হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (47)


47 - قَالَ السَّيِّدُ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْجُوزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ السَّلُولِيُّ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام: " {إِلا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا} [مريم: 87] قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فِي الدُّنْيَا "




আলী (আলাইহিস সালাম) থেকে বর্ণিত,

তিনি আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "إِلا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا" (তবে তারা ব্যতীত, যারা দয়াময়ের নিকট থেকে কোনো প্রতিশ্রুতি গ্রহণ করেছে) [সূরা মারয়াম: ৮৭]-এর ব্যাখ্যায় বলেন: (পৃথিবীতে সেই প্রতিশ্রুতি হলো) ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (48)


48 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: " {وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ} [لقمان: 20] ، قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— **"এবং তোমাদের প্রতি তাঁর প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্য নিয়ামতসমূহ পূর্ণ করেছেন (সূরা লুকমান: ২০),"** তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন, (এই নিয়ামত হলো) **"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ"**।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (49)


49 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ، عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ آبَائِهِ وَأَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عليهم السلام: " {فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى} [البقرة: 256] قَالَ: مَوَدَّتُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ ".




আলী ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: “{যে ব্যক্তি দৃঢ়ভাবে ধারণ করেছে মজবুত হাতল (আল-উরওয়াতুল উছকা) কে}” [সূরা আল-বাকারা: ২৫৬] – এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, “এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো আমাদের আহলে বাইতের প্রতি ভালোবাসা।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (50)


50 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عليه السلام: " {بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى} [البقرة: 256] مَوَدَّةُ آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم ".




আবু জাফর (আলাইহিস সালাম) থেকে বর্ণিত, তিনি [আল্লাহর বাণী] “দৃঢ় অবলম্বন” ({আল-উরওয়াতুল উসকা} [সূরা বাকারা: ২৫৬]) সম্পর্কে বলেন, এর অর্থ হলো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লামের পরিবারবর্গের প্রতি ভালোবাসা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (51)


51 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عليهما السلام " {بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى} [البقرة: 256] الْمَوُدَّةُ لِآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم ".




যায়েদ ইবনে আলী (আলাইহিমুস সালাম) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী— "{শক্তিশালী রজ্জু (আল-উরওয়াতুল উসকা)}" [সূরা বাকারা: ২৫৬] দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আহলে বাইত (পরিবারের সদস্যদের) প্রতি ভালোবাসা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (52)


52 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: " {بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى} [البقرة: 256] لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فِي الدُّنْيَا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মহান আল্লাহর বাণী— **{দৃঢ় অবলম্বন}** [সূরা আল-বাকারা: ২৫৬] দ্বারা এই দুনিয়াতে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই)-কে বোঝানো হয়েছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (53)


53 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: " {وَقَالَ صَوَابًا} [النبأ: 38] قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فِي الدُّنْيَا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর বাণী— "وَقَالَ صَوَابًا" [সূরা নাবা: ৩৮]— এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেছেন: (তা হলো) দুনিয়াতে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (54)


54 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْقُرَشِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْحَافِظُ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي بَكِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بَكِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكُ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمَرَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: «كُنَّا نَتَعَلَّمُ الْإِيمَانَ قَبْلَ أَنْ نَتَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، وَإِنَّكُمْ تَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ قَبْلَ أَنْ تَعَلَّمُوا الْإِيمَانَ»




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কুরআন শেখার পূর্বে ঈমান শিক্ষা করতাম। অথচ তোমরা ঈমান শিক্ষা করার পূর্বেই কুরআন শিখছো।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (55)


55 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَليِدِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْبَقَّالِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " مَنْ تَوَضَّأَ فقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فُتِحَتْ لَهُ الْأَبْوَبُ الثَّمَانِيةُ مِنَ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ওযু (পবিত্রতা) সম্পন্ন করে এই দোয়া পড়বে— ’আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল,’ তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হবে। সে যে দরজা দিয়ে খুশি প্রবেশ করতে পারবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (56)


56 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عليهما السلام، قَالَ رَجُلٌ " غَزَوْتُ الرُّومَ فَخَلَوْتُ فِي مَوْضِعٍ مِنْهَا فَرَفَعْتُ صَوْتِي فَقُلْتُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، فَصَاحَ بِي صَائِحٌ لَا أَرَاهُ فقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، مَا قُلْتَ؟ فَقُلْتُ: الَّذِي سَمِعْتَهُ، قَالَ: فَإِنَّهَا الْكَلِمَةُ الَّتِي قَالَ اللَّهُ عز وجل: {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ} [النمل: 89] ".




আলী ইবনুল হুসায়ন (আলাইহিমাস সালাম) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলেছেন: আমি রোমকদের বিরুদ্ধে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। আমি তার একটি স্থানে একাকী ছিলাম। অতঃপর আমি উচ্চস্বরে বললাম: "আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনিই জীবন দেন এবং তিনিই মৃত্যু দেন। কল্যাণ তাঁর হাতেই এবং তিনি সকল কিছুর ওপর ক্ষমতাবান।"

তখন আমি দেখতে পাচ্ছিলাম না এমন একজন ঘোষণাকারী আমাকে ডেকে বললো: "হে আল্লাহর বান্দা, তুমি কী বললে?" আমি বললাম: "যা আপনি শুনেছেন।" সে বললো: "এটিই সেই বাক্য, যা আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: ’যে কেউ কোনো সৎকর্ম নিয়ে আসবে, সে তার চেয়েও উত্তম প্রতিদান পাবে; এবং সেদিন তারা মহাভীতি থেকে নিরাপদ থাকবে।’ (সূরা নামল: ৮৯)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (57)


57 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَرْجِيُّ،
بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَبِيكٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكٍ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ الْأَعْوَرُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْكَذِبُ مُجَانِبٌ لِلْإِيمَانِ وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَهْبِطُ إِلَى أَسْفَلَ دَرْكٍ فِي جَهَنَّمَ بِالْكَذِبِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মিথ্যা হলো ঈমান থেকে বিচ্ছিন্ন (বা: ঈমানের পরিপন্থী)। আর নিশ্চয়ই কোনো বান্দা মিথ্যার কারণে জাহান্নামের সর্বনিম্ন স্তরে পতিত হবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (58)


58 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ الدَّرْمَسْتِينِيُّ الْقَاضِي، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَرْبِيُّ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دُلَيْلِ بْنِ بِشْرِ بْنِ سَابِقٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «ثَلَاثَةٌ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُمْ شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِنْهُمُ الرَّاكِبُ وَالْمَرْكُوبُ، وَالرَّاكِبَةُ وَالْمَرْكُوبَةُ، وَالْإِمَامُ الْجَائِرُ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তিন প্রকার লোক রয়েছে, যাদের থেকে আল্লাহ্ ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’-এর সাক্ষ্য কবুল করেন না। তাদের মধ্যে রয়েছে: আরোহী পুরুষ ও যার উপর আরোহণ করা হয়েছে, আরোহী নারী ও যার উপর আরোহণ করা হয়েছে, এবং অত্যাচারী শাসক।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (59)


59 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الطَّبَرِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْنُ أَبَانٍ الْبَلْخِيُّ.
ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ.
وَقَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَرِيشٍ الْكِلَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْإِيمَانُ سِتُّونَ أَوْ سَبْعُونَ شُعْبَةً أَعْلَاهَا شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ، وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الْإِيمَانِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ঈমানের ষাট অথবা সত্তরটিরও বেশি শাখা রয়েছে। এর মধ্যে সর্বোচ্চ শাখা হলো ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) এর সাক্ষ্য প্রদান করা। আর এর সর্বনিম্ন শাখা হলো রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া। এবং লজ্জা (হায়া) হলো ঈমানের একটি শাখা।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (60)


60 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ غَسَّانَ، بقراءتي عليه في جامع البصرة، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَيْضِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ مُحَمَّدٌ الْبَغَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَشَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: بَيْنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ مُجَاوِرًا بِمَكَّةَ وَكَانَ نَازِلًا فِي بَنِي فِهْرٍ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ " هَلْ كُنْتُمْ تَدْعُونَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ مُشْرِكًا؟ قَالَ: مَعَاذَ اللَّهِ "، وَفَزِعَ لِذَلِكَ، فَقَالَ: " هَلْ كُنْتُمْ تَدْعُونَ كَافِرًا؟ قَالَ: لَا ".




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মক্কায় অবস্থান করছিলেন এবং বনু ফিহরের এলাকায় বসবাস করতেন, তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "আপনারা কি কিবলা অনুসারীদের (মুসলমানদের) মধ্য থেকে কাউকে মুশরিক (শির্ককারী) বলে ডাকতেন?" তিনি (জাবির) বললেন: "আল্লাহর আশ্রয়! (আমরা এমনটি করতাম না)।" এই কথা শুনে তিনি উদ্বিগ্ন হয়ে উঠলেন। তখন লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল: "তাহলে কি আপনারা কাউকে কাফির (অবিশ্বাসী) বলে ডাকতেন?" তিনি বললেন: "না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (61)


61 - أَخْبَرَنَا وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَيْدَارِ، عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُوسَى الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَصْمَعِيُّ، قَالَ "
سَمِعْتُ أَعْرَبِيًا يَدْعُو بِمَكَّةَ، فقَالَ: اللَّهُمَّ لَا تَمْنَعْنِي خَيْرَ مَا عِنْدَكَ بِشَرِّ مَا عِنْدِي، وَإِنْ كُنْتَ لَمْ تَقْبَلْ مِنِّي تَعَبِي وَنَصَبِي فَلَا تَحْرِمْنِي أَجْرَ الْمُصَابِ عَلَى مُصِيبَتِهِ ".




আল-আসমা’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কায় এক বেদুঈনকে দু’আ করতে শুনলাম। সে বলল:

"হে আল্লাহ! আমার নিকট যে মন্দ রয়েছে, তার কারণে আপনার নিকট যে কল্যাণ আছে, তা থেকে আমাকে বিরত রাখবেন না। আর যদিও আপনি আমার কষ্ট ও শ্রম গ্রহণ না করেন, তবুও বিপদগ্রস্ত ব্যক্তির তার বিপদে ধৈর্যের যে প্রতিদান রয়েছে, তা থেকে আমাকে বঞ্চিত করবেন না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (62)


62 - قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو عَلِيٍّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْحُسَيْنِيُّ الرَّيْدِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ حَمْزَةَ الْكُوفِيِّ، لِنَفْسِهِ مِنْ قَصِيدَةٍ:
إِنَّ قَوْمِي لَقَادَةُ النَّاسِ بِالسَّيْفِ … إِلَي مَا أَتَي بِهِ جِبِريلُ
وَالنَّبِيُّ الْهَادِي وَسِبْطَاهُ مِنَّا … وَعَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَعَقِيلُ
وَالْأُولَى فِي حُجُورِهِمْ وُضِعَ الدِّينُ … وَفِي دُورِهِمْ أَتَى التَّنْزِيلُ
ابْنُ مَنْ لَا يُعْطِي الْقِيَادَ إِذَا قَلْتُ … أَبِي حَيْدَرٍ وَجَدِّي الرَّسُولُ




ইবনে হামযা আল-কুফী (রাহিমাহুল্লাহ) আবৃত্তি করেছেন:

নিশ্চয়ই আমার কওম তরবারির সাহায্যে মানুষের নেতা,
যা জিবরাইল (আঃ) নিয়ে এসেছেন (সেদিকে পরিচালিত করার জন্য)।
আর হেদায়েতদাতা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর দুই নাতি (হাসান-হোসাইন) আমাদের অন্তর্ভুক্ত;
আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আকীলও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরই জন।
আর তাঁরাই সেই জন, যাঁদের কোলে দ্বীন স্থাপিত হয়েছিল,
এবং যাঁদের গৃহে ওহী (আল্লাহর বাণী) নাযিল হয়েছিল।
আমি সেই জনের সন্তান যিনি নেতৃত্ব (অন্যের হাতে) তুলে দেন না;
আমি যখন বলি— আমার পিতা হায়দার (আলী) এবং আমার দাদা হলেন রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (63)


63 - " أَخْبَرَنَا السَّيِّدُ الْإِمَامُ الْمُرْشِدُ بِاللَّهِ أَبُو الْحَسَنِ، رضي الله عنه، فِي يَوْمِ الْخَمِيسِ السَّادِسِ مِنْ شَهْرِ جُمَادَى الْأُخْرَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ نُهْيَةَ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي.




প্রদত্ত আরবি পাঠ্যাংশটি হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) নয়, বরং শুধুমাত্র বর্ণনাকারীদের ধারাবাহিকতা (ইসনাদ)। ফলে, সম্পূর্ণ হাদিসটির অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।

[অনুবাদযোগ্য হাদিস Matan অনুপস্থিত।]









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (64)


64 - عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الزَّيَّاتُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «اللَّهُمَّ ارْحَمْ خُلَفَائِي» ، ثَلَاثًا، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ خُلَفَاؤُكَ؟ قَالَ: «الَّذِينَ يَأْتُونَ مِنْ بَعْدِي فَيَرْوُونَ أَحَادِيثِي وَسُنَّتِي وَيُعَلِّمُونَهَا النَّاسَ مِنْ بَعْدِي»




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“হে আল্লাহ, আপনি আমার খলীফাদের (স্থলাভিষিক্তদের) প্রতি রহমত বর্ষণ করুন।”

তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন। জিজ্ঞাসা করা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনার খলীফাগণ (স্থলাভিষিক্তগণ) কারা?”

তিনি বললেন: “যারা আমার পরে আসবে এবং আমার হাদীস ও আমার সুন্নাত বর্ণনা করবে এবং আমার পরে মানুষকে তা শিক্ষা দেবে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (65)


65 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ نَجِيحٍ، قَالَ السَّيِّدُ الْإِمَامُ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ صَدَقَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ نَجِيحٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم فِتْيَانًا حَزَاوِرَةً فَيُعَلِّمُنَا الْإِيمَانَ قَبْلَ أَنْ نَتَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، ثُمَّ يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ فَنَزْدَادُ بِهِ إِيمَانًا، وَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ قَبْلَ الْإِيمَانِ»




জুন্দুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন শক্তিশালী তরুণ ছিলাম, তখন আমরা আমাদের নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গেই ছিলাম। তিনি আমাদেরকে কুরআন শেখার আগে ঈমান শিক্ষা দিতেন। এরপর তিনি আমাদেরকে কুরআন শিক্ষা দিতেন, যার ফলে আমাদের ঈমান আরও বৃদ্ধি পেত। অথচ তোমরা আজকের দিনে ঈমানের (শিক্ষা) আগে কুরআন শিক্ষা করছ।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (66)


66 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَايِلَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ عُبَيْدَةُ التَّمَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا، وَاستَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَذَاكَ الْمُسْلِمُ لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ»




জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের সালাত আদায় করে, আমাদের কিবলাকে কিবলা হিসেবে গ্রহণ করে এবং আমাদের যবেহকৃত প্রাণী ভক্ষণ করে, সেই ব্যক্তিই প্রকৃত মুসলিম। তার জন্য আল্লাহ্‌র এবং তাঁর রাসূলের নিরাপত্তা (জিম্মা) রয়েছে।