হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (61)


61 - أَخْبَرَنَا وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَيْدَارِ، عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُوسَى الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَصْمَعِيُّ، قَالَ "
سَمِعْتُ أَعْرَبِيًا يَدْعُو بِمَكَّةَ، فقَالَ: اللَّهُمَّ لَا تَمْنَعْنِي خَيْرَ مَا عِنْدَكَ بِشَرِّ مَا عِنْدِي، وَإِنْ كُنْتَ لَمْ تَقْبَلْ مِنِّي تَعَبِي وَنَصَبِي فَلَا تَحْرِمْنِي أَجْرَ الْمُصَابِ عَلَى مُصِيبَتِهِ ".




আল-আসমা’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কায় এক বেদুঈনকে দু’আ করতে শুনলাম। সে বলল:

"হে আল্লাহ! আমার নিকট যে মন্দ রয়েছে, তার কারণে আপনার নিকট যে কল্যাণ আছে, তা থেকে আমাকে বিরত রাখবেন না। আর যদিও আপনি আমার কষ্ট ও শ্রম গ্রহণ না করেন, তবুও বিপদগ্রস্ত ব্যক্তির তার বিপদে ধৈর্যের যে প্রতিদান রয়েছে, তা থেকে আমাকে বঞ্চিত করবেন না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (62)


62 - قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو عَلِيٍّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْحُسَيْنِيُّ الرَّيْدِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ حَمْزَةَ الْكُوفِيِّ، لِنَفْسِهِ مِنْ قَصِيدَةٍ:
إِنَّ قَوْمِي لَقَادَةُ النَّاسِ بِالسَّيْفِ … إِلَي مَا أَتَي بِهِ جِبِريلُ
وَالنَّبِيُّ الْهَادِي وَسِبْطَاهُ مِنَّا … وَعَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَعَقِيلُ
وَالْأُولَى فِي حُجُورِهِمْ وُضِعَ الدِّينُ … وَفِي دُورِهِمْ أَتَى التَّنْزِيلُ
ابْنُ مَنْ لَا يُعْطِي الْقِيَادَ إِذَا قَلْتُ … أَبِي حَيْدَرٍ وَجَدِّي الرَّسُولُ




ইবনে হামযা আল-কুফী (রাহিমাহুল্লাহ) আবৃত্তি করেছেন:

নিশ্চয়ই আমার কওম তরবারির সাহায্যে মানুষের নেতা,
যা জিবরাইল (আঃ) নিয়ে এসেছেন (সেদিকে পরিচালিত করার জন্য)।
আর হেদায়েতদাতা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর দুই নাতি (হাসান-হোসাইন) আমাদের অন্তর্ভুক্ত;
আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আকীলও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরই জন।
আর তাঁরাই সেই জন, যাঁদের কোলে দ্বীন স্থাপিত হয়েছিল,
এবং যাঁদের গৃহে ওহী (আল্লাহর বাণী) নাযিল হয়েছিল।
আমি সেই জনের সন্তান যিনি নেতৃত্ব (অন্যের হাতে) তুলে দেন না;
আমি যখন বলি— আমার পিতা হায়দার (আলী) এবং আমার দাদা হলেন রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (63)


63 - " أَخْبَرَنَا السَّيِّدُ الْإِمَامُ الْمُرْشِدُ بِاللَّهِ أَبُو الْحَسَنِ، رضي الله عنه، فِي يَوْمِ الْخَمِيسِ السَّادِسِ مِنْ شَهْرِ جُمَادَى الْأُخْرَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ نُهْيَةَ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي.




প্রদত্ত আরবি পাঠ্যাংশটি হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) নয়, বরং শুধুমাত্র বর্ণনাকারীদের ধারাবাহিকতা (ইসনাদ)। ফলে, সম্পূর্ণ হাদিসটির অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।

[অনুবাদযোগ্য হাদিস Matan অনুপস্থিত।]









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (64)


64 - عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الزَّيَّاتُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «اللَّهُمَّ ارْحَمْ خُلَفَائِي» ، ثَلَاثًا، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ خُلَفَاؤُكَ؟ قَالَ: «الَّذِينَ يَأْتُونَ مِنْ بَعْدِي فَيَرْوُونَ أَحَادِيثِي وَسُنَّتِي وَيُعَلِّمُونَهَا النَّاسَ مِنْ بَعْدِي»




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“হে আল্লাহ, আপনি আমার খলীফাদের (স্থলাভিষিক্তদের) প্রতি রহমত বর্ষণ করুন।”

তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন। জিজ্ঞাসা করা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনার খলীফাগণ (স্থলাভিষিক্তগণ) কারা?”

তিনি বললেন: “যারা আমার পরে আসবে এবং আমার হাদীস ও আমার সুন্নাত বর্ণনা করবে এবং আমার পরে মানুষকে তা শিক্ষা দেবে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (65)


65 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ نَجِيحٍ، قَالَ السَّيِّدُ الْإِمَامُ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ صَدَقَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ نَجِيحٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم فِتْيَانًا حَزَاوِرَةً فَيُعَلِّمُنَا الْإِيمَانَ قَبْلَ أَنْ نَتَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، ثُمَّ يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ فَنَزْدَادُ بِهِ إِيمَانًا، وَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ قَبْلَ الْإِيمَانِ»




জুন্দুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন শক্তিশালী তরুণ ছিলাম, তখন আমরা আমাদের নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গেই ছিলাম। তিনি আমাদেরকে কুরআন শেখার আগে ঈমান শিক্ষা দিতেন। এরপর তিনি আমাদেরকে কুরআন শিক্ষা দিতেন, যার ফলে আমাদের ঈমান আরও বৃদ্ধি পেত। অথচ তোমরা আজকের দিনে ঈমানের (শিক্ষা) আগে কুরআন শিক্ষা করছ।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (66)


66 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَايِلَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ عُبَيْدَةُ التَّمَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا، وَاستَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَذَاكَ الْمُسْلِمُ لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ»




জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের সালাত আদায় করে, আমাদের কিবলাকে কিবলা হিসেবে গ্রহণ করে এবং আমাদের যবেহকৃত প্রাণী ভক্ষণ করে, সেই ব্যক্তিই প্রকৃত মুসলিম। তার জন্য আল্লাহ্‌র এবং তাঁর রাসূলের নিরাপত্তা (জিম্মা) রয়েছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (67)


67 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَنْبَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم كَانَ يَقُولُ: «يُؤْتَى بِرَجُلٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى الْمِيزَانِ ثُمَّ يُؤْتَى بِتِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ سِجِلًّا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهَا مَدُّ الْبَصَرِ، فِيهَا خَطَايَاهُ وَذُنُوبُهُ فَتُوضَعُ فِي كِفَّةِ الْمِيزَانِ، ثُمَّ يُخْرَجُ لَهُ قِرْطَاسٌ مِثْلُ أَنْمُلَةِ الْأُصْبَعِ فِيهَا شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَتُوضَعُ فِي كِفَّةِ الْمِيزَانِ الْأُخْرَى فَتَرْجِحُ بِخَطَايَاهُ وَذُنُوبِهِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: "কিয়ামতের দিন এক ব্যক্তিকে মিযানের (আমল পরিমাপের পাল্লার) কাছে আনা হবে। এরপর তার সামনে নিরানব্বইটি দফতর (রেকর্ড বুক) আনা হবে, যার প্রতিটি হবে দৃষ্টির সীমা পর্যন্ত বিস্তৃত। তাতে তার পাপ ও গুনাহসমূহ লিপিবদ্ধ থাকবে। অতঃপর সেগুলো মিযানের এক পাল্লায় রাখা হবে। এরপর তার জন্য আঙ্গুলের গাঁটের মতো ছোট একটি কাগজ বের করা হবে, যাতে এই মর্মে সাক্ষ্য লিপিবদ্ধ থাকবে— ’আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল’। অতঃপর তা মিযানের অন্য পাল্লায় রাখা হবে। তখন তা তার পাপরাশি ও গুনাহসমূহের চেয়েও ভারী হয়ে যাবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (68)


68 - أَخْبَرَتْنَا أُمُّ الْفَضْلِ سُتَيْتَةُ بِنْتُ الْقَاضِي أَبِي الْقَاسِمِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَبِيكٍ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهَا، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَبِيكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ الْعَطَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ خَبَّابٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُغِيثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه فِي قَوْلِهِ: {فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَذَا الأَدْنَى وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا} [الأعراف: 169] ، قَالَ: " إِنَّ قَوْمًا يُقَاتِلُونَ عَلَى الدُّنْيَا وَيَتَّبِعُونَ رُخَصَ الْقُرْآنِ وَيَقُولُونَ: سَيُغْفَرُ لَنَا فَلَا يَعْتَرِضُ لَهُمْ شَيْءٌ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا أَخَذُوهُ وَيَقُولُونَ: سَيُغْفَرُ لَنَا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে: "এরপর তাদের স্থলাভিষিক্ত হলো এক অপদার্থ বংশধর, যারা কিতাবের উত্তরাধিকারী হলো। তারা এ নশ্বর পৃথিবীর সামান্য বস্তুই গ্রহণ করে এবং বলে, ’আমাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে’" [সূরা আল-আ’রাফ: ১৬৯]। তিনি বলেন:

"নিশ্চয়ই কিছু লোক আছে যারা দুনিয়ার (স্বার্থের) জন্য লড়াই করে এবং কুরআনের সহজ বা শিথিল (রুকস) বিধানগুলো অনুসরণ করে। তারা বলে, ’আমাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।’ দুনিয়ার এমন কোনো (অবৈধ) বস্তু তাদের সামনে আসে না যা তারা গ্রহণ করে না। আর তারা (তা গ্রহণ করে) বলে, ’আমাদের ক্ষমা করে দেওয়া হবে’।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (69)


69 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: سَأَلَنِي هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: أَبَلَغَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ "؟ قُلْتُ: نَعَمْ، وَكَانَ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْفَرَائِضُ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يُعْمَلَ بِفَرَائِضِهِ




যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: হিশাম ইবনে আব্দুল মালিক আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনার কাছে কি এমন বর্ণনা পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে”? আমি বললাম: হ্যাঁ। তবে তা (জান্নাতের সুসংবাদ) ছিল ফরয বিধানসমূহ নাযিল হওয়ার পূর্বের কথা। সুতরাং আল্লাহ তাআলাই অধিক হকদার যে, তাঁর ফরয বিধানগুলো মান্য করা হোক।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (70)


70 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ:
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَارِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ الْجُرْجَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: " {لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ} [الفتح: 4] ، قَالَ: بَعَثَ اللَّهُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَلَمَّا صَدَّقَ بِهِ الْمُؤْمِنُونَ زَادَهُمُ الصَّلَاةَ، فَلَمَّا صَدَّقُوا بِهِ زَادَهُمُ الزَّكَاةَ، فَلَمَّا صَدَّقُوا بِهِ زَادَهُمُ الْحَجَّ، فَلَمَّا صَدَّقُوا بِهِ زَادَهُمُ الْجِهَادَ، ثُمَّ أَكْمَلَ لَهُمْ دِينَهُمْ.
فَقَالَ: {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ} [المائدة: 3]




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী, “যাতে তাদের ঈমানের সাথে আরও ঈমান বৃদ্ধি পায়” (সূরা আল-ফাতহ: ৪), এর তাফসীরে তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা তাঁর নবীকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ সাক্ষ্য প্রদানের মাধ্যমে প্রেরণ করেছেন। এরপর যখন মুমিনগণ তা বিশ্বাস করল, তখন তিনি তাদের জন্য সালাত (নামাজ) বাড়িয়ে দিলেন (ফরজ করলেন)। এরপর যখন তারা তা বিশ্বাস করল, তখন তিনি তাদের জন্য যাকাত বাড়িয়ে দিলেন। এরপর যখন তারা তা বিশ্বাস করল, তখন তিনি তাদের জন্য হজ বাড়িয়ে দিলেন। এরপর যখন তারা তা বিশ্বাস করল, তখন তিনি তাদের জন্য জিহাদ বাড়িয়ে দিলেন। এরপর তিনি তাদের জন্য তাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “আজ তোমাদের জন্য আমি তোমাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম।” (সূরা আল-মায়েদাহ: ৩)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (71)


71 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَا: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بُحَيْرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَهْمٍ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «مَا أَحَدٌ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَيُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَيَصُومُ رَمَضَانَ، وَيَجْتَنِبُ الْكَبَائِرَ إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةَ» ، وَسَأَلُوهُ مَا الْكَبَائِرُ؟ فَقَالَ: «الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الْمُسْلِمَةِ، وَفِرَارٌ يَوْمَ الزَّحْفِ»




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে না, সালাত প্রতিষ্ঠা করে, যাকাত প্রদান করে, রমযানের সাওম পালন করে এবং কবীরা গুনাহসমূহ থেকে বিরত থাকে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায়।”

সাহাবীগণ তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, কবীরা গুনাহ কী? তিনি বললেন: “আল্লাহর সাথে শরীক করা, মুসলিম ব্যক্তিকে হত্যা করা এবং যুদ্ধের দিন (জিহাদের ময়দান থেকে) পলায়ন করা।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (72)


72 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زُرَيْقٍ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: كَانَ أَبُو رَهْمٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم كَانَ يَقُولُ: «مَنْ جَاءَ اللَّهَ يَعْبُدُهُ وَلَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَآتَى الزَّكَاةَ، وَصَامَ رَمَضَانَ، وَاجْتَنَبَ الْكَبَائِرَ فَإِنَّ لَهُ الْجَنَّةَ» ، فَسَأَلُوهُ مَا الْكَبَائِرُ؟ فَقَالَ: «الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الْمُسْلِمَةِ، وَفِرَارٌ يَوْمَ الزَّحْفِ»




আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন:

"যে ব্যক্তি আল্লাহর নিকট আসে এমতাবস্থায় যে, সে কেবল তাঁরই ইবাদত করে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকেই শরীক করে না, সালাত (নামায) প্রতিষ্ঠা করে, যাকাত প্রদান করে, রমজানের সাওম (রোযা) পালন করে, আর কাবীরা গুনাহসমূহ (বড় পাপসমূহ) পরিহার করে, তার জন্য জান্নাত সুনিশ্চিত।"

অতঃপর লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞেস করল, কাবীরা গুনাহ কী? তিনি বললেন: "আল্লাহর সাথে শিরক করা, মুসলিম ব্যক্তিকে হত্যা করা এবং যুদ্ধের ময়দান থেকে পলায়ন করা।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (73)


73 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ الْمَكْفُوفُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَكَّامٌ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ، يَقُولُ: «يَزْعُمُ أُنَاسٌ أَنَّ الْإِيمَانَ لَا يَتَفَاضَلُ، بَلَى وَاللَّهِ إِنَّهُ لَيَتَفَاضَلُ أَبَعْدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "কিছু লোক দাবি করে যে ঈমানের মধ্যে কোনো তারতম্য নেই। আল্লাহর শপথ! অবশ্যই তারতম্য বিদ্যমান। আসমান ও জমিনের মধ্যবর্তী দূরত্বের চেয়েও বেশি পরিমাণে (ঈমানের তারতম্য) হয়ে থাকে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (74)


74 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِمْنَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ، نَزِيلُ أَصْفَهَانَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحُظُوظِ إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: " الْإِسْلَامُ ثَمَانِيَةُ
أَسْهُمٍ: سَهْمُ الْإِسْلَامِ، وَسَهْمُ الصَّلَاةِ، وَسَهْمُ الزَّكَاةِ، وَسَهْمُ الْجِهَادِ، وَسَهْمُ الْحَجِّ، وَسَهْمُ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَسَهْمُ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ، وَسَهْمُ النَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَقَدْ خَابَ مَنْ لَا سَهْمَ لَهُ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইসলাম আটটি অংশে বিভক্ত: ইসলামের অংশ, সালাতের অংশ, যাকাতের অংশ, জিহাদের অংশ, হজ্জের অংশ, রমজান মাসের (সাওমের) অংশ, সৎকাজের আদেশ (আমর বিল মা’রুফ)-এর অংশ এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ (নাহি আনিল মুনকার)-এর অংশ। আর যার এইগুলোর কোনো অংশ নেই, সে অবশ্যই ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হলো।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (75)


75 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، بِالْكُوفَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَاسَرْجَسَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ، وَقَدْ قِيلَ لَهُ " يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّكَ تُكْثِرُ الْقُعُودَ فِي الْبَيْتِ وَحْدَكَ، فَقَالَ: لَيْسَ أَنَا وَحْدِي، أَنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم وَأَصْحَابِهِ بَيْنَهُمْ يَعْنِي النَّظَرَ فِي الْكُتُبِ ".




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর আলোচনায় বর্ণিত,

তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, "হে আবু আব্দুর রহমান, আপনি তো ঘরে একা অনেক বেশি সময় অতিবাহিত করেন।"
তিনি বললেন: "আমি একা নই। আমি তো নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণের সঙ্গে তাদের মাঝেই আছি।"
(অর্থাৎ: তিনি কিতাবাদি অধ্যয়নের মাধ্যমে তাঁদের সঙ্গ লাভের কথা বুঝিয়েছিলেন।)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (76)


76 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي حَدَّارٍ الصَّوَّافُ بِمِصْرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْخَلَّالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْكَشِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ، يَقُولُ: «لَوْلَا هَذِهِ الْعِصَابَةُ لَا نَدْرُسُ الْإِسْلَامَ» .
يَعْنِي أَصْحَابَ الْحَدِيثِ الَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْآثَارَ.




ইমাম আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

"যদি এই দলটি (হাদীস বিশারদদের সম্প্রদায়) না থাকত, তাহলে আমরা ইসলামের জ্ঞান অধ্যয়ন করতে পারতাম না।"

(অর্থাৎ তিনি ঐ সকল হাদীস বিশারদদের বুঝিয়েছেন, যারা আসার [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও সাহাবীগণের বাণী ও কর্ম] লিপিবদ্ধ করেন।)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (77)


77 - وَبِهِ: أَنْشَدُونَا لِلْعَمِيدِ أَبِي سَهْلٍ الْحَمْدُونِيِّ وَقَدْ شَاهَدْتُهُ وَمَا سَعِمْتُ مَنْهُ: «
لَا ذُخْرَ لِي عِندَ الْجَمِيعِ … مِنَ الْحَوَاضِرِ وَالْبَوَادِي
إِلَّا شَهَادَةُ وَاثِقٍ … بِاللَّهِ عَنْ صَفْوِ اعْتِقَادِ
وَمُشَفَّعٌ عِنْدَ السُّؤَالِ … بِعَفْوِ أُمَّتِهِ يُنَادِي
» .




আল-আমিদ আবু সাহল আল-হামদুনি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমার নিকট কোনো পাথেয় বা সঞ্চয় নেই সকল মানুষের কাছে—না শহরাঞ্চলে বসবাসকারীদের নিকট, আর না প্রান্তরের অধিবাসীদের নিকট।

তবে (আমার সঞ্চয় হলো) খাঁটি বিশ্বাস থেকে উৎসারিত, আল্লাহর প্রতি আস্থাভাজন ব্যক্তির সাক্ষ্য (শাহাদাহ)।

এবং সেই সুপারিশকারী (মুশাফ্ফা’), যিনি (আল্লাহর নিকট) প্রার্থনার সময় তাঁর উম্মতের ক্ষমার জন্য আহ্বান করেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (78)


78 - حَدَّثَنَا السَّيِّدُ الْإِمَامُ الْمُرْشِدُ بِاللَّهِ، رضي الله عنه، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ تَحْرِيزَ لِنَفْسِهِ «
مَا الْعَزْمُ إِلَّا نَشْطَةٌ هَكَذَا … إِمَّا إِلَى الْغَيِّ وَإِمَّا الرَّشَادْ
وَالْمَرْءُ مَرْهُونٌ عَلَى نَهْضَةٍ … يُقْعِدُهُ فِي نطعٍ أَوْ وِسَادْ
مَا الْبَلَدُ الْفَاسِدُ لِي مَوْطِنًا … لَا هُمْ أَنْ يَصْلُحَ بَعْدَ الْفَسَادْ
وَصَاحِبٌ نَبَّهَنِي غَالِطًا … وَالْفَجْرُ لَمْ يَبْدُ وَلَا قِيلَ كَادْ
وَجِلْدَةُ اللَّيْلِ عَلَى صِبْغِهَا … يُمَاطِلُ النُّقْصَانُ بِالِازْدِيَادْ
غُمَّ عَلَيْهِ الْجَوُّ حَتَّى رَأَى … نُجُوَمَهُ كَالْجَمْرِ تَحْتَ الرَّمَادْ
مَا ضَرَّنِي أنْ قَصَّرَ الدَّهْرُ بِي … وَإِنِّيَ النَّجْدُ الطَّوِيلُ النِّجَادْ
» .




আস-সাইয়িদ আল-ইমাম আল-মুরশিদ বিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু হুসাইন ইবনে মুজাফফর ইবনে তাহরিজ নিজের জন্য নিম্নোক্ত পংক্তিগুলো আবৃত্তি করেছেন:

সংকল্প (দৃঢ় ইচ্ছা) তো এমন এক উদ্যম,
যা হয় পথভ্রষ্টতার দিকে নিয়ে যায়, না হয় সঠিক পথের দিকে।

আর মানুষ (তার কর্মের কারণে) একটি উত্থানের ওপর বন্ধক থাকে,
যা তাকে হয় বধ্যভূমিতে বসিয়ে দেয়, অথবা আরামদায়ক গদিতে।

দুর্নীতিগ্রস্ত দেশ আমার জন্য মাতৃভূমি নয়;
তারা যেন ধ্বংসের পর সংশোধিত হওয়ার আশা না করে।

আমার এক সাথী ভুলবশত আমাকে ডেকে জাগিয়ে দিল,
যখন তখনও ভোর হয়নি এবং কেউ বলেওনি যে ভোর আসন্ন।

রাত তার নিজস্ব রঙে (অন্ধকারে) আবৃত ছিল,
আর (রাতের) হ্রাস বৃদ্ধি দ্বারা বিলম্বিত হচ্ছিল।

আকাশ এমনভাবে ঢাকা ছিল যে, সে তারাদের দেখতে পেল
যেন তা ছাইয়ের নিচে লুকানো জ্বলন্ত কয়লার মতো।

সময় যদি আমাকে সংকুচিতও করে দেয়, তাতে আমার কোনো ক্ষতি নেই;
কেননা আমিই তো দীর্ঘ দড়ির উঁচু ভূমি (অর্থাৎ, আমি উচ্চ মর্যাদা সম্পন্ন)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (79)


79 - قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو عَلِيِّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشِّبْلِيُّ، بِنَفْسِهِ «
بَكَرَتْ وَالْمَلَامُ مِنْهَا جُنُونُ … وَاحْتِمَالُ الْهَوَانِ مَا لَا يَهُونُ
تَرْتَجِي أَنْ أَمُدَّ كَفًّا لِنَيْلٍ … لَا سَعَتْ بِي بِغَيْرِ نَصْلٍ يَمِينُ
أَقَصْرِي لَنْ أُرِيقَ مَاءَ الْمُحَيَّا … إِنَّ قَدْرِي بِمَاءِ وَجْهِي ضَنِينُ
لَسْتُ أَهْوَى طُولَ الْحَيَاةِ بِذُلٍّ … إِنَّمَا يَصْحَبُ الْهُوَيْنَا الْمَهِينُ
» .




আবূ আলী মুহাম্মাদ ইবনু হুসাইন ইবনু আলী ইবনু আব্দুল্লাহ শিবলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি স্বয়ং আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন:

সে (সকাল সকাল) এলো, আর তার পক্ষ থেকে দেওয়া তিরস্কার ছিল উন্মাদনাপূর্ণ; কিন্তু অপমান সহ্য করা এমন এক বিষয়, যা সহজসাধ্য নয় (অত্যন্ত অসহনীয়)।

সে আশা করে যে আমি কিছু পাওয়ার জন্য হাত বাড়াবো; (যদি তাই হয়) তবে ফলক (ধারালো অস্ত্র) ব্যতীত যেন আমার ডান হাত অন্য কোনো কাজে ব্যবহৃত না হয়!

আমি শপথ করছি, আমি আমার চেহারার পানি (সম্মান) নষ্ট করব না; কারণ আমার মর্যাদা আমার আত্মমর্যাদার সাথে নিবিড়ভাবে জড়িত (অতীব মূল্যবান)।

আমি অপমানের সাথে দীর্ঘ জীবন কামনা করি না; কেননা নমনীয়তা ও দীনতা কেবল নিকৃষ্ট ব্যক্তির সাথেই মানানসই।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (80)


80 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْمُقْرِيَّ، يَقُولُ: دَخَلَ سَائِلٌ جَامِعَ مِصْرَ وَسَأَلَ فَلَمْ يعْطَ شَيْئًا، فَأَنْشَدَ، يَقُولُ: «
إِذَا عَقَدَ الْقَضَاءُ عَلَيْكَ أَمْرًا … فَلَيْسَ يَحُلُّهُ غَيْرُ الْقَضَاءِ
فَمَا لَكَ وَالْمُقَامُ بِدَارِ هَوْنٍ … فَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةُ الْفَضَاءِ
» .




আবু বকর আল-মুক্রি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একবার একজন ভিক্ষুক মিসরের জামে মসজিদে প্রবেশ করে কিছু চাইল। কিন্তু তাকে কিছুই দেওয়া হলো না। তখন সে কবিতা আবৃত্তি করে বলল:

যখন আল্লাহ্‌র ফয়সালা তোমার উপর কোনো কিছু চাপিয়ে দেয়,
তখন সেই ফয়সালা ছাড়া আর কেউই তা খুলতে পারে না।
তবে তুমি আর কেন এই লাঞ্ছনার ঘরে অবস্থান করবে?
আল্লাহ্‌র জমিন তো বিস্তীর্ণ ও সুপ্রশস্ত।