তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
341 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَرْمَكِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هُزَيْلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَمَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
‘ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করা প্রত্যেক মুসলমানের উপর ফরয।’
342 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ زِرٍّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْمَلْجَمِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْفَرْقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জ্ঞান অর্জন করা প্রত্যেক মুসলমানের উপর ফরয।"
343 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ، نَزِيلُ أَصْفَهَانَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَظُوظِ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَرْمِيُّ أَبِي الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سَلَّامٍ، يَقُولُ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام: «حَقُّ الْعَالِمِ عَلَيْكَ أَنْ تُسَلِّمَ عَلَى الْقَوْمِ وَتَخُصَّهُ بِالتَّحِيَّةِ دُونَهُمْ، وَأَنْ تَجِلِسَ أَمَامَهُ، وَلَا تُشِيرَنَّ عِنْدَهُ بِيَدِكَ، وَلَا تَغْمِزَنَّ بِعَيْنَيْكَ، وَلَا تَقُولَنَّ لَهُ قَالَ فُلَانٌ خِلَافًا لِقَوْلِهِ، وَلَا تَغْتَابَنَّ عِنْدَهُ أَحَدًا، وَلَا تَأْخُذْ بِثَوْبِهِ، وَلَا تُلِحَّ عَلَيْهِ إِذَا كَسَلَ، وَلَا تُعْرِضْ مِنْ طُولِ صُحْبَتِهِ، إِنَّمَا هُوَ بِمَنْزِلَةِ النَّخْلَةِ تَنْتَظِرُ مَتَى يَسْقُطُ عَلَيْكَ شَيْءٌ مِنْهَا، وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ الْعَالِمَ لَأَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ عز وجل»
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
আলেমের (জ্ঞানীর) প্রতি তোমার অধিকার হলো, তুমি (উপস্থিত) লোকজনের প্রতি সালাম করবে এবং তাদের বাদ দিয়ে বিশেষভাবে তাকেই সম্মান ও অভিবাদন জানাবে। আর তার সামনে বসবে, তার কাছে হাত দিয়ে ইঙ্গিত করবে না, চোখ মেরে ইশারা করবে না, তার কথার বিপরীতে অন্য কেউ কিছু বলেছে তা তাকে বলবে না, আর তার সামনে কারো গীবত (পরনিন্দা) করবে না। তার কাপড় ধরবে না, এবং তিনি যখন অলসতা বোধ করেন বা ক্লান্ত থাকেন, তখন তাকে পীড়াপীড়ি করবে না। আর দীর্ঘকাল তার সাহচর্য লাভ করার কারণে (জ্ঞান অর্জনে) বিমুখ হবে না। তিনি তো খেজুর গাছের মতো—তুমি অপেক্ষা করবে কখন তার থেকে কোনো কিছু তোমার উপর পতিত হয় (জ্ঞান লাভ হয়)। আর নিশ্চয়ই মুমিন আলেম (জ্ঞানী ব্যক্তি) সেই ব্যক্তির চেয়ে অধিক প্রতিদান লাভ করে, যে আল্লাহর পথে রোযা রাখে, সালাতে দণ্ডায়মান থাকে এবং জিহাদ করে।
344 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَسَنَابَاذِيُّ، شَيْخُ الصَّوفِيَّةِ بِأَصْفَهَانَ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، إِمْلَاءً فِي رَجَبٍ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الطُّوسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمُد بْنُ سَيْمَاءَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَانِئُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيَاضٍ الْأَنْصَارِيُّ أَبُو الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ بَزِيعٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام: «الْعِلْمُ خَلِيلُ الْمُؤْمِنِ، وَالْعَقْلُ دَلِيلُهُ، وَالْحِلْمُ وَزِيرُهُ، وَالرِّفْقُ قَيْدُهُ، وَالصَّبْرُ أَمِيرُ جُنُودِهِ، تَوَاضَعُوا لِمَنْ تَتَعَلَّمُونَ مِنْهُ، وَتَوَاضَعُوا لِمَنْ تُعَلِّمُونَهُ، وَلَا تَكُونُوا جَبَابِرَةَ الْعُلَمَاءِ، وَخَيْرُ دِينِكُمُ الْوَرَعُ»
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
জ্ঞান হলো মুমিনের অন্তরঙ্গ বন্ধু, বুদ্ধি হলো তার পথপ্রদর্শক, সহনশীলতা (হিলম) হলো তার মন্ত্রী, নম্রতা হলো তার নিয়ন্ত্রণ এবং ধৈর্য (সবর) হলো তার সেনাপতি।
তোমরা যার কাছ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো, তার প্রতি বিনয়ী হও এবং তোমরা যাকে শিক্ষা দাও, তার প্রতিও বিনয়ী হও। তোমরা উদ্ধত আলেমদের মতো হয়ো না। আর তোমাদের দ্বীনের মধ্যে সর্বোত্তম বিষয় হলো পরহেযগারিতা (আল্লাহভীরুতা)।
345 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ هَذَا، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الطُّوسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ: اجْتَمَعَ النَّاسُ إِلَى سُفْيَانَ، فَقَالَ " مَنْ أَحْوَجُ النَّاسِ إِلَى الْعِلْمِ؟ فَسَكَتُوا، ثُمَّ قَالَ: تَكَّلَمْ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَحْوَجُ النَّاسِ إِلَى الْعِلْمِ الْعُلَمَاءُ، وَذَلِكَ لِأَنَّ الْجَهْلَ بِهِمْ أَقْبَحُ لِأَنَّهُمْ غَايَةُ النَّاسِ وَهُمْ يُسْأَلُونَ ".
আবু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, লোকজন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে সমবেত হলে তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "মানুষের মধ্যে জ্ঞানের প্রতি সবচেয়ে বেশি মুখাপেক্ষী কে?" তারা নীরব রইলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আবু মুহাম্মাদ! আপনি কথা বলুন।" তিনি (আবু মুহাম্মাদ) বললেন, "মানুষের মধ্যে জ্ঞানের প্রতি সবচেয়ে বেশি মুখাপেক্ষী হলেন উলামায়ে কিরাম (আলেমগণ)। এর কারণ হলো, তাঁদের পক্ষ থেকে মূর্খতা প্রকাশ পাওয়া অধিকতর জঘন্য। কারণ তাঁরাই মানুষের লক্ষ্যস্থল (আদর্শ), আর তাঁদেরকেই (ফতোয়া ও মাসআলা সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করা হয়।"
346 - سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَتِيقِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَّلِبِ الشَّيْبَانِيَّ، بِالْكُوفَةِ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَامِلِ بْنِ رَوْحٍ الصَّوَّافَ يَقُولُ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ التُّسْتَرِيَّ يَقُولُ: النَّاسُ كُلُّهُمْ سُكَارَى إِلَّا الْعُلَمَاءَ، وَالْعُلَمَاءُ حَيَارَى إِلَّا مَنْ عَمِلَ بِعِلْمِهِ ".
সাহল ইবনে আবদুল্লাহ আত-তুসতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সমস্ত মানুষই নেশাগ্রস্ত (দুনিয়ার মোহে), তবে আলিমগণ ছাড়া। আর আলিমগণও দ্বিধাগ্রস্ত (বা কিংকর্তব্যবিমূঢ়), তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া যিনি তাঁর জ্ঞান অনুযায়ী আমল করেন।
347 - أَنْشَدَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْخَطِيبُ الدِّينَوَرِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَازِنِيُّ لِبَعْضِهِمْ:
زَوَامِلُ لِلْأَخْبَارِ لَا عِلْمَ عِنْدَهُمْ … يُخَبِّرُهَا إِلَّا كَلَمِّ الْأَبَاعِرِ
لَعَمْرِي مَا يَدْرِي الْبَعِيرُ إِذَا غَدَا … بِأَوْسَاقِهِ أَوْ رَاحَ مَا بِالْغَرَائِرِ
".
শায়খ আবু বকর আহমদ ইবনে আলী আল-মাজিনী কর্তৃক বর্ণিত (যা তিনি অন্য কোনো কবির সূত্রে উল্লেখ করেছেন):
তারা হলো শুধু খবরের ভারবাহী পশু, তাদের নিজেদের কোনো জ্ঞান নেই;
তারা সেগুলোকে কেবল উটের জাবর কাটার মতো করেই বর্ণনা করে।
আমার জীবনের শপথ! উট যখন সকালে তার ভার নিয়ে বেরিয়ে যায়,
কিংবা সন্ধ্যায় ফিরে আসে, বস্তার ভেতরে কী আছে— তা সে জানে না।
348 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَالِكِ بْنِ لُمَامَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُجَمِّعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، إِمَامُ مَسْجِدِ طَلْقٍ يَعْنِي بِاسْتَرَابَاذَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدَوَيْهِ بْنُ سَعْدٍ الْجُرْجَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ وَتَعَلَّمُوا لِلْعِلْمِ السَّكِينَةَ وَالْحِلْمَ، وَتَوَاضَعُوا لِمَنْ تُعَلِّمُونَ مِنْهُ، وَلْيَتَوَاضَعْ لَكُمْ مَنْ عَلَّمْتُمْ، وَلَا تَكُونُوا مِنْ جَبَابِرَةِ الْعُلَمَاءِ فَلَا يَقُومُ عِلْمُكُمْ بِجَهْلِكُمْ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা জ্ঞান অর্জন করো এবং জ্ঞানের জন্য তোমরা স্থিরতা ও ধৈর্য-সহনশীলতা শিক্ষা করো। তোমরা যাদের নিকট থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো, তাদের প্রতি বিনয়ী হও। আর তোমরা যাদেরকে শিক্ষা দান করো, তারাও যেন তোমাদের প্রতি বিনয়ী হয়। তোমরা জ্ঞানীদের মধ্যে দাম্ভিক (বা স্বৈরাচারী) হয়ো না, (নতুবা) তোমাদের মূর্খতার (অহংকারের) কারণে তোমাদের জ্ঞান প্রতিষ্ঠিত হতে পারবে না।"
349 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ رُسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ وَلَفْظُ الْحَدِيثِ لَهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ الْعَطَّارُ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ الشَّامُوخِيُّ، إِمَامُ جَامِعِ الْبَصْرَةِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَسْفَاطِيُّ الدَّقَّاقُ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ الْأَعْرَابِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَوْ كَانَ الْعِلْمُ مُعَلَّقًا بِالثُّرَيَّا لَتَنَاوَلَهُ قَوْمٌ مَنْ أَبْنَاءِ فَارِسٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যদি ইলম (জ্ঞান) সুরাইয়া নক্ষত্রপুঞ্জের সাথেও ঝুলন্ত থাকত, তবুও ফারসের (পারস্যের) অধিবাসীদের মধ্য থেকে একদল লোক তা অবশ্যই অর্জন করে নিত।"
350 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَرْجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَعْلَبَكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ، سَنَةَ ثَمَانِ عَشْرَةَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ: وَلَدٌ صَالِحٌ يَدْعُو لَهُ، أَوْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ عِلْمٌ يُنْتَفَعُ بِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি মারা যায়, তখন তার সকল আমল (কর্ম) বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তবে তিনটি জিনিস ছাড়া: (১) নেককার সন্তান, যে তার জন্য দোয়া করে; (২) অথবা সাদাকায়ে জারিয়াহ (চলমান দান); (৩) অথবা এমন জ্ঞান, যার দ্বারা (মানুষ) উপকৃত হয়।”
351 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَرْمَكِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَابِقٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أَنِيسَةِ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " خَيْرُ مَا يُخَلِّفُ الرَّجُلُ بَعْدَهُ ثَلَاثَةً: وَلَدٌ صَالِحٌ يَدْعُو لَهُ، وَصَدَقَةٌ جَارِيَةٌ يَبْلُغُهُ أَجْرُهَا، وَعِلْمٌ يُنْتَفَعُ بِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষ তার মৃত্যুর পর যে উত্তম জিনিস রেখে যায়, তা হলো তিনটি: নেককার সন্তান, যে তার জন্য দুআ করে; সদকায়ে জারিয়া, যার সওয়াব তার নিকট পৌঁছায়; এবং এমন জ্ঞান, যার দ্বারা মানুষ উপকৃত হয়।
352 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الصَّقْرِ بْنِ ثَوْبَانَ الْمُسْتَمْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ قَزْعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " لَا تَزُولُ قَدَمُ عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ أَرْبَعٍ: عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَمَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ، وَعَنْ عِلْمِهِ مَا عَمِلَ فِيهِ "
মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন কোনো বান্দার পদযুগল (এক স্থান থেকে) সরতে পারবে না, যতক্ষণ না তাকে চারটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হবে:
১. তার জীবনকাল সম্পর্কে— সে তা কিসে অতিবাহিত করেছে।
২. তার সম্পদ সম্পর্কে— কোথা থেকে সে তা উপার্জন করেছে।
৩. তার সম্পদ সম্পর্কে— কিসে সে তা ব্যয় করেছে।
৪. এবং তার ইলম (জ্ঞান) সম্পর্কে— সে সেই ইলম অনুযায়ী কী আমল করেছে।”
353 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " إِذَا مَاتَ الْإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثةٍ: صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ عَمَلٍ صَالِحٍ يَنْفَعُ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন মানুষ মারা যায়, তখন তার আমল (কর্ম) বন্ধ হয়ে যায়, তবে তিনটি জিনিস ব্যতীত: সদকায়ে জারিয়া (অবিচ্ছিন্ন দান), অথবা এমন সৎকর্ম যা থেকে (অন্যরা) উপকৃত হয়, অথবা নেক সন্তান যে তার জন্য দু’আ করে।
354 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّوَّاقُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِيُّ، عَنْ كَهْمَشٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: شَتَمَ رَجُلٌ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: «إِنَّكَ تَشْتُمُنِي وَفِيَّ ثَلَاثِ خِصَالٍ، أَوْ خِلَالٍ، إِنِّي لَآتِي عَلَى الْآيَةِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عز وجل فَوَدِدْتُ أَنَّ جَمِيعَ النَّاسِ يَعْلَمُونَ مِنْهَا مَا أَعْلَمُهُ، وَإِنِّي لَأَسْمَعُ بِالْحَاكِمِ مِنْ حُكَّامِ الْمُسْلِمِينَ يَعْدِلُ فِي حُكْمِهِ فَأَفْرَحُ بِهِ وَلَعَلِّي لَا أُقَاضِي إِلَيْهِ، وَإِنِّي لَأَسْمَعُ بِالْغَيْثِ قَدْ أَصَابَ الْبَلَدَ مِنْ بِلَادِ الْمُسْلِمِينَ فَأَفْرَحُ بِهِ وَمَا لِي بِهِ مِنْ سَاعِيَةٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে গালি দিলে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "তুমি আমাকে গালি দিচ্ছ, অথচ আমার মধ্যে তিনটি উত্তম বৈশিষ্ট্য রয়েছে।
১. আমি যখন আল্লাহ তাআলার কিতাবের কোনো আয়াতের ব্যাখ্যায় আসি, তখন আমি কামনা করি যে, আমি এ সম্পর্কে যা জানি, পৃথিবীর সকল মানুষ যেন তা জানতে পারে।
২. আমি যখন মুসলিম শাসকদের মধ্যে কারো সম্পর্কে শুনতে পাই যে, সে তার শাসনে ইনসাফ করেছে, তখন আমি এতে আনন্দিত হই—যদিও হয়তো আমার তার কাছে কোনো বিচার নিয়ে যাওয়ার প্রয়োজন হয় না।
৩. আমি যখন শুনতে পাই যে, মুসলিম জনপদের কোনো একটি দেশে সুবৃষ্টি বর্ষিত হয়েছে, তখন আমি তাতে খুশি হই—যদিও সেই দেশে আমার কোনো চারণভূমি বা ব্যক্তিগত কোনো স্বার্থ নেই।"
355 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيٍّ الْأَرْجِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَبْدُ اللَّهِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، يَقُولُ: «زَيِّنُوا الْحَدِيثَ بِأَنْفُسِكُمْ، وَلَا تَزَيَّنُوا بِالْحَدِيثِ» .
ইমাম সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
তোমরা তোমাদের নিজেদের (সৎকর্ম ও চরিত্র) দ্বারা হাদীসকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করো, তবে হাদীসের মাধ্যমে নিজেদেরকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করো না।
356 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّوَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هَوْذَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ أَنَّهُ كَانَ يَدْعُوا فَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمَ الْخَائِفِينَ مِنْكَ وَخَوْفَ الْعَالَمِينَ بِكَ، وَأَسْأَلُكَ يَقِينَ الْمُتَوَكِّلِينَ عَلَيْكَ وَتَوَكُّلَ الْمُؤْمِنِينَ بِكَ، وَأَسْأَلُكَ إِثَابَةَ الْمُخْبِتِينَ لَكَ وَإِخْبَاتَ الْمُنِيبِينَ إِلَيْكَ، وَأَسْأَلُكَ شُكْرَ الصَّابِرِينَ وَصَبْرَ الشَّاكِرِينَ لَكَ، وَأَسْأَلُكَ اللِّحَاقَ بِالْأَخْيَارِ الْمَرْزُوقِينَ عِنْدَكَ» .
তলক ইবনে হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি দু’আ করতেন এবং বলতেন:
হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আপনার প্রতি ভীতদের জ্ঞান এবং আপনার সম্পর্কে অবগতদের ভয় প্রার্থনা করি। আমি আপনার নিকট আপনার ওপর ভরসাকারীদের দৃঢ় বিশ্বাস (ইয়াকীন) এবং আপনার প্রতি বিশ্বাসী মুমিনদের নির্ভরতা (তাওয়াক্কুল) প্রার্থনা করি। আমি আপনার কাছে বিনয়ীদের প্রতিদান এবং আপনার দিকে প্রত্যাবর্তনকারীদের বিনয় চাই। আর আমি আপনার নিকট ধৈর্যশীলদের কৃতজ্ঞতা এবং কৃতজ্ঞতা প্রকাশকারীদের ধৈর্য কামনা করি। আর আমি আপনার নিকট চাই আপনার কাছে রিযিকপ্রাপ্ত নেককারদের (সৎকর্মশীলদের) সাথে মিলিত হওয়ার সৌভাগ্য।
357 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ،
بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَسْقَاطِيُّ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَنْبُورٍ، قَالَ: سَمِعْتُ فُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ يَقُولُ: «أَعْلَمُ النَّاسِ بِاللَّهِ أَخْوَفُهُمْ لَهُ» .
ফুদ্বাইল ইবনে ইয়ায (রহ.) বলেন: আল্লাহ সম্পর্কে মানুষের মধ্যে সে-ই সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী, যে তাঁকে (আল্লাহকে) সবচেয়ে বেশি ভয় করে।
358 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَتَّاتُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الطَّنَافِسِيَّ، عَنِ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، عَنْ صَفْوَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ «أَنَّ قَوْمًا تَرَكُوا الْعِلْمَ فَاتَّخَذُوا مَحَارِيبَ وَصَلُّوا فِيَها وَصَامُوا حَتَّى يَبِسَ جِلْدُ أَحَدِهِمْ عَلَى عَظْمِهِ، ثُمَّ خَالَفُوا السُّنَّةَ فَهَلَكُوا فَلَا وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَا عَمِلَ عَامِلٌ قَطُّ عَلَى جَهْلٍ إِلَّا كَانَ مَا يُفْسِدُ مِنْهُ أَكْثَرَ مِمَّا يُصْلِحُ» .
ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিছু লোক ইলম (ধর্মীয় জ্ঞান) পরিত্যাগ করেছিল এবং তারা ইবাদতের জন্য নিভৃত স্থান তৈরি করেছিল। তারা সেখানে নামাজ পড়ত এবং রোজা রাখত, এমনকি তাদের কারো কারো চামড়া হাড়ের ওপর শুকিয়ে কাঠ হয়ে গিয়েছিল। এরপরও তারা সুন্নাহর বিরোধিতা করল, ফলে তারা ধ্বংস হয়ে গেল। সুতরাং, সেই সত্তার কসম, যিনি ব্যতীত আর কোনো ইলাহ নেই; কোনো আমলকারী যখনই অজ্ঞতার ভিত্তিতে আমল করেছে, তখনই সে যা সংশোধন করেছে তার চেয়ে বেশি নষ্ট করেছে।
359 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ، نَزِيلُ أَصْفَهَانَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَظُوظِ، إِمْلَاءً بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ بْنُ دُرَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، عَنِ الْأَصْمَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " أَقْبَلَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَوْمًا عَلَى بَغْلَةٍ فَقَامَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنه وَأَخَذَ بِرِكَابِهِ حَتَّى نَزَلَ، فَقَالَ لَهُ زَيْدٌ: أَتَفْعَلُ هَذَا وَأَنْتَ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم؟ فَقَالَ: هَكَذَا أُمِرْنَا أَنْ نَفْعَلَ بِعُلَمَائِنَا، قَالَ لَهُ: أَدْنِ يَدَكَ مِنِّي، فَأَدْنَاهَا فَقَبَّلَهَا زَيْدٌ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: لِمَ فَعَلْتَ؟ فَقَالَ: هَكَذَا أُمِرْنَا أَنْ نَفْعَلَ بِأَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وآله وسلم "
একদিন যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি খচ্চরের উপর আরোহণ করে আসছিলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সম্মানে দাঁড়িয়ে গেলেন এবং তিনি না নামা পর্যন্ত (খচ্চরের) রেকাব (পা রাখার স্থান) ধরে রাখলেন।
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "আপনি কি এমন কাজ করছেন, অথচ আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচাতো ভাই?"
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: "আমাদের আলেমদের সাথে এমন আচরণ করার জন্যই আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।"
তখন যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "আপনার হাত আমার কাছে আনুন।" ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত এগিয়ে দিলেন এবং যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই হাতে চুম্বন করলেন।
এরপর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনি কেন এমন করলেন?"
তিনি (যায়েদ) বললেন: "আমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আহলে বাইতের (পরিবারের) সাথে এমন আচরণ করার জন্যই আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।"
360 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَتِيقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ حَيُّوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، مِنْ حِفْظِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيِّ، يَقُولُ: " كُنَّا في جَنَازَةٍ فِيهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ وَهُوَ عَلَى الْقَضَاءِ، فَلَمَّا وُضِعَ السَّرِيرُ جَلَسَ وَجَلَسَ النَّاسُ حَوْلَهُ، قَالَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَغَلَطَ فِيهِ، فَقُلْتُ لَهُ: أَصْلَحَكَ اللَّهُ، الْقَوْلُ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ كَذَا وَكَذَا إِلَّا إِنِّي لَمْ أَرُدَّ هَذِهِ إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أَرْفَعَكَ إِلَى مَا هُوَ أَكْبَرِ مِنْهَا، فَأَطْرَقَ سَاعَةً وَقَالَ: إِذًا أَرْجِعُ وَأَنَا صَاغِرٌ لَأَنْ أَكُونَ ذَنَبًا فِي الْحَقِّ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكُونَ رَأْسًا فِي الْبَاطِلِ ".
আব্দুর রহমান ইবনে মাহদি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা একটি জানাযায় ছিলাম, যেখানে আব্দুল্লাহ ইবনুল হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) উপস্থিত ছিলেন এবং তিনি তখন বিচারকের (ক্বাদির) দায়িত্বে নিয়োজিত ছিলেন। যখন খাটিয়া রাখা হলো, তখন তিনি বসলেন এবং লোকজন তাঁর চারপাশে বসলো।
তিনি বললেন, আমি তাঁকে একটি মাসআলাহ (শরয়ী বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, কিন্তু তিনি তাতে ভুল করলেন। আমি তাঁকে বললাম: "আল্লাহ আপনার কল্যাণ করুন! এই মাসআলাহটির সঠিক বক্তব্য হলো— এমন এমন। তবে এই (ভুল ধরিয়ে দেওয়া) আমার উদ্দেশ্য ছিল না; বরং আমি চেয়েছিলাম আপনাকে এর চেয়েও গুরুত্বপূর্ণ একটি উচ্চ মর্যাদার দিকে উন্নীত করতে।"
অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনুল হাসান) কিছুক্ষণ মাথা নিচু করে রইলেন এবং বললেন: "যদি তাই হয়, তবে আমি বিনয়ের সাথে (আমার ভুল মত) প্রত্যাহার করে নিচ্ছি। কারণ, বাতিলের (মিথ্যার) প্রধান হওয়ার চেয়ে সত্যের অনুগামী (লেজ) হওয়া আমার কাছে অধিক প্রিয়।"