হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2841)


2841 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْحَامِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْفَرَجِ الْمُعَافَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ حُمَيْدِ بْنِ حَمَّادٍ الْجَرِيرِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الزَّيَّاتِ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ: الَفْالِجُ وَمَوْتُ الْفَجْأَةِ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই কিয়ামতের নিদর্শনসমূহের মধ্যে রয়েছে ফালিজ (প্যারালাইসিস) এবং আকস্মিক মৃত্যু।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2842)


2842 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْجَوْزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «بُعِثْتُ بَيْنَ جَاهِلِيَّتَيْنِ ، لَا أُخْرَاهُمَا شَرٌّ مِنْ أَوَّلِهِمَا»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে দুটি জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) মধ্যখানে প্রেরণ করা হয়েছে, যে দুটির শেষটি প্রথমটির চেয়ে নিকৃষ্ট নয়।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2843)


2843 - حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ مَسْعُودٍ ، وَأَبِي حَنِيفَةَ ، وَمُسْلِمٍ النَّجَّارِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مُرْثِدٍ، عَنْ أَبِي بُرَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم " سُئِلَ عَنِ السَّاعَةِ مَتَى هِيَ؟ قَالَ: هِيَ فِي خَمْسٍ لَا يَعْلَمُهَا ، إِلَّا اللَّهُ، قَالَ هِيَ: {إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ} [لقمان: 34] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, "তা কখন হবে?" তিনি বললেন: "তা পাঁচটি বিষয়ের অন্তর্ভুক্ত, যা আল্লাহ ছাড়া অন্য কেউ জানে না।" তিনি (আরো) বললেন, তা হলো এই আয়াত: "নিশ্চয় কিয়ামতের জ্ঞান কেবল আল্লাহরই নিকট রয়েছে, তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন..." [সূরা লুকমান: ৩৪] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2844)


2844 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حَبَّابٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: " كَانَ يُقَالَ: فَتْحُ مَعَ قِيَامِ السَّاعَةِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: বলা হতো যে, (চূড়ান্ত) বিজয় (ফাতহ) কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার সাথে সাথেই (আসবে)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2845)


2845 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ خُرَاشٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا نَهَارًا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত দিনের বেলায় ছাড়া সংঘটিত হবে না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2846)


2846 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ الدَّبَّاغُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُسْتَعْمِلُ بْنُ مِلْحَانَ، عَنْ مُطَرَّحِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ لِهَذَا الدِّينِ إِقْبَالًا وَإِدْبَارًا، أَلَا وَإِنَّ مِنْ
إِقْبَالِ هَذَا الدِّينِ أَنْ تَفْقِهَ الْقَبِيلَةُ بِأَسْرِهَا ، حَتَّى لَا يَبْقَى ، إِلَّا الْفَاسِقُ ، أَوِ الْفَاسِقَانِ ذَلِيلَيْنِ، فَهُمَا إِنْ تَكَلَّمَا ، قُهِرَا وَاضُطُّهِدَا، وَإِنَّ مِنْ إِدْبَارِ هَذَا الدِّينِ أَنْ تَجْفُوَ الْقَبِيلَةُ بِأَسْرِهَا فَلَا يَبْقَى فِيهَا ، إِلَّا الْفَقِيهُ وَالْفَقِيهَانِ ذَلِيلَيْنِ قُهِرَا وَاضِطُّهِدَا، وَلَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الْأُمَةِّ أَوَّلَهَا، أَلَا وَعَلَيْهِمْ حَلَّتِ اللَّعْنَةُ حَتَّى يَشْرَبُوا الْخَمْرَ عَلَانِيَةً، حَتَّى تَمُرَّ الْمَرْأَةُ بِالْقَوْمِ ، فَيَقُومُ إِلَيْهَا بَعْضُهُمْ ، فَيَرْفَعُ بِذَنَبِهَا كَمَا يُرْفَعُ بِذَنَبِ النَّعْجَةِ فَقَائِلٌ يَقُولُ يَوْمَئِذٍ: أَلَا وَارَيْتُهَا وَرَاءَ الْحَائِطِ، فَهُوَ يَوْمَئِذٍ فِيهِمْ مِثْلُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فِيكُمْ، فَمَنْ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَنَهَى عَنِ الْمُنْكَرِ، فَلَهُ أَجْرُ خَمْسِينَ مِمَّنْ رَآنِي، وَآمَنَ بِي، وَأَطَاعَنِي وَبَايَعَنِي "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় এই দীনের (ধর্মের) উত্থান (অগ্রসর হওয়া) ও পতন (পশ্চাদপসরণ) আছে।

শুনে রাখো! এই দীনের উত্থানের একটি নিদর্শন হলো— যখন একটি গোত্রের সবাই ফিকহ (ইসলামী জ্ঞান) অর্জন করে ফেলে, ফলে সেখানে কেবল এক বা দুজন ফাসিক (পাপাচারী) দুর্বল ও লাঞ্ছিত অবস্থায় থেকে যায়। তারা যদি কথা বলতে চায়, তবে তাদের উপর দমন-পীড়ন করা হয় এবং তারা পরাভূত হয়।

আর এই দীনের পতনের একটি নিদর্শন হলো— যখন একটি গোত্রের সবাই দীন থেকে দূরে সরে যায় (ইসলামী জ্ঞান থেকে বঞ্চিত হয়), ফলে সেখানে কেবল একজন বা দুজন ফকীহ (ধর্মীয় জ্ঞানে পণ্ডিত) দুর্বল, লাঞ্ছিত ও পরাভূত অবস্থায় থেকে যায় এবং তাদের উপর দমন-পীড়ন করা হয়।

আর (এই পতনের সময়) এই উম্মতের শেষভাগের লোকেরা এর প্রথমভাগের লোকদেরকে অভিশাপ দেবে। শুনে রাখো! তাদের উপর অভিশাপ নেমে আসবে, যতক্ষণ না তারা প্রকাশ্যে মদ পান করে এবং এমনকি কোনো মহিলা যখন লোকজনের পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে, তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ তার দিকে এগিয়ে যাবে এবং মেষীর লেজ যেভাবে তোলা হয়, সেভাবে (প্রকাশ্যে) তার সাথে কুকর্ম করতে উদ্যত হবে।

তখন সেখানে উপস্থিত কেউ কেউ বলবে: ’হায়! তাকে যদি দেয়ালের আড়ালে নিয়ে যাওয়া যেত (তাহলে অন্তত প্রকাশ্যে হতো না)!’ ঐ দিন সে ব্যক্তি (যে আড়ালে নেওয়ার কথা বলল) তাদের মাঝে তোমাদের মধ্যে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো (উত্তম) হবে।

সুতরাং যে ব্যক্তি সৎকাজের আদেশ দেবে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে, তার জন্য এমন পঞ্চাশ জনের সওয়াব রয়েছে, যারা আমাকে দেখেছে, আমার প্রতি ঈমান এনেছে, আমার আনুগত্য করেছে এবং আমার হাতে বায়আত করেছে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2847)


2847 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ الطَّبَرِيُّ إمَامُ الشَّافِعِيَّةِ بِبَغْدَادَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَنْمَاطِيُّ ، إِمْلَاءً بَنَيْسَابُورَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الإِسْتَرَابَاذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الطَّلَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَافِرٌ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنِ الْمُسْتَلِمِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ: لَا يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ شَيْءٌ أَعَزُّ مِنْ أَخٍ مُؤْنِسٍ، أَوْ كَسْبِ دِرْهَمٍ مِنْ حِلِّهِ، أَوْ سُنَةٍّ مَعْمُولٍ بِهَا.




ইমাম আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, শেষ জামানায় এর চেয়ে দুষ্প্রাপ্য কোনো কিছু থাকবে না—যা হলো: একজন আন্তরিক (বা বিশ্বস্ত) ভাই; অথবা হালাল উপায়ে একটি দিরহাম উপার্জন করা; কিংবা এমন কোনো সুন্নাহ, যা অনুযায়ী আমল করা হয়।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2848)


2848 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْحَرَنِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيَّانٍ الْكِنْدِيُّ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مَكْحُولًا يَقُولُ: بَلَغَنِي أَنَّهُ لَا يَأْتِي النَّاسُ مَا يُوْعَدُونَ ، حَتَّى يَكُونَ عَالِمَهُمْ أَنْتَنُ مِنْ جِيفَةِ حِمَارٍ.




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট পৌঁছেছে যে, মানুষের কাছে সেই প্রতিশ্রুত বিষয়টি (অর্থাৎ যা দ্বারা তাদের সতর্ক করা হয়েছে) আসবে না, যতক্ষণ না তাদের আলেমগণ গাধার মৃতদেহের চেয়েও বেশি দুর্গন্ধযুক্ত হবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2849)


2849 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْحَرَنِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَطَّارُ الْمُقْرِيُّ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَوْسَبٍ الْبَزَّارُ الْعَلَّافُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: وَأَنْشَدَنا الْأَمِيرُ أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ لِنَفْسِهِ:
أَخِي لَا تُرَعْ مِنْ حَادِثٍ وَتَجَلَّدِ … وَهَوِّنْ عَلَيْكَ مَا تُحَاذِرُ فِي غَدِ
بَنُو الدَّهْرِ لَا يَخْلُونَ مِنْ فَجَعَاتِهِ … فَكُلُّهُمُ يَغْدُو بِشِلْوٍ مُقَدَّدِ
وَلَيْسَ الْغِنَى إِلَّا غِنَى النَّفْسِ لَا الْيَدِ … وَلَا الْجُودُ إلا الجود من قبل موعد
أرى زمنا لم يبق فيه مصيبة … ألا فأصب ما شئت يا موت واجهد.




আমীর আবুল আব্বাস আব্দুল্লাহ ইবনুল মুতা’য (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের সম্পর্কে (কবিতা) আবৃত্তি করে শোনান:

হে আমার ভাই, কোনো বিপদাপদে ভয় পেয়ো না, দৃঢ় থাকো,
আর আগামীকালের জন্য যা তুমি সতর্ক থাকো, তাকে সহজ করে নাও।
কালের (সময়ের) সন্তানরা তার (জীবনের) আঘাত থেকে মুক্ত নয়,
তাদের প্রত্যেকেই ছিন্নভিন্ন বা শোকের ভার নিয়ে সকাল করে।
সম্পদ শুধু মনের সম্পদ, হাতের (ঐশ্বর্য) নয়,
আর দানশীলতা কেবল সেই দানশীলতা, যা প্রতিশ্রুতি দেওয়ার আগেই করা হয়।
আমি এমন এক যুগ দেখছি, যেখানে (আর) কোনো বিপদ বাকি নেই;
সাবধান! হে মৃত্যু, তুমি যা চাও আঘাত করো এবং কঠোর চেষ্টা করো।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2850)


2850 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ الْحُوطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو النَّجَابِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَفِيرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا مَرِضَ ، أَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَى مَلَائِكَتِهِ ، فَيَقُولُ: يَا مَلَائِكَتِي: أَنَا قَيَّدْتُ عَبْدِي بِقَيْدٍ مِنْ قُيُودِي، فَإِنْ قَبَضْتُهُ ، أَغْفِرْ لَهُ، وَإِنْ عَافَيْتُهُ ، فَجَسَدٌ مَغْفُورٌ لَهُ ، لَا ذَنْبَ لَهُ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কোনো মুসলিম যখন অসুস্থ হয়, তখন আল্লাহ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদের প্রতি প্রত্যাদেশ করেন (বা নির্দেশ দেন)। তিনি বলেন, ‘হে আমার ফেরেশতাগণ! আমি আমার বানলদাকে আমার নির্ধারিত শৃঙ্খলসমূহের মধ্যে একটি শৃঙ্খল দ্বারা আবদ্ধ করে রেখেছি। সুতরাং যদি আমি তাকে তুলে নিই (মৃত্যু দিই), তবে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব। আর যদি আমি তাকে আরোগ্য দান করি, তবে সে এমন এক শরীর যা ক্ষমাপ্রাপ্ত, তার কোনো গুনাহ থাকবে না।’"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2851)


2851 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُصِبْ مِنْهُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি (বিপদাপদ দ্বারা) আক্রান্ত করেন (অর্থাৎ, পরীক্ষার সম্মুখীন করেন)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2852)


2852 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ الْخَارِكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ بْنِ هِشَامٍ الْمَازِنِيُّ ، ح.
قَالَ السَّيِّدُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَيِّعُ الْمَعْرُوفُ بِالْمَوْزِيِّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَانٍ الْجَوَالِيقِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَرْعَنَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ شَيْءٍ ، إِلَّا كَانَ لَهُ أَجْرًا ، وَكَفَّارَةً ، حَتَّى الشَّوْكَةِ ، وَالنَّكْبَةِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: মুমিন বান্দার উপর যা কিছুই আপতিত হয়, তাতে তার জন্য প্রতিদান (সাওয়াব) ও পাপের কাফফারা থাকে—এমনকি একটি কাঁটার আঘাত কিংবা কোনো ছোটখাটো বিপদ (দুর্ঘটনা) হলেও।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2853)


2853 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَسْفَاطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
الْمَدِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: اعْتَلَجَ نَاسٌ ، فَأَصَابَ طَنَبُ الْفُسْطَاطِ عَلَى عَيْنِ رَجُلٍ مِنْهُمْ ، فَضَحِكُوا، فَقَالَتْ عَائِشَة: مَا يُضْحِكُكُمْ؟ فَقَالُوا: أَصَابَ طَنَبُ الْفُسْطَاطِ عَلَى عَيْنِهِ فَكَادَتْ تَذْهَبُ بَاطِلًا، فَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «مَا مِنْ مُؤْمِنٍ تَشُوكُهُ شَوْكَةٌ ، فَمَا فَوْقَهَا، إِلَّا حَطَّ اللَّهُ عَنْهُ خَطِيئَةً ، وَرَفَعَ لَهُ دَرَجَةً»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কিছু লোক ধস্তাধস্তি করছিল। এমন সময় তাদের মধ্যে একজনের চোখে তাঁবুর দড়ি লেগে গেল। তখন তারা হাসতে শুরু করল। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘তোমরা হাসছ কেন?’ তারা বলল, ‘তাঁবুর দড়ি তার চোখে লেগেছে, আর এতে চোখটি প্রায় নষ্ট হতে বসেছিল।’ তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে কোনো মু’মিন ব্যক্তিকে একটি কাঁটা বিদ্ধ করে বা তার চেয়েও গুরুতর কোনো কষ্ট স্পর্শ করে, তবে এর বিনিময়ে আল্লাহ্‌ তার একটি গুনাহ মোচন করে দেন এবং তার মর্যাদা এক ধাপ বাড়িয়ে দেন।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2854)


2854 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِنَادٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «عَجَبٌ لِلْمُؤْمِنِ ، فَإِنَّهُ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ، فَإِنَّ أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللَّه، وَإِنْ أَصَابَهُ مُصِيبَةٌ حَمِدَ اللَّهَ، إِنَّهُ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ ، حَتَّى فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِيهِ»




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মুমিনের বিষয়টি আশ্চর্যজনক! কারণ তাকে সবকিছুতেই প্রতিদান দেওয়া হয়। যদি তার কোনো কল্যাণ হয়, সে আল্লাহর প্রশংসা করে। আর যদি তার উপর কোনো মুসিবত আসে, তবুও সে আল্লাহর প্রশংসা করে। নিশ্চয়ই তাকে সবকিছুতেই প্রতিদান দেওয়া হয়, এমনকি সেই লোকমার (গ্রাসের) জন্যও যা সে তার মুখের দিকে তোলে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2855)


2855 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ السَّوَّاقِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي زَيْنَبَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم أَنَّهُ قَالَ: «لَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ هَمٌّ ، وَلَا حُزْنٌ ، وَلَا نَصَبٌ ، وَلَا وَصَبٌ وَلَا أَذًى ، إِلَّا كَفَّرَ بِهِ عَنْهُ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মু’মিন ব্যক্তিকে যে কোনো উদ্বেগ, দুশ্চিন্তা, ক্লান্তি, অসুস্থতা বা কোনো প্রকার কষ্ট ও আঘাতই স্পর্শ করুক না কেন, আল্লাহ এর বিনিময়ে তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2856)


2856 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حِبَُّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَخْتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَّمَهُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ الْمَرَضِ: «لَا إلِهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ، سُبْحَانَ اللَّهِ، تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ»




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অসুস্থতার সময় বলার জন্য তাঁকে এই বাক্যগুলো শিখিয়েছিলেন:

“আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি সহনশীল, মহিমান্বিত। আল্লাহ মহাপবিত্র। আল্লাহ বরকতময়, যিনি মহান আরশের রব। সকল প্রশংসা সৃষ্টিকুলের রব আল্লাহর জন্য।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2857)


2857 - سَمِعْتُ الْخَلِيلَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْخَلِيلِ الْحَافِظُ ، إِمْلَاءً يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ برهاني يَقُولُ سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ: عَجِبْتُ لِمَنْ يَحْتَمِي مِنَ الطَّعَامِ مَخَافَةَ الدَّاءِ، كَيْفَ لَا يَحْتَمِي مِنَ الذُّنُوبِ ، مَخَافَةَ النَّارِ.




বিশর ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি অবাক হই ওই ব্যক্তির জন্য, যে রোগের ভয়ে খাদ্য থেকে परहेज করে (বা নিজেকে বিরত রাখে), অথচ জাহান্নামের আগুনের ভয়ে সে কীভাবে গুনাহ থেকে নিজেকে বিরত রাখে না!









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2858)


2858 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ
سَبْطَا ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَوْكَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ فَهْمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مُؤَذِّنُ دَارِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ، قَالَ: مَرِضَ طَاهِرُ بْنُ الْحُسَيْنِ يَوْمًا وَاحِدًا ، ثُمَّ بَرِئَ، فَقَالَتْ قَصْفُ جَارِيَةُ هِشَامٍ كَاتِبِ طَاهِرٍ:
كَادَ شَكْوَى الْأَمِيرِ يَسْتَرْجِفُ الْأَرْضَ … وَيَسْتَمْطِرُ السَّمَاءَ دُمُوعًا
رَوْعَةً لَوْ تَدُومُ يَوْمًا إِلَى اللَّيْلِ … لَأَمْسَى حَبْلُ الْهُدَى مَقْطُوعًا.




মুহাম্মাদ ইবনুল আব্বাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তা’হির ইবনুল হুসাইন একদিন অসুস্থ হয়ে পড়লেন, অতঃপর তিনি সুস্থ হয়ে গেলেন। তখন তা’হিরের লেখক হিশামের দাসী কাসফ (Qasf) বলল:

আমীরের সেই অসুস্থতা প্রায় যেন জমিনকে কাঁপিয়ে দিচ্ছিল,
আর আকাশ থেকে যেন অশ্রুর বৃষ্টি বর্ষণ করাচ্ছিল।

এই ভীতি যদি দিন থেকে রাত পর্যন্ত স্থায়ী হতো,
তবে হিদায়াতের রজ্জু (বন্ধন) ছিন্ন হয়ে যেত।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2859)


2859 - أَنْشَدَنَا الرَّئِيسُ أَبُو الْحُسَيْنِ هِلَالُ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هِلَالٍ الْمُسْلِمُ الْكَاتِبُ، قَالَ: أَنْشَدَنِي جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ الصَّابِي لِنَفْسِهِ ، كَتَبَ بِهَا إِلَى أَبِي نَصْرٍ بِشْرِ بْنِ هَارُونَ:
أَهْلًا وَسَهْلًا بِمَكْرُوهٍ تَخَطَّاكَا … وَصَائِبٌ مِنْ سِهَامِ الدَّهْرِ أَشْوَاكَا
إِذَا سَلِمْتَ لَنَا مِمَّا أَحَلَّ بِنَا … فَمَا تَعَدَّى عَلَيْنَا إِذْ تَعَدَّاكَا
وَمَا أَعُودُ عَلَيْهِ بِالْمَلَامِ وَإِنْ … عَفَا عَلَى إِثْرِي إِذْ كَانَ أَعْفَاكَا
لَكِنْ سَأَشْكُرُ نَعْمَاهُ الَّتِي ظَهَرَتْ … عَلِيَّ لَمَّا ابْتَلَانِي ثُمَّ عَافَاكَا.




ইবরাহীম ইবন হিলাল আস-সাবি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি [আবূ নাসর বিশর ইবন হারূনকে লক্ষ্য করে] বলেন:

সাদর সম্ভাষণ ও স্বাগতম সেই দুঃখ-কষ্টের জন্য, যা তোমাকে অতিক্রম করে গেছে,
আর কালের তীরসমূহের প্রখর আঘাত তোমাকে এড়িয়ে গেছে।
যখন তুমি আমাদের থেকে রক্ষা পেলে সেই বিপদ হতে, যা আমাদের উপর আপতিত হয়েছিল,
তখন (আমরা মনে করি) সে (বিপদ) আমাদের উপর আক্রমণ করেনি, যেহেতু সে তোমাকে অতিক্রম করে গেল।
আমি তাকে (ভাগ্যের বিধানকে) আর দোষারোপ করব না, যদিও
সে আমার চিহ্ন পর্যন্ত পৌঁছে যায়, যখন সে তোমাকে ক্ষমা করে দিল (বা রক্ষা করল)।
কিন্তু আমি সেই নিয়ামতের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করব, যা প্রকাশিত হলো
আমার ওপর, যখন তিনি আমাকে পরীক্ষা করলেন, তারপর তোমাকে সুস্থতা দান করলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2860)


2860 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ أَبِي جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أُصِيبَ بِمُصِيبَةٍ مِنْ مَالِهِ ، أَوْ جَسَدِهِ ، فَكَتَمَهَا وَلَمْ يَشْكُهَا إِلَى النَّاسِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার সম্পদ অথবা তার দেহের কোনো বিপদে (মুসিবতে) আক্রান্ত হয়, অতঃপর সে তা গোপন রাখে এবং মানুষের কাছে এর অভিযোগ করে না, তবে আল্লাহ তা’আলার উপর এটি হক (আবশ্যক) যে তিনি তাকে ক্ষমা করে দেবেন।"