ يُزَخْرِفُونَ الْمَسَاجِدَ، وَيُطَوِّلُونَ الْمَنَارَاتِ، وَيُحِلُّونَ الْمَصَاحِفَ، وَيُشَيِّدُونَ الْقُصُورَ، وَيَتْخِذُونَ الْقَيْنَاتِ ، وَالْمَعَازِفِ ، وَيَأْكُلُونَ الرِّبَا، وَيَأْخُذُونَ الرِّشَا، وَيُظْهِرُونَ الزِّنَا، وَيَكْتَفِي الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ ، وَالنِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُمْلِي لَهُمْ ، لِيَزْدَادُوا إِثْمًا»
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই উম্মতের মধ্যে সংঘটিতব্য ফিতনা বা বিপর্যয়সমূহ সম্পর্কে আলোচনা করেছিলেন। তিনি বললেন:
"(তখন) ইবাদত হবে মানুষের উপর শ্রেষ্ঠত্ব জাহির করার মাধ্যম। তারা মসজিদগুলোকে সজ্জিত করবে এবং মিনারগুলোকে সুউচ্চ করবে। তারা মুসহাফসমূহকে (কুরআনের লিখিত কপি) অলংকৃত করবে, প্রাসাদসমূহ নির্মাণ করবে, গায়িকা (দাসী) এবং বাদ্যযন্ত্র গ্রহণ করবে। তারা সুদ ভক্ষণ করবে, ঘুষ গ্রহণ করবে, প্রকাশ্যে ব্যভিচার করবে। আর পুরুষরা পুরুষদের সাথে এবং নারীরা নারীদের সাথে (যৌন) চাহিদা পূরণ করবে।
যখন এসব ঘটবে, তখন আল্লাহ তাআলা তাদের অবকাশ দেবেন, যাতে তারা পাপে আরও বৃদ্ধি পেতে পারে।"