হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (301)


301 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَقِيلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْخَلِيلُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: تَعَرَّضْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، أَوْ تَصَدَّيْتُ لَهُ وَهُوَ يَطُوفُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «اللَّهُمَّ غَفْرًا سَلْ عَنِ الْخَيْرِ وَلَا تَسْأَلْ عَنِ الشَّرِّ، شِرَارُ النَّاسِ شِرَارُ الْعُلَمَاءِ فِي النَّاسِ»




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে গেলাম, অথবা আমি তাঁর মুখোমুখি হলাম—যখন তিনি তাওয়াফ করছিলেন। তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! মানুষের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ কে?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই! তুমি কল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো, অকল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না। মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট হলো ওই আলেমগণ, যারা মানুষের মধ্যে (খারাপ কাজে লিপ্ত) থাকে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (302)


302 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْأَرْجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمُفِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ تَمِيمٍ، قَالَ: حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبَانٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «طَلَبُ الْعِلْمِ أَفْضَلُ مَنِ الصَّلَاةِ وَالصِّيَامِ النَّافِلَةَ، وَالْحَجِّ، وَالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عز وجل»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জ্ঞান অন্বেষণ করা হলো নফল সালাত (নামাজ), নফল সিয়াম (রোজা), হজ এবং পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর পথে জিহাদের চেয়েও উত্তম।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (303)


303 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ، بِقِرَاءَةِ الصُّورِيِّ عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَدِّي أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ النَّسَوِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، سَنَةَ إِحْدَى وَسَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَدِّي، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ: إِنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَمَعَهُ ابْنُ شِهَابٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي حَازِمٍ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ، فَإِذَا سُلَيْمَانُ بْنُ هِشَامٍ مُتَّكِئٌ، وَابْنُ شِهَابٍ عِنْدَ رِجْلَيْهِ قَاعِدٌ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ وَأَنَا مُتَّكِئٌ عَلَى عَصَايَ، فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَلَا تَتَكَلَّمُ يَا أَعْرَجُ قَالَ: قُلْتُ وَمَا يَتَكَلَّمُ الْأَعْرَجُ، لَيْسَتْ لِلْأَعْرَجِ حَاجَةٌ جَاءَ لَهَا فَيَتَكَلَّمُ فِيهَا، وَإِنَّمَا جِئْتُ لِحَاجَتِكُمُ الَّتِي أَرْسَلْتُمْ إِلَيَّ فِيهَا، وَمَا كُلُّ مَنْ يُرْسِلُ إِلَيَّ آتِيهِ، وَلَوْلَا الْفَرَقُ مُنْ شَرِّكُمْ مَا جِئْتُكُمْ، فَجَلَسَ سُلَيْمَانُ بْنُ هِشَامٍ وَقَالَ: مَا الْمَخْرَجُ مِمَّا نَحْنُ فِيهِ؟ قَالَ أَبُو حَازِمٍ: أُعَاهِدُ اللَّهَ فِي نَفْسِي لَا يَمْنَعُنِي دُرَيْهِمَاتِكَ أَنْ أَقُولَ لَكَ الْحَقَّ فِي اللَّهِ، قَالَ: قُلْتُ: الْمَخْرَجُ مِمَّا أَنْتَ فِيهِ لَا تَمْنَعْ شَيْئًا أَعْطَيْتَهُ مِنْ حَقٍّ أَمَرَكَ اللَّهُ أَنْ تَجْعَلَهُ فِيهِ، وَلَا تَطْلُبْ شَيْئًا مَنَعْتَهُ لِشَيْءٍ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تَطْلُبَهُ، قَالَ ابْنُ هِشَامٍ: فَمَنْ يُطِيقُ هَذَا الْحَالَ، قَالَ: يُطِيقُهُ مَنْ طَلَبَ الْجَنَّةَ وَهَرَبَ مِنَ النَّارِ وَذَلِكَ فِيهِمَا قَلِيلٌ.
فَقَالَ سُلَيْمَانُ: مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ حِكْمَةً قَطُّ أَجْمَعَ وَلَا أَحْكَمَ.
فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَإِنَّهُ جَارٌ لِي وَمَا جَالَسْتُهُ قَطُّ، فَقَالَ أَبُو حَازِمٍ: إِنِّي مِسْكِينٌ لَيْسَتْ لِي دَرَاهِمُ وَلَوْ كَانَتْ لِي دَرَاهِمُ جَالَسْتَنِي، فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ: قَرَصْتَنِي يَا أَبَا حَازِمٍ، قَالَ: بَلَى إِيَّاكَ أَرَدْتُ، ثُمَّ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَلَا تُحَدِّثَنِي يَا أَبَا حَازِمٍ عَنْ شَيْءٍ بَلَغَنِي أَنَّكَ وَصَفْتَ بِهِ أَهْلَ الْعِلْمِ وَأَهْلَ الدُّنْيَا؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: «إِنِّي أَدْرَكْتُ أَهْلَ الدُّنْيَا تَبَعًا لِأَهْلِ الْعِلْمِ حَيْثُ كَانُوا يُقْضَى لِأَهْلِ الْعِلْمِ بِمَا قَسَمَ اللَّهُ لَهُمْ مِنَ الْعِلْمِ حَوَائِجُ دُنْيَاهُمْ وَآخِرَتِهِمْ، وَلَا يَسْتَغْنِي أَهْلُ الدُّنْيَا عَنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لِنَصِيبِهِمْ مِنَ الْعِلْمِ، ثُمَّ جَالَ الزَّمَانُ فَصَارَ أَهْلُ الْعِلْمِ تَبَعًا لِأَهْلِ الدُّنْيَا حَيْثُ كَانُوا، فَدَخَلَ الْبَلَاءُ عَلَى الْفَرِيقَيْنِ جَمِيعًا، تَرَكَ أَهْلُ الدُّنْيَا النَّصِيبَ الَّذِي كَانُوا يُمْسِكُونَ بِهِ مِنَ الْعِلْمِ حِينَ رَأَوْا الْعِلْمَ قَدْ جَاءُوهُمْ، وَضَيَّعَ أَهْلُ الْعِلْمِ جَسِيمَ مَا قُسِمَ لَهُمْ بِاتِّبَاعِهِمْ أَهْلَ الدُّنْيَا» .




আবু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুলাইমান ইবনু হিশাম ইবনু আব্দুল মালিক যখন মদীনায় আসলেন, তখন তাঁর সাথে ইবনু শিহাব (আয-যুহরি)-ও ছিলেন। তিনি আবু হাযিমের কাছে লোক পাঠালেন। আবু হাযিম তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন সুলাইমান ইবনু হিশাম হেলান দিয়ে বসেছিলেন এবং ইবনু শিহাব তাঁর পায়ের কাছে বসেছিলেন।

আবু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আমার লাঠিতে ভর করে (হেলান দিয়ে) সালাম দিলাম। তখন ইবনু শিহাব বললেন: ওহে খোঁড়া, আপনি কথা বলবেন না? আমি বললাম: খোঁড়াদের কী বলার আছে? খোঁড়াদের এমন কোনো প্রয়োজন নেই যার জন্য সে আসবে এবং সে বিষয়ে কথা বলবে। বরং আপনারা আমাকে যে প্রয়োজনে ডেকে পাঠিয়েছেন, আমি শুধু সে কারণেই এসেছি। আর (মনে রাখবেন) আমাকে যারাই ডাকে, আমি সবার কাছে আসি না। যদি তোমাদের অনিষ্টের ভয় না থাকত, তবে আমি তোমাদের কাছে আসতামই না।

তখন সুলাইমান ইবনু হিশাম সোজা হয়ে বসলেন এবং বললেন: আমরা যে অবস্থায় আছি, তা থেকে মুক্তির পথ কী? আবু হাযিম বললেন: আমি মনে মনে আল্লাহর কাছে অঙ্গীকার করছি যে, আপনার সামান্য দিরহামগুলোও আমাকে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য আপনাকে সত্য কথা বলা থেকে বিরত রাখতে পারবে না। আমি বললাম: আপনি যে অবস্থায় আছেন, তা থেকে মুক্তির পথ হলো— আল্লাহ আপনাকে যে সম্পদ দান করেছেন, তার যে হক বা অধিকার আল্লাহ আপনাকে তাতে অর্পণ করতে বলেছেন, তা আপনি আটকে রাখবেন না। আর এমন কোনো জিনিসের আকাঙ্ক্ষা করবেন না বা তা চাইবেন না, যা চাওয়া থেকে আল্লাহ আপনাকে নিষেধ করেছেন (অথচ আপনি তা আটকিয়ে রেখেছেন)।

ইবনু হিশাম (সুলাইমান) বললেন: এমন অবস্থায় থাকা কার পক্ষে সম্ভব? আবু হাযিম বললেন: তার পক্ষে সম্ভব, যে জান্নাত চায় এবং জাহান্নাম থেকে বাঁচতে চায়। তবে তাদের সংখ্যা এই দুটোর (জান্নাত ও জাহান্নামের) মধ্যে খুবই কম।

তখন সুলাইমান বললেন: আজকের মতো এত جامع (ব্যাপক) ও এত সুনিপুণ প্রজ্ঞা আমি আর কখনো দেখিনি।

তখন ইবনু শিহাব বললেন: ইনি তো আমার প্রতিবেশী, অথচ আমি কখনো তার সাথে বসিনি। আবু হাযিম বললেন: আমি তো একজন মিসকীন, আমার কাছে কোনো দিরহাম নেই। যদি আমার কাছে দিরহাম থাকত, তবে অবশ্যই আপনি আমার সাথে বসতেন। ইবনু শিহাব বললেন: হে আবু হাযিম, আপনি আমাকে খোঁচা দিলেন! আবু হাযিম বললেন: হ্যাঁ, আমি তো আপনাকেই উদ্দেশ্য করেছি।

এরপর ইবনু শিহাব বললেন: হে আবু হাযিম, আপনি কি আমাকে সেই বিষয়টি বলবেন না, যা সম্পর্কে আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে আপনি জ্ঞানী ও দুনিয়াদারদের বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করেছেন? আবু হাযিম বললেন: অবশ্যই।

তিনি বললেন: "আমি এমন সময় পেয়েছি, যখন দুনিয়াদার লোকেরা জ্ঞানী লোকদের অনুসারী ছিল, জ্ঞানী লোকেরা যেখানেই থাকুক না কেন। জ্ঞানী লোকদের জন্য আল্লাহ্‌ তাদেরকে জ্ঞান থেকে যা দান করেছিলেন, তার মাধ্যমে তাদের দুনিয়া ও আখিরাতের প্রয়োজনগুলো পূরণ হয়ে যেত। আর দুনিয়াদাররা তাদের জ্ঞানের অংশের জন্য জ্ঞানী লোকদের থেকে মুখাপেক্ষীহীন হতে পারত না। এরপর সময় ঘুরে গেল। ফলে জ্ঞানী লোকেরা দুনিয়াদারদের অনুসারী হয়ে গেল, তারা যেখানেই থাকুক না কেন। এতে উভয় দলের উপরই বিপদ নেমে এলো। দুনিয়াদার লোকেরা জ্ঞানের সেই অংশটুকু পরিত্যাগ করল, যা তারা আঁকড়ে ধরেছিল, যখন তারা দেখল যে জ্ঞানী লোকেরাই তাদের কাছে (স্বেচ্ছায়) আসছে। আর জ্ঞানী লোকেরা তাদের জন্য (আল্লাহ কর্তৃক) যা নির্ধারিত হয়েছিল, সে বিশাল অংশটুকুকে নষ্ট করে দিল— তাদের দুনিয়াদারদের অনুসরণ করার কারণে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (304)


304 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْأَصْفَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ جَعْفَرٍ يَعْنِي الرَّازِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ «ذَهَبَ الْعِلْمُ وَبَقِيَ بَقِيَّةٌ فِي أَوْعِيَةِ سُوءٍ» .




ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, জ্ঞান চলে গেছে এবং মন্দ পাত্রসমূহে (অযোগ্য মানুষের অন্তরে) কিছু অংশ অবশিষ্ট রয়েছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (305)


305 - أَنْشَدَنَا الْخَلِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْخَلِيلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْخَلِيلِ، بِقَزْوِينَ، قَالَ: أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجُرْجَانِيُّ لِنَفْسِهِ غَيْرَ مَرَّةٍ:
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْعِلْمِ صَانُوهُ صَانَهُمْ … وَلَوْ عَظَّمُوهُ فِي النُّفُوسِ لَعُظِّمَا
وَلَكِنْ أَهَانُوهُ فَهَانَ وَدَنَّسُوا … مُحَيَّاهُ بِالْأَطْمَاعِ حَتَّى تَجَهَّمَا
إِذَا قِيلَ هَذِي مَنْهَلٌ قُلْتُ قَدْ أَرَى … وَلَكِنَّ نَفْسَ الْحُرِّ تَحْتَمِلُ الظَّمَا
".




আল্লামা কাজী আবুল হুসাইন আলী ইবনে আব্দুল আযীয আল-জুরজানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের সম্পর্কে একাধিকবার আবৃত্তি করেছেন:

যদি জ্ঞানের ধারকেরা জ্ঞানকে রক্ষা করত, তবে জ্ঞানও তাদের রক্ষা করত।
যদি তারা অন্তরে একে মহিমান্বিত করত, তবে জ্ঞানও সম্মানিত হতো।

কিন্তু তারা জ্ঞানকে হেয় করেছে, ফলে জ্ঞানও হেয় হয়ে গেল।
তারা লোভ-লালসা দ্বারা জ্ঞানের মুখমণ্ডলকে কলঙ্কিত করেছে, যতক্ষণ না তা বিষণ্ণ হয়ে পড়ল।

যখন বলা হয়, ‘এই হলো পান করার স্থান (প্রাপ্তির উৎস),’ আমি বলি, ‘আমি দেখছি,’
কিন্তু একজন স্বাধীনচেতা ব্যক্তির আত্মা পিপাসা সহ্য করে নেয় (তবুও কলুষিত উৎস থেকে গ্রহণ করে না)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (306)


306 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ تبارك وتعالى " {وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا} [الأنبياء: 47] ، قَالَ: يُجَاءُ بِعَمَلِ الْعَبْدِ فَيُوضَعُ فِي كِفَّةِ الْمِيزَانِ فَيَخِفُّ فَيَجِيءُ شيْءٌ كَالْغَمَامِ، وَكَلِمَةٌ أُخْرَى سَقَطَتْ عَلَى بَعْضِ نَقَلَةِ الْحَدِيثِ، فَتُوضَعُ فِي كِفَّةِ الْمِيزَانِ فَيَرْجِحُ، فَيُقَالُ لَهُ: أَتَدْرِي مَا هَذَا؟ فَيَقُولُ: لَا، فَيُقَالُ: هَذَا عِلْمُكَ الَّذِي تَعَلَّمْتَهُ، وَعَلَّمْتَهُ النَّاسَ، وَعَمِلُوا بِهِ مِنْ بَعْدِكَ ".




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

মহান আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার বাণী: "আর কিয়ামতের দিন আমরা ন্যায়বিচারের পাল্লা স্থাপন করব, সুতরাং কোনো আত্মার প্রতি সামান্যও অবিচার করা হবে না।" [সূরা আল-আম্বিয়া: ৪৭]

তিনি (ইব্রাহিম) বলেন, (ঐ দিন) বান্দার আমল নিয়ে আসা হবে এবং মীযানের এক পাল্লায় রাখা হবে। কিন্তু সেটি হালকা হয়ে যাবে। তখন মেঘের মতো কিছু একটা (অন্য বর্ণনায় একটি শব্দ ছিল যা কোনো বর্ণনাকারী ভুলে গিয়েছেন) নিয়ে আসা হবে এবং মীযানের পাল্লায় রাখা হবে, ফলে পাল্লাটি ভারী হয়ে যাবে। তাকে (বান্দাকে) জিজ্ঞাসা করা হবে: ‘তুমি কি জানো এটা কী?’ সে বলবে: ‘না।’ তখন বলা হবে: ‘এটাই হলো সেই জ্ঞান, যা তুমি শিখেছিলে এবং মানুষকে শিখিয়েছিলে, আর তারা তোমার মৃত্যুর পরেও এর ওপর আমল করেছিল।’









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (307)


307 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ بَكِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ نَافِعٍ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: شَهِدْتُ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى " {السَّائِحُونَ} [التوبة: 112] ، قَالَ: طَلَبَةُ الْعِلْمِ ".




ইকরিমা, ইবনে আব্বাসের মুক্তদাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আল্লাহ তাআলার বাণী— "আস-সাইহুন" (সূরা আত-তাওবাহ: ১১২) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। জবাবে তিনি বললেন, (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) ইলমের (জ্ঞানের) অনুসন্ধানকারীরা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (308)


308 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْمُعْتَلِي الْقَزْوِينِيُّ، بِالرَّيِّ سَنَةَ سِتٍّ وَسَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، يَقُولُ: " يَحْسَبُونَ الْعَالِمَ مَنْ يَجْمَعُ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ إِنَّمَا الْعَالِمُ مَنْ يَخْشَى اللَّهَ عز وجل ثُمَّ قَرَأَ: {إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ} [فاطر: 28] ".




সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

লোকেরা এমন ব্যক্তিকে আলেম মনে করে, যে এই হাদীসগুলি একত্রিত করে। কিন্তু প্রকৃত আলেম তো তিনিই, যিনি মহান আল্লাহ তাআলাকে ভয় করেন।

অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে কেবল জ্ঞানীরাই (আলেমরাই) তাঁকে যথার্থ ভয় করে।" (সূরা ফাতির: ২৮)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (309)


309 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعَرِّيّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ صَاحِبُ الشَّامَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا» ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: «مَجَالِسُ الْعِلْمِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা জান্নাতের বাগানসমূহের পাশ দিয়ে যাবে, তখন তাতে বিচরণ করো (বা উপকৃত হও)।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের বাগানসমূহ কী?"

তিনি বললেন: "ইলমের মজলিস (জ্ঞান অর্জনের আসর)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (310)


310 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّبَرِيُّ، إِمَامُ الشَّافِعِيَّةِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، إِمْلَاءً بِنَيْسَابُورَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ
مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ الْمُرِّيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ الْحِكْمَةَ تَزِيدُ الشَّرِيفَ شَرَفًا، وَتَرْفَعُ الْعَبْدَ الْمَمْلُوكَ حَتَّى تَضَعَهُ مَوْضِعَ الْمُلُوكِ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই জ্ঞান (হিকমত) সম্মানিত ব্যক্তির সম্মান আরও বাড়িয়ে দেয় এবং তা ক্রীতদাসকেও উন্নীত করে, এমনকি তাকে বাদশাহদের অবস্থানে স্থাপন করে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (311)


311 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيٍّ الْأَرْجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدٌ الْمُفِيدُ، بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السُّنِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَخْيَارُ أُمَّتِي عُلَمَاؤُهَا، وَخِيَارُ عُلَمَائِهَا رُحَمَاؤُهَا، أَلَا وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَغْفِرُ لِلْعَالِمِ أَرْبَعِينَ ذَنْبًا قَبْلَ أَنْ يَغْفِرَ لِلْجَاهِلِ ذَنْبًا وَاحِدًا، أَلَا وَإِنَّ الْعَالِمَ الرَّحِيمَ لَيَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِنَّ لِنُورِهِ ضَوْءًا، يَمْشِي فِيهِ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তিরা হলেন তাদের আলেমগণ। আর তাদের আলেমদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তিরা হলেন তাদের দয়ালু আলেমগণ। জেনে রাখো! নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা কোনো জাহিল (মূর্খ) ব্যক্তির একটি গুনাহ ক্ষমা করার আগে একজন আলেম ব্যক্তির চল্লিশটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন। জেনে রাখো! নিশ্চয়ই দয়ালু আলেম ব্যক্তি কিয়ামত দিবসে এমন অবস্থায় আগমন করবেন যে, তাঁর নূরের জ্যোতি এমন আলো ছড়াবে, যা পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত আলোকিত করবে এবং তিনি সেই আলোর মধ্যে হেঁটে চলবেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (312)


312 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «تَعَلَّمُوا مَا شِئْتُمْ أَنْ تَعَلَّمُوا فَلَنْ يَأْجُرَكُمُ اللَّهُ حَتَّى تَعْمَلُوا»




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা যা ইচ্ছে শিখো, কিন্তু আল্লাহ তোমাদের ততক্ষণ পর্যন্ত প্রতিদান দেবেন না, যতক্ষণ না তোমরা (সেই অনুযায়ী) আমল করো।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (313)


313 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْزُوقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحِمْصِيُّ، عَنْ مِحْوَلٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَيُّمَا نَاشِئٍ نَشَأَ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ وَالْعِبَادَةِ حَتَّى يَكْبَرَ، أَعْطَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ ثَوَابَ اثْنَيْنِ وَتِسْعِينَ صِدِّيقًا»




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে কোনো যুবক বা কিশোর জ্ঞান অন্বেষণ ও ইবাদতের মধ্যে বড় হয়, যতক্ষণ না সে পরিণত হয়, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন বিরানব্বই জন সিদ্দীকের (সত্যনিষ্ঠ ব্যক্তির) সাওয়াব দান করবেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (314)


314 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ فُورَكٍ الْقَبَّابُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَشْعَتَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «عَلِّمُوا، وَيَسِّرُوا، وَلَا تُعَسِّرُوا، وَإِذَا غَضِبْتَ فَاسْكُتْ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (মানুষকে) শিক্ষা দাও, সহজ করো এবং কঠিন করো না। আর যখন তুমি রাগান্বিত হও, তখন চুপ থাকো।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (315)


315 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْفَرُّخَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرْخَانِ الْقَزْوِينِيُّ، الْفَقِيهُ الشَّافِعِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِقَزْوِينَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ شَاهِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ الْفَضْلِ بِالْأَيْلَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ نَافِعٍ الْأَيْلِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْمَجَالِسُ ثَلَاثَةٌ: غَانِمٌ، وَسَالِمٌ، وَشَاجِبٌ، فَأَمَّا الْغَانِمُ: فَالذَّاكِرُ، وَأَمَّا السَّالِمُ: فَالسَّاكِتُ، وَأَمَّا الشَّاجِبُ: فَالَّذِي يَشْغَبُ بَيْنَ النَّاسِ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“মজলিস বা বৈঠক তিন প্রকার: গনিম (লাভবান), সালেম (নিরাপদ), এবং শাজিব (ক্ষতিগ্রস্ত)।

যিনি গনিম, তিনি হলেন (আল্লাহকে) স্মরণকারী (যিকিরকারী)।
আর যিনি সালেম, তিনি হলেন নীরব ব্যক্তি।
আর যিনি শাজিব, তিনি হলেন সেই ব্যক্তি যিনি মানুষের মধ্যে ঝগড়া বা বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (316)


316 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَيِّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ هِلَالٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِذَا جَلَسْتُمْ إِلَى الْمُعَلِّمِ، أَوْ جَلَسْتُمْ فِي مَجَالِسِ الْعِلْمِ فَادْنُوا، وَلْيَجْلِسْ بَعْضُكُمْ خَلْفَ بَعْضٍ، وَلَا تَجْلِسُوا حِلَقًا مُتَفَرِّقِينَ كَمَا يَجْلِسُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“যখন তোমরা কোনো শিক্ষকের কাছে বসো, অথবা যখন তোমরা জ্ঞানসভায় (ইলমের মজলিসে) বসো, তখন তোমরা কাছাকাছি হয়ে বসো। তোমাদের একজন যেন অন্যজনের পিছনে বসে (অর্থাৎ কাতারবদ্ধ হয়ে বসো)। আর তোমরা বিচ্ছিন্নভাবে দলে দলে বৃত্তাকারে বসো না, যেমন জাহিলিয়াতের (মূর্খতার) লোকেরা বসে থাকে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (317)


317 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّاطِرُ الْكَاتِبُ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُتُّلِيُّ الْجِيلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ الشَّاشِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ ابْنِ عَوْفٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ: " لَا يُفْتِي النَّاسَ إِلَّا ثَلَاثَةٌ: رَجُلٌ قَدْ عَرَفَ نَاسِخَ الْقُرْآنِ وَمَنْسُوخَهُ، أَوْ أَمِيرٌ لَا يَجِدُ بُدًّا، أَوْ أَحْمَقٌ مُتَكَلِّفٌ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: মানুষকে ফতোয়া (ধর্মীয় বিধান) দেবেন কেবল তিনজন ব্যক্তি: এমন ব্যক্তি যিনি কুরআনের নাসিখ (রহিতকারী আয়াত) এবং মানসুখ (রহিত আয়াত) সম্পর্কে জ্ঞান রাখেন; অথবা এমন শাসক (আমীর) যার (ফতোয়া না দিয়ে) কোনো উপায় নেই (অর্থাৎ তিনি বাধ্য); অথবা একজন নির্বোধ, যে কষ্ট করে (অজ্ঞতা সত্ত্বেও জোর করে) ফতোয়া দেওয়ার দায়িত্ব নেয়।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (318)


318 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْوَاعِظُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الْبَيِّعُ، قَالَ: أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْيَمَانِ، قَالَ زَائِدَةُ، عَنِ هِشَامٍ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَطْلُبُ الْبَابَ مِنَ الْعِلْمِ فَيَعْمَلُ بِهِ فَيَكُونُ خَيْرًا لَهُ مِنَ الدُّنْيَا لَوْ كَانَتْ لَهُ فَصَرَفَهَا فِي الْآخِرَةِ» .




আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয় কোনো ব্যক্তি যখন ইলমের (জ্ঞানের) একটি অধ্যায় অন্বেষণ করে এবং সেই অনুযায়ী আমল করে, তবে তা তার জন্য দুনিয়ার সবকিছুর চেয়েও উত্তম হয়ে যায়—এমনকি যদি দুনিয়ার সবকিছু তার মালিকানায় থাকত এবং সে তা আখিরাতের উদ্দেশ্যে (সদকা করে) ব্যয় করে দিত, তার চেয়েও উত্তম।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (319)


319 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَدِمَ عَلَيْنَا هُوَ ابْنُ أَبِي أَحْمَدَ الْعَسْكَرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى السَّاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَرْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِسْلُ بْنُ ذَكْوَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْخَلِيلُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، عَنْ أَبِي كِسْيَرَانَ، قَالَ: قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ «لَا تَدَعَنَّ شَيْئًا مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا كَتَبْتَهُ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ مَوْضِعِهِ مِنَ الصَّحِيفَةِ وَالدَّفْتَرِ، فَإِنَّكَ تَحْتَاجُ إِلَيْهِ يَوْمًا مَا» .




আবু কিসাইরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বলেছেন:

"তুমি ইলমের (জ্ঞানের) কোনো কিছুই লেখা ছাড়া ছেড়ে দেবে না। কেননা, তা (লিখিত জ্ঞান) তোমার জন্য সেই পৃষ্ঠা বা দপ্তরের স্থানে সংরক্ষিত থাকার চেয়েও উত্তম। নিশ্চয়ই কোনো একদিন তোমার এর প্রয়োজন হবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (320)


320 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الْبَزَّارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُفَضَّلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَّلِبِ الشَّيْبَانِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْهَاشِمِيُّ، بِسُرَّ مَنْ رَأَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَأْمُونَ يَقُولُ لِعَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرَّضِيِّ عليه السلام " إِلَى مَتَى يَحْسُنُ بِالْإِنْسَانِ طَلَبُ الْعِلْمِ؟ قَالَ: مَا حَسُنَتْ بِهِ الْحَيَاةُ ".




ইব্রাহিম ইবন আব্দুস সামাদের পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল-মামুনকে আলী ইবন মূসা আর-রিদা (আলাইহিস সালাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি জিজ্ঞেস করছেন: "মানুষের জন্য কতদিন পর্যন্ত জ্ঞান অন্বেষণ করা শোভনীয়?"

তিনি (আর-রিদা) বললেন: "যতদিন তার জীবন শোভনীয় থাকে।"