হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (647)


647 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكُنِّيُّ، وَأَبُو خَلِيفَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عُمَرَ الْخُوصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخُو مُطَرِّفٍ.
وَحَدَّثَنِي رَجُلَانِ آخَرَانِ نَسِيَ هَمَّامٌ اسْمَهُمَا، أَنَّ مُطَرِّفًا حَدَّثَهُمَا، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ: " إِنَّ اللَّهَ عز وجل أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمِني يَوْمِي هَذَا، إِنَّ كُلَّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عِبَادِي حَلَالٌ، وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ، وَإِنَّمَا أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاخْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا، وَإِنَّ اللَّهَ عز وجل اطَّلَعَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبِيَّهُمْ وَعَجَمِيَّهُمْ غَيْرَ بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنِّي بَعَثْتُكَ لِأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ، وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ يَقْظَانَ وَنَائِمًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ أَغْزُوَ قُرَيْشًا، فَقُلْتُ: إِذًا يَا رَبِّ يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً، فَقَالَ: اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ، وَاغْزُهُمْ فَسَنُعِزُّكَ، وَأَنْفِقْ يُنْفَقْ عَلَيْكَ، وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةَ أَمْثَالِهِ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ "، قَالَ: " وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ ثَلَاثَةٌ: ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ مُوَفَّقٌ، وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ بِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ، وَرَجُلٌ عَفِيفٌ فَقِيرٌ مَتَصَدِّقٌ "، وَقَالَ: أَصْحَابُ النَّارِ خَمْسَةٌ: رَجُلٌ لَا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ الْإِجَابَةَ، وَرَجُلٌ لَا يُمْسِي وَلَا يُصْبِحُ إِلَّا وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ، وَالضَّعِيفُ الَّذِي لَا زَبْرَ لَهُ، الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لَا يَبْغُونَ أَهْلًا وَلَا مَالًا ".
فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، مِنَ الْمَوَالِي هُمْ أَمْ مِنَ الْعَرَبِ؟ قَالَ: هُمُ التَّابِعَةُ يَكُونُ لِلرَّجُلِ خَدَمُهُ فَيُصِيبُ مِنْ خَدَمِهِ سِفَاحًا غَيْرَ نِكَاحٍ.
وَالشِّنْظِيرُ: الْفَحَّاشُ، قَالَ: وَذَكَرَ الْبُخْلَ وَالْكَذِبَ، وَاللَّفْظُ لِأَبِي مُسْلِمٍ ".




ইয়ায ইবনে হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর খুতবায় বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল আমাকে আদেশ করেছেন যে, আজকে তিনি আমাকে যা শিখিয়েছেন, সেগুলোর মধ্যে যা তোমরা জানো না, তা যেন আমি তোমাদের শিখিয়ে দিই।"

"নিশ্চয়ই যে সম্পদ আমি আমার বান্দাদের দান করেছি, তা সবই হালাল। আর আমি আমার সকল বান্দাকে একনিষ্ঠ (তাওহীদবাদী) রূপে সৃষ্টি করেছিলাম। অতঃপর শয়তানরা তাদের কাছে আসে এবং তাদের ধর্ম থেকে তাদের পথভ্রষ্ট করে দেয়, আর আমি তাদের জন্য যা হালাল করেছিলাম, তা তাদের উপর হারাম করে দেয়। আর শয়তানরা তাদের নির্দেশ দেয় যেন তারা আমার সাথে এমন কিছুকে শরিক করে, যার সমর্থনে আমি কোনো প্রমাণ (বা কর্তৃত্ব) নাযিল করিনি।"

"আর নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল পৃথিবীর অধিবাসীদের দিকে তাকালেন, অতঃপর তাদের প্রতি তিনি ক্রোধান্বিত হলেন— তাদের আরব ও অনারব সকলের প্রতি, তবে আহলে কিতাবের (ঐশী কিতাবধারীদের) মধ্যে কিছু অবশিষ্ট লোক ছাড়া।"

"অতঃপর আল্লাহ বললেন: ’হে মুহাম্মদ! আমি আপনাকে পরীক্ষা করার জন্য এবং আপনার মাধ্যমে অন্যকে পরীক্ষা করার জন্য প্রেরণ করেছি। আর আপনার ওপর এমন কিতাব (কুরআন) নাযিল করেছি, যাকে পানি ধৌত করতে পারে না; আপনি জাগ্রত অবস্থায় এবং নিদ্রিত অবস্থায়ও তা পাঠ করেন।’"

"আর নিশ্চয়ই আল্লাহ আমাকে ওয়াহী করেছেন যে, আমি যেন কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করি। আমি (আল্লাহকে) বললাম: ’হে আমার প্রতিপালক! তাহলে তো তারা আমার মাথা চূর্ণ করে রুটির মতো বানিয়ে দেবে।’ আল্লাহ বললেন: ’তারা যেমন আপনাকে বের করে দিয়েছে, তেমনি আপনি তাদের বের করে দিন। আর তাদের সাথে যুদ্ধ করুন, আমরা আপনাকে সম্মানিত করব। আপনি (আল্লাহর পথে) খরচ করুন, আপনার জন্য খরচ করা হবে। আপনি এক বাহিনী প্রেরণ করুন, আমরা তার পাঁচ গুণ (ফেরেশতা) প্রেরণ করব। আর যারা আপনার আনুগত্য করে, তাদের নিয়ে আপনার অবাধ্যদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করুন’।"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "জান্নাতিরা তিন শ্রেণির লোক:
১. এমন ন্যায়পরায়ণ ও তাওফীকপ্রাপ্ত শাসক, যার কর্তৃত্ব রয়েছে;
২. এমন দয়ালু ব্যক্তি, যার অন্তর আত্মীয়-স্বজন ও সকল মুসলমানের জন্য নরম ও কোমল;
৩. এবং এমন অভাবী, পবিত্র জীবনযাপনকারী ব্যক্তি, যে সাদকা করে।"

তিনি বললেন: "জাহান্নামের অধিবাসী পাঁচ শ্রেণির লোক:
১. এমন ব্যক্তি, যার লোভ গোপন থাকে না, যদিও তা সামান্য বিষয়ে সাড়া দেওয়ার জন্য হয় (অর্থাৎ সকল বিষয়ে লোভী);
২. এমন ব্যক্তি, যে সকাল-সন্ধ্যা সবসময় আপনার পরিবার ও সম্পদ নিয়ে আপনাকে ধোঁকা দিতে থাকে;
৩. দুর্বল ব্যক্তি, যার কোনো বুদ্ধি-বিবেক (বা প্রতিরোধ ক্ষমতা) নেই;
৪. তারা (দুর্বল ব্যক্তিরা) হলো তোমাদের মাঝে থাকা এমন নির্ভরশীল মানুষ, যারা পরিবার বা সম্পদের সন্ধান করে না (অর্থাৎ অন্যের বোঝা হয়ে থাকে)।"

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "হে আবূ আব্দুল্লাহ! এরা কি অনারবদের (মাওয়ালী) অন্তর্ভুক্ত, নাকি আরবদের?" তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: "তারা হলো সেই নির্ভরশীল, যারা কোনো ব্যক্তির অধীন থাকে (যেমন খাদেম বা দাস), অতঃপর সে (মালিক) তার অধীনদের দ্বারা বিবাহ ব্যতীত অবৈধ পন্থায় ব্যভিচার করে। আর ’আশ-শিনযীর’ হলো সেই ব্যক্তি, যে অশ্লীলভাষী।" বর্ণনাকারী বলেন: "তিনি (রাসূল ﷺ) কৃপণতা এবং মিথ্যাও উল্লেখ করেছেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (648)


648 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي هَدِيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ، وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخُو مُطَرِّفٍ، وَعُقْبَةُ، وَرَجُلٌ آخَرُ، أَنَّ
مُطَرِّفًا حَدَّثَهُمْ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ» ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.




ইয়ায ইবনে হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খুতবাতে উপস্থিত ছিলেন। তিনি বলেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা‘আলা, যিনি মহা মহিমান্বিত, আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, তোমরা যা কিছু জানো না, তা যেন আমি তোমাদের শিক্ষা দেই।” অতঃপর তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (649)


649 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم نَحْوَهُ




ইয়ায ইবনু হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (অর্থাৎ পূর্বে বর্ণিত হাদীসের মতো) বর্ণনা করেছেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (650)


650 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ حَكِيمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عز وجل أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا، وَإِنَّهُ قَالَ: إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ وَإِنَّ كُلَّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عِبَادِي فَهُوَ لَهُمْ حَلَالٌ، وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ أَتَتْهُمْ فَاخْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَحْلَلْتُ لَهُمْ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُغَيِّرُوا خَلْقَ اللَّهِ، وَإِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ قَبْلَ أَنْ يَبْعَثَنِي فَمَقَتَهُمْ عَرَبِيَّهُمْ وَعَجَمِيَّهُمْ إِلَّا بَقَايَا مَنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، وَأَنَّهُ قَالَ: إِنِّي قَدْ أَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ فَتَقْرَأَهُ نَائِمًا وَيَقْظَانًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَحْرِقَ قُرَيْشًا، وَإِنِّي قُلْتُ: إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً، وَإِنَّهُ قَالَ: اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ، وَاغْزُهُمْ فَسَنُعِزَّكَ، وَأَنْفِقْ يُنْفَقْ عَلَيْكَ، وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةَ أَمْثَالِهِ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ ".
قَالَ: هَكَذَا كَانَ فِي كِتَابِي بِخَطِّ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْفَقِيهِ أَنْ أَحْرِقَ قُرَيْشًا وَصَحَّفَ فِيهِ وَإِنَّمَا هُوَ أَنْ أَغْزُوَ قُرَيْشًا عَلَى مَا رَوَيْنَاهُ مِنْ قَبْلُ




ইয়ায ইবনু হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আজ এই দিনে তিনি আমাকে যা শিক্ষা দিয়েছেন, তা যেন আমি তোমাদেরকে শিক্ষা দেই। আর তিনি বলেছেন: আমি আমার সকল বান্দাকে একনিষ্ঠ (ফানাফা) করে সৃষ্টি করেছি। আমার বান্দাদেরকে আমি যে সম্পদ দান করেছি, তা তাদের জন্য হালাল। কিন্তু শয়তান তাদের কাছে এসে তাদেরকে তাদের দ্বীন থেকে বিভ্রান্ত করে দিয়েছে। আমি যা তাদের জন্য হালাল করেছিলাম, শয়তান তা তাদের উপর হারাম করে দিয়েছে। এবং তাদেরকে আমার সাথে এমন কিছু শরীক করতে নির্দেশ দিয়েছে, যার কোনো প্রমাণ আমি নাযিল করিনি। আর তাদেরকে আল্লাহর সৃষ্টিকে পরিবর্তন করতে আদেশ দিয়েছে।

আর নিশ্চয়ই আল্লাহ আমাকে প্রেরণের আগে পৃথিবীবাসীর দিকে তাকালেন এবং তাদের আরবী ও অনারব—সবার প্রতি ঘৃণা পোষণ করলেন (মাকাতাহুম), তবে আহলে কিতাবের কিছু অবশিষ্ট মানুষ ছাড়া।

আর তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই আমি আপনার প্রতি এমন কিতাব নাযিল করেছি, যা পানি দ্বারা মুছে ফেলা যায় না (স্মৃতি থেকে)। ফলে আপনি ঘুমন্ত অবস্থায় এবং জাগ্রত অবস্থায় তা পাঠ করবেন।

আর নিশ্চয়ই আল্লাহ আমাকে কুরাইশদের জ্বালিয়ে দেওয়ার (বা ধ্বংস করার) নির্দেশ দিয়েছেন। তখন আমি বললাম: তাহলে তারা আমার মাথা ফাটিয়ে টুকরো টুকরো করে রুটির মতো বানিয়ে ফেলবে।

তখন আল্লাহ বললেন: তারা যেমন আপনাকে বহিষ্কার করেছে, আপনিও তাদের বহিষ্কার করুন। তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করুন, শীঘ্রই আমরা আপনাকে সম্মানিত করব। আপনি ব্যয় করুন, আপনার প্রতিও ব্যয় করা হবে। আপনি এক সৈন্যদল প্রেরণ করুন, আমরা তার পাঁচ গুণ সৈন্যদল প্রেরণ করব। আর যারা আপনার আনুগত্য করে, তাদের নিয়ে আপনার অবাধ্যদের বিরুদ্ধে লড়াই করুন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (651)


651 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْمُعَدَّلِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُعَدَّلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَاهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ رَاشِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ نُدَيْمَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: «مَا أَنْزَلَ اللَّهُ آيَةً فِي الْقُرْآنِ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِلَّا كَانَ عَلِيٌّ أَمِيرَهَا وَشَرِيفَهَا، وَلَقَدْ عَاتَبَ اللَّهُ تَعَالَى أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم فِي غَيْرِ آيَةٍ، فَمَا ذَكَرَ عَلِيًّا عليه السلام إِلَّا بِخَيْرٍ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা কুরআনে "ইয়া আইয়্যুহাল্লাজিনা আমানু" (হে মুমিনগণ!) দ্বারা যে আয়াতই নাযিল করেছেন, তাতে আলী (আঃ) অবশ্যই এর আমীর (নেতা) ও শরীফ (সম্মানিত ব্যক্তি) ছিলেন। আর আল্লাহ তাআলা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণকে একাধিক আয়াতে ভর্ৎসনা করেছেন, কিন্তু তিনি আলী (আঃ)-কে সর্বদা উত্তম ও কল্যাণকর শব্দে ছাড়া অন্যভাবে উল্লেখ করেননি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (652)


652 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُزَنِيُّ الْقَنْطَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّحَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ لِعَلِيٍّ عليه السلام: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْلَا أَنْ تَقُولَ فِيكَ طَوَائِفُ مِنْ أُمَّتِي مَا قَالَتِ النَّصَارَى فِي عِيسَى بْنِ مَرْيَمَ لَقُلْتُ فِيكَ الْيَوْمَ مَقَالًا لَا تَمُرُّ بِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا أَخَذُوا التُّرَابَ مِنْ أَثَرِ قَدَمَيْكَ يَطْلُبُونَ بِهِ الْبَرَكَةَ»




আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, সেই মহান সত্তার শপথ! যদি আমার উম্মতের কিছু দল আপনার সম্পর্কে সেই কথাগুলো বলার আশঙ্কা না থাকত, যা খ্রিষ্টানরা ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর সম্পর্কে বলেছিল, তবে আমি আজ আপনার সম্পর্কে এমন বিশেষ কথা বলতাম যে, আপনি যখনই কোনো মুসলিমের পাশ দিয়ে যেতেন, তারা বরকত লাভের প্রত্যাশায় আপনার পদচিহ্নের মাটি তুলে নিত।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (653)


653 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَرَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَنْبَكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عُمَرُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكٍ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَعْوَرُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهما السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مُوسَى فِي شِدَّةِ بَطْشِهِ، وَإِلَى نُوحٍ فِي حِلْمِهِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি মূসা (আঃ)-কে তাঁর কঠিন পরাক্রমের মধ্যে দেখতে চায় এবং নূহ (আঃ)-কে তাঁর সহনশীলতার মধ্যে দেখতে চায়, সে যেন আলী ইবনে আবি তালিবের দিকে তাকায়।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (654)


654 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَاعِظُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبِغْدَادَ فِي الرُّصَافَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ مُيَتَّمٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ الصَّادِقُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَاقِرُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «لَوْ أَنَّ عَابِدًا عَبْدَ اللَّهَ عز وجل سَبْعَةَ آلَافِ سَنَةٍ وَهُوَ عُمْرُ الدُّنْيَا ثُمَّ أَتَى اللَّهَ عَزَّ
وَجَلَّ يُبْغِضُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام جَاحِدًا لِحَقِّهِ نَاكِثًا لِوِلَايَتِهِ لَأَتْعَسَ اللَّهُ جَدَّهُ وَجَدَعَ أَنْفَهُ»




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যদি কোনো ইবাদতকারী ব্যক্তি সাত হাজার বছর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার ইবাদত করে—যা এই দুনিয়ার সম্পূর্ণ জীবনকাল—অতঃপর সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে এমন অবস্থায় আসে যে, সে আলী ইবনে আবি তালিব (আঃ)-এর প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করে, তাঁর অধিকার অস্বীকারকারী হয় এবং তাঁর প্রতি আনুগত্যের (বা অভিভাবকত্বের) অঙ্গীকার ভঙ্গ করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তার ভাগ্যকে দুর্ভোগময় করে দেবেন এবং তার নাক কেটে দেবেন (অর্থাৎ তাকে চরম অপমান ও লাঞ্ছনা দেবেন)।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (655)


655 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَكَمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْحَكَمِ الْمَحْرُوقِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ النَّحَّاسِ الثُّمَيْلِيُّ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أُوصِي مَنْ آمَنَ بِي وَصَدَّقَنِي بِوِلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، فَمَنْ تَوَلَّاهُ فَقَدْ تَوَلَّانِي، وَمَنْ تَوَلَّانِي فَقَدْ تَوَلَّى اللَّهَ، وَمَنْ أَحَبَّهُ فَقَدْ أَحَبَّنِي وَمَنْ أَحَبَّنِي فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ، وَمَنْ أَبْغَضَهُ فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَمَنْ أَبْغَضَنِي فَقَدْ أَبْغَضَهُ اللَّهُ»




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমি তাকে ওসিয়ত করছি যে আমার প্রতি ঈমান এনেছে এবং আমাকে সত্য বলে বিশ্বাস করেছে, যেন সে আলী ইবনে আবি তালিবের (আঃ) অভিভাবকত্ব (বা সুসম্পর্ক/কর্তৃত্ব) গ্রহণ করে। অতএব, যে তাকে বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করল, সে আমাকেই বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করল। আর যে আমাকে বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করল, সে আল্লাহকেই বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করল। আর যে তাকে ভালোবাসল, সে আমাকেই ভালোবাসল। আর যে আমাকে ভালোবাসল, সে আল্লাহকেই ভালোবাসল। আর যে তাকে ঘৃণা করল, সে আমাকেই ঘৃণা করল। আর যে আমাকে ঘৃণা করল, আল্লাহ তাকেই ঘৃণা করলেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (656)


656 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَاهِينٍ الْوَاعِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْبِرْيَهَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَوْسٍ أبَو زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِسَلْمَانَ رضي الله عنه: مَا أَشَدَّ حُبَّكَ لِعَلِيٍّ عليه السلام، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «مَنْ أَحَبَّ عَلِيًّا فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَمَنْ أَبْغَضَ عَلِيًّا فَقَدْ أَبْغَضَنِي»




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু উসমান আন-নাহদী (রহ.) বলেন, আমি সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আলী (আঃ)-এর প্রতি আপনার ভালোবাসা কত তীব্র! তখন তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি আলীকে ভালোবাসলো, সে যেন আমাকেই ভালোবাসলো। আর যে ব্যক্তি আলীকে ঘৃণা করলো, সে যেন আমাকেই ঘৃণা করলো।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (657)


657 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ أَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زَيْدٍ الْمُعَدَّلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَرِّفٍ، وَالْحَمَّالِيُّ، وَمُسَدَّدٌ، قَالُوا: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَزِيدَ الذَّارِعِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِيٍّ، مَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِيٍّ، مَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِيٍّ، عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَهُوَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي»




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে কী চাও? তোমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে কী চাও? তোমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে কী চাও? আলী আমার থেকে এবং আমি আলী থেকে। আর তিনি আমার পরে প্রত্যেক মুমিনের অভিভাবক (বা ওয়ালী)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (658)


658 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ الْبَزَّارُ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْثَدٍ الْبُوشَنْجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي
بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَلَوْ كَانَ لَكُنْتَهُ» ، قَالَ لَنَا السَّيِّدُ الْإِمَامُ: هَذِهِ الزِّيَادَةُ فِي الْحَدِيثِ مَا كَتَبْنَاهَا إِلَّا مِنْ هَذِهِ الرِّوَايَةِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী ইবনু আবী তালিব (আলাইহিস সালাম)-কে বললেন:

"তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তুমি আমার কাছে মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর নিকট হারুন (আলাইহিস সালাম)-এর মর্যাদার মতো হবে? তবে (পার্থক্য হলো এই যে) আমার পরে কোনো নবী নেই। আর যদি আমার পরে কোনো নবী থাকত, তবে অবশ্যই তুমিই হতে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (659)


659 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَاعِظُ الْمُقْرِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْعَلَاءِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُيَتَّمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ عليهما السلام، قَالَ: قَالَ لِي أَبِي أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام: «أَنَا قَسِيمُ النَّارِ» .
فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ: إِنَّمَا عَنِّي بِذَلِكَ أَنَّ كُلَّ مَنْ مَعِيَ فَهُوَ عَلَى الْحَقِّ، وَكُلُّ مَنْ مَعَ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْبَاطِلِ ضَالًّا مُضِلًّا




হুসাইন (আঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা আমীরুল মুমিনীন আলী ইবনু আবী তালিব (আঃ) আমাকে বলেছেন: "আমি জাহান্নামের বন্টনকারী (কাসীমুন্ নার)।"

অতঃপর আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিনি (আলী) এর দ্বারা কেবল এই অর্থই বুঝিয়েছেন যে, যারা আমার (আলী’র) সাথে আছে, তারা প্রত্যেকেই সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত। আর যারা মুয়াবিয়ার সাথে আছে, তারা প্রত্যেকেই বাতিলের উপর, তারা নিজেরাও পথভ্রষ্ট এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্টকারী।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (660)


660 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِيُّ ابْنُ الْكُوفِيِّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ الْكِنَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، يَقُولُ: كُنَّا عِنْدَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الَّذِي يُرْوَى أَنَّ عَلِيًّا عليه السلام، قَالَ: أَنَا قَسِيمُ النَّارِ؟ وَمَا تُنْكِرُ مِنْ ذَا أَلَيْسَ رَوَيْنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ لِعَلِيٍّ عليه السلام: «لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَلَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ» .
قُلْنَا بَلَى، قَالَ: أَيْنَ الْمُؤْمِنُ؟ قُلْنَا: فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: فَأَيْنَ الْمُنَافِقُ؟ قُلْنَا: فِي النَّارِ، قَالَ: فَعَلِيُّ قَسِيمُ النَّارِ




মুহাম্মাদ বিন মানসুর তূসি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদা আমরা (ইমাম) আহমদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "হে আব্দুল্লাহ! আপনি সেই হাদীস সম্পর্কে কী বলেন, যা বর্ণিত হয় যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ’আমি জাহান্নামের বণ্টনকারী (কাসিম)?’"

(ইমাম আহমদ/বর্ণনাকারী বললেন): "আর আপনি এতে কী অস্বীকার করছেন? আমরা কি এই হাদীস বর্ণনা করিনি যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: ’মুমিন ব্যতীত কেউ তোমাকে ভালোবাসবে না এবং মুনাফিক ব্যতীত কেউ তোমাকে ঘৃণা করবে না’?"

আমরা বললাম: "হ্যাঁ (অবশ্যই করেছি)।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "মুমিন কোথায় যাবে?" আমরা বললাম: "জান্নাতে।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তাহলে মুনাফিক কোথায় যাবে?" আমরা বললাম: "জাহান্নামে।" তিনি বললেন: "সুতরাং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন জাহান্নামের বণ্টনকারী (কাসিম)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (661)


661 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عُبْيَدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَلَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَظِيمِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ الْحَسَنِيُّ، فِي مَنْزِلِهِ بِالرَّيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرَّضِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ آبَائِهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: " قُلْتُ أَرْبَعًا أَنْزَلَ اللَّهُ تبارك وتعالى تَصْدِيقِي بِهَا فِي كِتَابِهِ، قُلْتُ: الْمَرْءُ مَخْبُوءٌ تَحْتَ لِسَانِهِ فَإِنْ هُوَ تَكَلَّمَ ظَهَرَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ} [محمد: 30] وَقُلْتُ: مَنْ جَهِلَ شَيْئًا عَادَاهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل: {بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ} [يونس: 39] ، وَقُلْتُ: قَدْرُ، أَوْ قَالَ: قِيمَةُ كُلِّ امْرِئٍ مَا يُحْسِنُهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِي قِصَّةِ طَالُوتَ {إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ} [البقرة: 247] وَقُلْتُ: الْقَتْلُ يُقِلُّ الْقَتْلَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الأَلْبَابِ} [البقرة: 179] "




আলী ইবনু আবি তালিব (আঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি চারটি কথা বলেছিলাম, আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে সেগুলোর সত্যায়ন করে আয়াত নাযিল করেছেন।

১. আমি বলেছিলাম: মানুষ তার জিহ্বার নিচে লুকানো থাকে; যখন সে কথা বলে, তখন সে প্রকাশিত হয়ে পড়ে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আর তুমি অবশ্যই তাদের কথা বলার ধরনে (বা বাকভঙ্গিতে) তাদের চিনতে পারবে।" (সূরা মুহাম্মদ: ৩০)

২. আমি বলেছিলাম: যে ব্যক্তি কোনো বিষয় সম্পর্কে অজ্ঞ, সে সেটির প্রতি শত্রুতা পোষণ করে। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল নাযিল করলেন: "বরং তারা এমন বিষয়ে মিথ্যারোপ করেছে, যার জ্ঞান তারা আয়ত্ত করতে পারেনি।" (সূরা ইউনুস: ৩৯)

৩. আমি বলেছিলাম: প্রত্যেক ব্যক্তির মর্যাদা (বা মূল্য) হলো, যা সে ভালোভাবে (বা নিখুঁতভাবে) জানে বা করতে পারে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা তালূতের ঘটনা প্রসঙ্গে নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাকে তোমাদের উপর মনোনীত করেছেন এবং তাকে জ্ঞান ও শারীরিক শক্তিতে সমৃদ্ধি দান করেছেন।" (সূরা বাকারা: ২৪৭)

৪. আমি বলেছিলাম: হত্যা (বা কিসাস) হত্যাকান্ডকে হ্রাস করে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "হে বুদ্ধিমানগণ! কিসাসের (প্রতিশোধমূলক বিধানের) মধ্যে তোমাদের জন্য রয়েছে জীবন।" (সূরা বাকারা: ১৭৯)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (662)


662 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمَقْبُرِيُّ ابْنُ الْكُوفِيِّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ الْكِنَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، يَقُولُ: «مَا رُوِيَ لِأَحَدٍ مِنَ الْفَضَائِلِ أَكْثَرُ لِعَلِيٍّ عليه السلام» .




মুহাম্মাদ ইবনে মানসূর আত-তূসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আহমাদ ইবনে হাম্বলকে (রাহিমাহুল্লাহ) বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

"আলী (আলাইহিস সালাম)-এর জন্য যত ফজিলত বর্ণিত হয়েছে, অন্য কারো জন্য এত বেশি ফজিলত বর্ণিত হয়নি।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (663)


663 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو طَاهِرٍ إِبْرَاهِيمُ الشَّرِيفُ الْجَلِيلُ أَبِي الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْحُسَيْنِيُّ الزَّيْدِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الشُّرُوطِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ، وَقَالَ الشُّرُوطِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ: الشُّرُوطِيُّ صَاحِبُ الْجَاحِظِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْجَاحِظَ عَمْرَو بْنَ بَحْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّظَّامَ، يَقُولُ عَلِيٌّ عليه السلام مِحْنَةٌ عَلَى الْمُتَكَلِّمِ إِنْ وَفَّاهُ حَقَّهُ غَلَا، وَإِنْ بَخَسَهُ حَقَّهُ أَسَاءَ، وَالْمَنْزِلَةَ الْوُسْطَى دَقِيقَةُ الْوَزْنِ، حَادَّةُ اللِّسَانِ صَعْبَةُ التَّرَقِّي إِلَّا عَلَى الْحَاذِقِ الذَّكِيِّ ".




আল-নাজ্জাম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উক্তি অনুযায়ী:

আলী (আলাইহিস সালাম) হলেন একজন মুতাকাল্লিম (ধর্মতত্ত্ববিদ/বক্তা)-এর জন্য এক কঠিন পরীক্ষা (বা যাচাই)। যদি সে তাঁকে তাঁর ন্যায্য অধিকার পুরোপুরি দিতে যায়, তবে সে বাড়াবাড়ি করে ফেলে। আর যদি সে তাঁর অধিকার হ্রাস করে, তবে সে অন্যায় করে। আর মধ্যম অবস্থানটি হলো সূক্ষ্ম পরিমাপের বিষয়; যা অত্যন্ত তীব্র (বা ভারসাম্যপূর্ণ) এবং সেখানে আরোহণ করা বা সেই স্তরে পৌঁছানো কঠিন, কেবল দক্ষ ও বুদ্ধিমান ব্যক্তি ছাড়া।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (664)


664 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ الْمَعْرُوفُ بِالْمَكْفُوفِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ جُنْدَارُ بْنُ وَاثِقٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: بَلَغَ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، أَنَّ قَوْمًا يَقَعُونَ فِي عَلِيٍّ عليه السلام، فَقَالَ لِابْنِهِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: خُذْ بِيَدِي فَاذْهَبْ بِي إِلَيْهِمْ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ فَقَالَ: أَيُّكُمُ السَّابُّ اللَّهَ؟ قَالُوا: سُبْحَانَ اللَّهِ مَنْ سَبَّ اللَّهَ فَقَدْ أَشْرَكَ، فَقَالَ: أَيُّكُمُ السَّابُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم؟ قَالُوا: مَنْ سَبَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَدْ كَفَرَ، فَقَالَ: أَيُّكُمُ السَّابُّ لِعَلِيٍّ؟ قَالُوا: قَدْ كَانَ ذَلِكَ، قَالَ فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «مَنْ سَبَّ عَلِيًّا فَقَدْ سَبَّنِي، وَمَنْ سَبَّنِي فَقَدْ سَبَّ اللَّهَ، وَمَنْ سَبَّ اللَّهَ كَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ» .
ثُمَّ تَوَلَّى عَنْهُمْ، فَقَالَ لِابْنِهِ عَلِيٍّ: كَيْفَ رَأَيْتَهُمْ؟ فَأَنْشَأَ يَقُولُ:
نَظَرُوا إِلَيْكَ بِأَعْيُنٍ مُزَوَّرَةٍ … نَظَرَ التُّيُوسِ إِلَى شِفَارِ الْجَازِرِ
قَالَ: زِدْنِي فَدَاكَ أَبُوكَ، فَقَالَ:
خُزْرُ الْحَوَاجِبِ نَاكِسُوا أذَقْانِهِمْ … نَظَرَ الذَّلِيلِ إِلَى الْعَزِيزِ الْقَاهِرِ
قَالَ: زِدْنِي فَدَاكَ أَبُوكَ، قَالَ: مَا أَجِدُ مَزِيدًا، قَالَ: لَكِنِّي أَجِدُ:
أَحْيَاؤُهُمْ خِزْيٌ عَلَى أَمْوَاتِهِمْ … وَالْمَيِّتُونَ فَضِيحَةٌ لِلَغَابِرِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খবর পৌঁছালো যে, একদল লোক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমালোচনা করছে। তখন তিনি তাঁর ছেলে আলী ইবনে আবদুল্লাহকে বললেন: আমার হাত ধরো এবং আমাকে তাদের কাছে নিয়ে চলো।

ছেলে তাঁর হাত ধরলেন এবং তাদের কাছে পৌঁছালেন। অতঃপর তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তোমাদের মধ্যে কে আল্লাহকে গালি দেয়? তারা বলল: সুবহানাল্লাহ! যে আল্লাহকে গালি দেয়, সে তো শিরক করে।

তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গালি দেয়? তারা বলল: যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গালি দেয়, সে তো কুফরি করে।

তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কে আলীকে গালি দেয়? তারা বলল: হ্যাঁ, এটা তো আমরা করি।

তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে আলীকে গালি দিল, সে অবশ্যই আমাকে গালি দিল। আর যে আমাকে গালি দিল, সে অবশ্যই আল্লাহকে গালি দিল। আর যে আল্লাহকে গালি দিল, আল্লাহ তাকে উপুড় করে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।"

এরপর তিনি তাদের কাছ থেকে ফিরে এলেন এবং তাঁর ছেলে আলীকে বললেন: তুমি তাদের কেমন দেখলে? তখন ছেলে কবিতার ছন্দে বলতে শুরু করলেন:

তারা বাঁকা চোখে আপনার দিকে তাকাল—
কসাইয়ের ছুরির দিকে ছাগলের তাকানোর মতো।

তিনি বললেন: আরও বলো, তোমার বাবা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক! তখন সে বলল:

তাদের ভ্রু কুঁচকানো ছিল, থুতনি নিচের দিকে ঝুঁকে ছিল—
পরাক্রমশালী প্রতাপশালীর দিকে লাঞ্ছিত ব্যক্তির তাকানোর মতো।

তিনি বললেন: আরও বলো, তোমার বাবা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক! ছেলে বলল: আমি আর কিছু খুঁজে পাচ্ছি না। তিনি বললেন: কিন্তু আমি খুঁজে পাচ্ছি:

তাদের জীবিতরা তাদের মৃতদের জন্য লাঞ্ছনার কারণ,
আর তাদের মৃতরা তাদের অবশিষ্টদের জন্য অপমানের কারণ।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (665)


665 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمُزَنِيُّ الْقَنْطَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّحَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ لِعَلِيٍّ عليه السلام: «مَنْ أَحَبَّهُ فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَمَنْ أَحَبَّنِي فَقَدْ أَحَبَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ أَبْغَضَهُ فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَمَنْ أَبْغَضَنِي فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ»




আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (আলাইহিস সালাম)-কে বলেছেন: ‘যে তাঁকে ভালোবাসে, সে আমাকেই ভালোবাসলো। আর যে আমাকে ভালোবাসে, আল্লাহ্‌ তাকে ভালোবাসেন। আর যে তাঁকে ঘৃণা করে, সে আমাকেই ঘৃণা করলো। আর যে আমাকে ঘৃণা করলো, সে আল্লাহকেই ঘৃণা করলো।’









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (666)


666 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْوَاعِظُ ابْنُ الْعَلَّافِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ مُيَتَّمٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدٍ بْنِ عَلِيٍّ الْبَاقِرِ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ سَيِّدِ الْعَابِدِينَ، عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الشَّهِيدِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَدِّي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَحْيَا حَيَاتِي وَيَمُوتَ مَيْتَتِي وَيَدْخُلَ الْجَنَّةَ الَّتِي وَعَدَنِي رَبِّي فَلْيَتَوَلَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَوَرَثَتَهُ الطَّاهِرِينَ، أَئِمَّةَ الْهُدَى وَمَصَابِيحَ الدُّجَى مِنْ بَعْدِي، فَإِنَّهُمْ لَنْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ بَابِ الْهُدَى إِلَى بَابِ الضَلَالَةِ»




হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার নানা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি আমার মতো জীবন যাপন করতে, আমার মতো মৃত্যু বরণ করতে এবং আমার প্রতিপালক আমাকে যে জান্নাতের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, তাতে প্রবেশ করতে পছন্দ করে, সে যেন আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এবং তাঁর পবিত্র উত্তরাধিকারীদেরকে—যারা আমার পরে হেদায়েতের ইমাম (নেতৃবৃন্দ) এবং ঘোর অন্ধকারের প্রদীপস্বরূপ—অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে। কারণ, তারা তোমাদেরকে হেদায়েতের দরজা থেকে ভ্রষ্টতার দরজার দিকে বের করে দেবে না।"