হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (901)


901 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي الدَّبَرِيَّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: «كَانَ الرَّجُلُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذَا أَذْنَبَ أَصْبَحَ عَلَى بَابِهِ مَكْتُوبٌ أَذْنَبْتَ كَذَا وَكَذَا فَكَفَّارَتُهُ مِنَ الْعَمَلِ كَذَا وَكَذَا، وَلَعَلَّهُ أَنْ يَتَكَاثَرَهُ أَنْ يَعْمَلَهُ» ، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: " مَا أَحَبُّ أَنَّ اللَّهَ عز وجل أَعْطَانَا ذَلِكَ مَكَانَ هَذِهِ الْآيَةِ: {وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا} [النساء: 110] "




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনী ইসরাঈলের কোনো ব্যক্তি যখন কোনো গুনাহ করত, তখন সকালে তার দরজার ওপর লেখা দেখতে পেত—‘তুমি এই এই গুনাহ করেছ, আর এর কাফ্ফারা হিসেবে এই এই আমল করতে হবে।’ আর সম্ভবত সেই আমলটি করা তার জন্য অনেক কঠিন মনে হতো।

ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহ তা‘আলা আমাদেরকে সেই (কঠিন) ব্যবস্থার পরিবর্তে এই আয়াতটি দান করেছেন। আমি চাই না যে আল্লাহ আমাদেরকে এটি না দিয়ে সেই ব্যবস্থা দেন:

"আর যে ব্যক্তি মন্দ কাজ করে অথবা নিজের প্রতি জুলুম করে, তারপর সে আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, সে আল্লাহকে ক্ষমাশীল ও দয়াময় পাবে।" (সূরা নিসা: ১১০)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (902)


902 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ،
قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ الشَّعْثَاءِ، عَنْ أُمِّ عِصْمَةَ الْعَوْسَجِيَّةِ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَعْمَلُ ذَنْبًا إِلَّا وَقَفَ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِإِحْصَاءِ ذُنُوبِهِ ثَلَاثَ سَاعَاتٍ، فَإِنِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ مِنْ ذَنْبِهِ فِي شَيْءٍ مِنْ تِلْكَ السَّاعَاتِ لَمْ يُوقِفْهُ عَلَيْهِ، وَلَمْ يُعَذِّبْهُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




উম্মু ইসমা আল-আওসাজিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো মুসলিম বান্দা নেই যে কোনো পাপ কাজ করে, কিন্তু তার গুনাহ লেখার জন্য নিয়োজিত ফেরেশতা তিন ঘণ্টা পর্যন্ত অপেক্ষা করেন। অতঃপর যদি সে ঐ সময়ের মধ্যে কোনো একসময় তার সেই পাপের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে (ইস্তিগফার করে), তবে ফেরেশতা তা (পাপ হিসেবে) লিপিবদ্ধ করেন না এবং কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে সেই পাপের কারণে শাস্তি দেবেন না।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (903)


903 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ التَّوَّزِيِّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ الْبَجَلِيُّ، سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمَوْصِلِيُّ، عَنْ طَرِيفِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا مِنْ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عز وجل مِنْ شَابٍّ تَائِبٍ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নিকট তাওবাকারী যুবক অপেক্ষা অধিক প্রিয় অন্য কিছুই নেই।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (904)


904 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ أَبِيهِ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعُرْوَةَ، أَوْ أَحَدِهِمَا، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «يَا عَائِشَةُ، إِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ، فَإِنَّ التَّوْبَةَ مِنَ الذَّنْبِ النَّدَمُ وَالِاسْتِغْفَارُ، فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اسْتَغْفَرَ اللَّهَ مِنْ ذَنْبٍ غَفَرَ لَهُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“হে আয়িশা, যদি তুমি কোনো পাপে লিপ্ত হয়ে থাকো, তবে আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করো এবং তাঁর দিকে তাওবা করে ফিরে আসো। কেননা, পাপ থেকে তাওবা হলো অনুতপ্ত হওয়া এবং ক্ষমা চাওয়া। নিশ্চয়ই বান্দা যখন কোনো পাপের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা চায়, তখন তিনি তাকে ক্ষমা করে দেন।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (905)


905 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَفْتَحُ بَابًا مِنَ الْمَغْرِبِ مَسَافَتُهُ سَبْعُونَ خَرِيفًا لِلتَّوْبَةِ، لَنْ يُغْلِقَهُ اللَّهُ تَعَالَى حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَمَا غَدَا رَجُلٌ يَلْتَمِسُ عِلْمًا إِلَّا أَفْرَشَتْهُ الْمَلَائِكَةُ أَجْنِحَتَهَا رِضًا بِمَا يَعْمَلُ» ، قَالَتِ الْعَرَبُ عِنْدَ ذَلِكَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَبِمَ يُعْطِي اللَّهُ عَبْدًا خَلَّةً وَاحِدَةً خَيْرًا؟ قَالَ: «حُسْنُ الْخُلُقِ» ثُمَّ قَالُوا لَهُ: أَنَتَدَاوَى؟ قَالَ: «عَلِمْتُمْ أَنَّ الَّذِي أَنْزَلَ الدَّاءَ أَنْزَلَ الدَّوَاءَ، وَلَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً إِلَّا وَاحِدَةً» ، قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، فَمَا
هُوَ؟ قَالَ: «الْهَرَمُ» ثُمَّ قَالَ: «لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ»




সাফওয়ান ইবনে আসসাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তওবার জন্য পশ্চিম দিকে একটি দরজা খুলে রেখেছেন, যার দূরত্ব সত্তর বছরের পথ। আল্লাহ তাআলা তা বন্ধ করবেন না, যতক্ষণ না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়। আর যে ব্যক্তি জ্ঞান অন্বেষণের জন্য সকালে বের হয়, ফিরিশতারা তার কাজে সন্তুষ্ট হয়ে তাদের ডানা বিছিয়ে দেন।"

তখন আরবরা (উপস্থিত লোকেরা) বলল: "হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ তাঁর বান্দাকে সর্বোত্তম একটি গুণ কী দান করেছেন?" তিনি বললেন: "উত্তম চরিত্র।"

এরপর তারা তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "আমরা কি চিকিৎসা গ্রহণ করব?" তিনি বললেন: "তোমরা জেনে রাখো, যিনি রোগ সৃষ্টি করেছেন, তিনিই আরোগ্য দানকারী (ঔষধ) সৃষ্টি করেছেন। তিনি এমন কোনো রোগ সৃষ্টি করেননি, যার জন্য আরোগ্য সৃষ্টি করেননি, একটি ব্যতীত।" তারা জিজ্ঞাসা করল: "হে আল্লাহর নবী! সেটা কী?" তিনি বললেন: "বার্ধক্য।"

অতঃপর তিনি বললেন: "মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য মোজার উপর মাসাহ করার সময়কাল তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের (নিজ বাসস্থানে অবস্থানকারী) জন্য এক দিন ও এক রাত।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (906)


906 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْحَمَّالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ أَبَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ الْكَاهِلِيُّ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِيُّ الْكَاهِلِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: " بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَى جَبَلٍ مِنْ جِبَالِ تُهَامَةَ، إِذْ أَقْبَلَ شَيْخٌ فِي يَدِهِ عَصَا فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَرَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم ثُمَّ قَالَ: نِعْمَتِ الْجِنُّ عَيْنُهُمْ مَنْ أَنْتَ؟ ، قَالَ: أَنَا هَامَةُ بْنُ الْهَيْثِمِ بْنِ الْأَقْيَسِ بْنِ إِبْلِيسَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ إِبْلِيسَ إِلَّا أَبَوَانِ؟ ، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَكَمْ أَتَى لَكَ مِنَ الدَّهْرِ؟ ، قَالَ: أَفْنَيْتُ الدُّنْيَا عُمْرَهَا إِلَّا قَلِيلًا، كُنْتُ وَأَنَا غُلَامٌ ابْنُ أَعْوَامٍ أَفْهَمُ الْكَلَامَ، وَأَمُرُّ بِالْآكَامِ، وَآمُرُ بِإِفْسَادِ الطَّعَامِ، وَقَطْعِ الْأَرْحَامِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: بِئْسَ لَعَمْرُ اللَّهِ عَمَلُ الشَّيْخِ الْمُتَوَسِّمِ الثِّيَابِ الْمَثْلُومِ، قَالَ: دَعْنِي مِنَ اسْتَعْدَائِكَ فَإِنِّي تَائِبٌ إِلَى اللَّهِ عز وجل، إِنِّي كُنْتُ مَعَ نُوحٍ فِي مَسْجِدِهِ مَعَ مَنْ آمَنَ بِهِ مِنْ قَوْمِهِ، فَلَمْ أَزَلْ أُعَاتِبُهُ عَلَى دَعْوَتِهِ عَلَى قَوْمِهِ حَتَّى بَكَى عَلَيْهِمْ وَأَبْكَانِي، وَقَالَ: لَا جَرَمَ إِنِّي عَلَى ذَلِكَ مِنَ النَّادِمِينَ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ، قُلْتُ: يَا نُوحُ، إِنِّي مِمَّنْ أُشْرِكَ فِي دَمِ السَّعِيدِ الشَّهِيدِ هَابِيلَ بْنِ آدَمَ فَهَلْ تَجِدُ لِي عِنْدَكَ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: يَا هَامَةُ، هُمَّ بِالْخَيْرِ وَافْعَلْهُ قَبْلَ الْحَسْرَةِ وَالنَّدَامَةِ، فَإِنِّي قَرَأْتُ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَيَّ: مَا مِنْ عَبْدٍ تَابَ إِلَى اللَّهِ عز وجل بَالِغٌ ذَنْبُهُ مَا بَلَغَ إِلَّا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، قُمْ فَتَوَضَّأْ
وَاسْجُدْ لِلَّهِ سَجْدَتَيْنِ، قَالَ: فَفَعَلْتُ الَّذِي أَمَرَنِي بِهِ مِنْ سَاعَتِي، فَنَادَانِي مُنَادٍ: أَنِ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقَدْ نَزَلَتْ تَوْبَتُكَ مِنَ السَّمَاءِ، فَخَرَرْتُ لِلَّهِ سَاجِدًا.
وَكُنْتُ مَعَ هُودٍ فِي مَسْجِدِهِ مَعَ مَنْ آمَنَ مِنْ قَوْمِهِ، فَلَمْ أَزَلْ أُعَاتِبُهُ عَلَى دَعْوَتِهِ عَلَى قَوْمِهِ حَتَّى بَكَى عَلَى قَوْمِهِ وَأَبْكَانِي، وَقَالَ: لَا جَرَمَ أَنِّي عَلَى ذَلِكَ مِنَ النَّادِمِينَ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ، وَكُنْتُ مَعَ صَالِحٍ فِي مَسْجِدِهِ مَعَ مَنْ آمَنَ مِنْ قَوْمِهِ، فَلَمْ أَزَلْ أُعَاتِبُهُ عَلَى دَعْوَتِهِ عَلَى قَوْمِهِ حَتَّى بَكَى عَلَى قَوْمِهِ وَأَبْكَانِي، وَقَالَ: لَا جَرَمَ إِنِّي عَلَى ذَلِكَ مِنَ النَّادِمِينَ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ، وَكُلُّهُمْ، يَقُولُ: أَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ النَّادِمِينَ.
وَكُنْتُ زَوَّارًا لِيَعْقُوبَ، وَكُنْتُ مِنْ يُوسُفَ بِالْمَكَانِ الْمُبِينِ، وَكُنْتُ أَلْقَى إِلْيَاسَ فِي الْأَوْدِيَةِ، وَأَنَا أَلْقَاهُ الْآنَ.
وَإِنِّي لَقِيتُ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ فَعَلَّمَنِي مِنَ التَّوْرَاةِ، وَقَالَ لِي مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ: إِنْ لَقِيتَ عِيسَى فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ، وَإِنِّي لَقِيتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَأَقْرَيْتُهُ مِنْ مُوسَى السَّلَامَ، وَقَالَ عِيسَى: إِنْ لَقِيتَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَأَقْرِهِ مِنِّي
السَّلَامَ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَيْنَيْهِ فَبَكَى، ثُمَّ قَالَ: وَعَلَى عِيسَى السَّلَامُ مَا دَامَتِ الدُّنْيَا وَعَلَيْكَ يَا هَامَةُ السَّلَامُ بِأَدَائِكَ الْأَمَانَةَ.
فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، افْعَلْ بِي مَا فَعَلَ بِي مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ، إِنَّهُ عَلَّمَنِي مِنَ التَّوْرَاةِ، قَالَ: فَعَلَّمَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ، وَالْمُرْسَلاتِ، عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ، إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ، وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، وَقَالَ: يَا هَامَةُ: ارْفَعْ إِلَيْنَا حَاجَتَكَ وَلَا تَدَعْ زِيَارَتَنَا ".
قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم وَلَمْ يَلْقَهُ وَلَمْ يَنْعِهِ إِلَيْنَا أَحَدٌ، فَلَا أَدْرِي أَحَيٌّ هُوَ أَمْ مَيِّتٌ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তিহামার পাহাড়সমূহের একটিতে বসে ছিলাম, তখন একজন বৃদ্ধ লোক লাঠি হাতে এগিয়ে এলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালামের উত্তর দিলেন।

অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তুমি উত্তম জিনদের একজন। তুমি কে?” সে বলল: “আমি হামাহ ইবনু হাইছাম ইবনু আকয়িস ইবনু ইবলীস।” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: “তোমার ও ইবলীসের মাঝে মাত্র দুইজন পূর্বপুরুষ?” সে বলল: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “তোমার বয়স কত হয়েছে?” সে বলল: “আমি দুনিয়ার প্রায় পুরো জীবনই পার করে দিয়েছি। যখন আমি কয়েক বছরের বালক ছিলাম, তখন আমি কথা বুঝতে পারতাম, টিলা-পাহাড়ের উপর দিয়ে চলাফেরা করতাম এবং খাবার নষ্ট করতে ও আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করতে উৎসাহিত করতাম।” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: “আল্লাহর শপথ! পোশাকধারী এবং ছেঁড়া (পোশাক পরা) বৃদ্ধের কাজ কতই না নিকৃষ্ট!”

সে বলল: “আমার সাথে শত্রুতা করা থেকে বিরত থাকুন। আমি তো আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তওবাকারী। আমি নূহ (আঃ)-এর সাথে তাঁর মসজিদে তাঁর ঈমানদার অনুসারীদের মধ্যে ছিলাম। আমি সর্বদা তাঁর কওমের বিরুদ্ধে তাঁর বদ-দোয়া নিয়ে তাঁকে তিরস্কার করতে থাকতাম, অবশেষে তিনি তাদের জন্য কাঁদলেন এবং আমাকেও কাঁদান। তিনি বললেন: ’অবশ্যই আমি এ জন্য অনুতপ্ত এবং আমি আল্লাহর কাছে মূর্খদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া থেকে আশ্রয় চাই।’ আমি বললাম: ’হে নূহ! আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা সৌভাগ্যবান শহীদ আদম (আঃ)-এর পুত্র হাবিলের রক্তপাতে অংশগ্রহণ করেছে। আপনার কাছে কি আমার জন্য কোনো তওবার পথ আছে?’ তিনি বললেন: ’হে হামাহ! আফসোস ও অনুশোচনা আসার আগেই কল্যাণের সংকল্প করো এবং তা বাস্তবে রূপ দাও। কারণ আল্লাহ তাআলা আমার উপর যা নাযিল করেছেন, তাতে আমি পড়েছি: ‘যে বান্দাই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তওবা করে, তার গুনাহ যতই হোক না কেন, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।’ ওঠো, ওযু করো এবং আল্লাহর জন্য দুটি সিজদা করো।’ সে বলল: ’তিনি আমাকে যা করতে বলেছিলেন, আমি তখনই তা করলাম। অতঃপর একজন ঘোষক আমাকে ডেকে বলল: ’তোমার মাথা তোলো, তোমার তওবা আসমান থেকে নাযিল হয়েছে (কবুল হয়েছে)।’ অতঃপর আমি আল্লাহর জন্য সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম।

আমি হূদ (আঃ)-এর সাথেও তাঁর মসজিদে তাঁর ঈমানদার অনুসারীদের মধ্যে ছিলাম। আমি সর্বদা তাঁর কওমের বিরুদ্ধে তাঁর বদ-দোয়া নিয়ে তাঁকে তিরস্কার করতে থাকতাম, অবশেষে তিনি তাদের জন্য কাঁদলেন এবং আমাকেও কাঁদান। তিনি বললেন: ’অবশ্যই আমি এ জন্য অনুতপ্ত এবং আমি আল্লাহর কাছে মূর্খদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া থেকে আশ্রয় চাই।’ আমি সালিহ (আঃ)-এর সাথেও তাঁর মসজিদে তাঁর ঈমানদার অনুসারীদের মধ্যে ছিলাম। আমি সর্বদা তাঁর কওমের বিরুদ্ধে তাঁর বদ-দোয়া নিয়ে তাঁকে তিরস্কার করতে থাকতাম, অবশেষে তিনি তাদের জন্য কাঁদলেন এবং আমাকেও কাঁদান। তিনি বললেন: ’অবশ্যই আমি এ জন্য অনুতপ্ত এবং আমি আল্লাহর কাছে মূর্খদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া থেকে আশ্রয় চাই।’ তাদের প্রত্যেকেই বলতেন: ’আমি অবশ্যই এ জন্য অনুতপ্তদের অন্তর্ভুক্ত।’

আমি ইয়াকুব (আঃ)-এর নিয়মিত সাক্ষাতকারী ছিলাম, আর ইউসুফ (আঃ)-এর কাছে আমার সুস্পষ্ট অবস্থান ছিল। আমি ইলিয়াস (আঃ)-এর সাথে উপত্যকাসমূহে সাক্ষাৎ করতাম এবং আমি এখনও তাঁর সাক্ষাৎ পাই।

আমি মূসা ইবনু ইমরান (আঃ)-এর সাথেও সাক্ষাৎ করেছি, আর তিনি আমাকে তাওরাত থেকে কিছু শিখিয়েছিলেন। মূসা ইবনু ইমরান (আঃ) আমাকে বলেছিলেন: ‘যদি তুমি ঈসার সাথে সাক্ষাৎ করো, তবে তাকে আমার পক্ষ থেকে সালাম পৌঁছে দিও।’ আমি মারইয়াম তনয় ঈসা (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে মূসা (আঃ)-এর পক্ষ থেকে সালাম পৌঁছে দিলাম। ঈসা (আঃ) বললেন: ‘যদি তুমি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করো, তবে তাকে আমার পক্ষ থেকে সালাম পৌঁছে দিও।’

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চোখ থেকে অশ্রু ঝরল এবং তিনি কাঁদলেন। তারপর বললেন: “ঈসার উপর শান্তি বর্ষিত হোক— যতদিন পৃথিবী অবশিষ্ট থাকে! আর হে হামাহ! আমানত (সালাম) পৌঁছে দেওয়ার কারণে তোমার উপরও শান্তি বর্ষিত হোক।”

আমি বললাম: “হে আল্লাহর নবী! আমার সাথে তাই করুন, যা মূসা ইবনু ইমরান (আঃ) আমার সাথে করেছিলেন— তিনি আমাকে তাওরাত থেকে শিক্ষা দিয়েছিলেন।” বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে সূরা ওয়াকিয়া, সূরা মুরসালাত, সূরা নাবা’, সূরা তাকবীর এবং সূরা ইখলাস শিক্ষা দিলেন। আর বললেন: “হে হামাহ! তোমার প্রয়োজন আমাদের কাছে পেশ করো এবং আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করা ত্যাগ করো না।”

উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: “এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত হয়ে যায়, কিন্তু তিনি আর তার (হামাহ’র) সাক্ষাৎ পাননি। আর কেউ আমাদের কাছে তার মৃত্যুর সংবাদও দেয়নি। তাই আমি জানি না, সে কি জীবিত আছে, নাকি মারা গেছে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (907)


907 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَصْفَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَّادٍ، عَمَّنْ، سَمِعَ جَرِيرًا، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " بَاتَ الْخَلَائِقُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ وَكَذَلِكَ هُمْ فِي الْمَوْقِفِ عَلَى ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ، وَأَصْبَحَتِ الْخَلَائِقُ عَلَى ثَلَاثَةٍ، وَالنَّاسُ ثَلَاثَةٌ وَالْعَبِيدُ ثَلَاثَةٌ، وَإِنَّمَا الدُّنْيَا ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَأَمَّا الْأَصْنَافُ الَّذِينَ بَاتُوا: فَصِنْفٌ بَاتُوا نِيَامًا، وَصِنْفٌ بَاتُوا قِيَامًا يُصَلُّونَ، وَصِنْفٌ السَّبِيلَ يَقْطَعُونَ لَيْسَ لَهُمْ هِمَّةٌ إِلَّا شَيْءٌ بِهِ يُسْتَرُونَ، فَأَمَّا إِنْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْمُصَلِّينَ فَإِيَّاكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ السَّارِقِينَ، وَأَصْبَحُوا عَلَى ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ: صِنْفٌ مِنَ الذَّنْبِ تَائِبٌ مُوَطِّنٌ نَفْسَهُ عَلَى هِجْرَانِ ذَنْبِهِ لَا يَرْجِعُ إِلَى سَيِّئَةٍ، فَهَذَا التَّائِبُ الْمُبَرِّزُ، وَصِنْفٌ يُذْنِبُ وَيَنْدَمُ وَيُذْنِبُ وَيَحْزَنُ وَيَبْكِي، وَهُوَ يَشْتَهِي أَنْ يَكُونَ تَائِبًا فَهَذَا يُرْجَى لَهُ وَيُخَافُ عَلَيْهِ، وَصِنْفٌ يُذْنِبُ وَلَا يَنْدَمُ وَيُذْنِبُ وَلَا يَتَوبُ وَلَا يَبْكِي فَهُو الْخَائِنُ الْبَائِرُ.
وَكَذَلِكَ هُمْ فِي الْمَوْقِفِ عَلَى ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ: صِنْفٌ أُخِذَ بِهِمْ إِلَى الْجَنَّةِ رُكْبَانًا، وَهُمُ الْوَفْدُ الَّذِينَ ذَكَرُوا اللَّهَ عز وجل، وَصِنْفٌ أُخِذَ بِهِمْ إِلَى الْجَنَّةِ مُشَاةً، وَصِنْفٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ أُخِذَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ صُمًّا وَبُكْمًا، وَالنَّاسُ ثَلَاثَةٌ زَاهِدٌ وَصَابِرٌ وَرَاغِبٌ: فَأَمَّا الزَّاهِدُ فَقَدْ خَرَجَتِ الْأَحْزَانُ وَالْأَفْرَاحُ مِنْ صَدْرِهِ عَلَى مَتَاعِ هَذِهِ الْغَرُورِ، فَهَذَا لَا يَحْزَنُ عَلَى شَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا فَاتَهُ، وَلَا يُبَالِي عَلَى يُسْرٍ أَصْبَحَ أَمْ عَلَى عُسْرٍ وَلَا يَفْرَحُ عَلَى شَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا أَتَاهُ، فَهَذَا الْمُبَرِّزُ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ، وَأَمَّا الصَّابِرُ: فَهُو رَجُلٌ يَشْتَهِي الدُّنْيَا بِقَلْبِهِ وَيَتَمَنَّاهَا لِنَفْسِهِ، فَإِذَا ظَفَرَ بِشَيْءٍ مِنْهَا أَلْجَمَ نَفْسَهُ مِنْهَا كَرَاهِيَةَ شَأْنِهَا وَسُوءَ عَاقِبَتِهَا، فَلَوْ تَطَّلِعُ عَلَى مَا فِي نَفْسِهِ لَعَجِبْتَ مِنْ نَزَاهَتِهِ وَعِفَّتِهِ وَصَبْرِهِ وَكَرَمِهِ.
وَأَمَّا الرَّاغِبُ: فَإِنَّهُ لَا يُبَالِي مِنْ أَيْنَ جَاءَتْهُ الدُّنْيَا مِنْ مُحَرَّمِهَا لَا يُبَالِي مَا دَنَّسَ مِنَهَا عِرْضَهُ أَوَ ذَهَابَ مُرُوءَتِهِ، أَوْ جُرْحَ دِينِهِ، أَوْ وَضْعَ حَسَبِهِ، فَهُمْ فِي غِرَّةٍ يَضْطَرِبُونَ وَهُمْ أَنْتَنُ مِنْ أَنْ يُذْكَرُوا لَا يَصْلُحُ إِلَّا أَنْ يُسَكَّنَ بِهِمُ الْأُسُودَ.
وَأَمَّا الْعَبِيدُ فَثَلَاثَةٌ: فَعَبْدٌ طَمِعٌ يَتَعَبَّدُ لِأَهْلِ الدُّنْيَا يَطَأُ أَعْقَابَهُمْ يَحْلِفُ بِحَيَاتِهِمْ، وَيَلْتَمِسُ فَضْلَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ لِيُصِيبَ شَيْئًا مِنْ دُنْيَاهُمْ، اسْتَوْجَبَ الذُّلَّ فِي الدُّنْيَا وَالْعَذَابَ فِي الْآخِرَةِ، وَعَبْدٌ أَذْنَبَ ذَنْبًا لَا يَدْرِي مَا اللَّهُ صَانِعٌ بِهِ فِيهِ، فَمَا أَعْظَمَ خَطَرَهُ.
وَعَبْدٌ رَقَّ يَنْتَظِرُ الْفَرَجَ.
وَأَمَّا الدُّنْيَا فَثَلَاثَةُ أَيَّامٍ: مَضَى أَمْسٌ بِمَا فِيهِ فَلَا يَرْجُوهُ، وَصَارَ الْيَوْمَ فِي يَدَيْكَ يَنْبَغِي أَنْ تَغْتَنِمَهُ، وَغَدٌ لَا تَدْرِي مِنْ أَهْلِهِ تَكُونُ أَمْ لَا.
أَمَّا أَمْسٌ الْمَاضِي فَحَكِيمٌ مُؤَدِّبٌ، وَأَمَّا الْيَوْمُ الْقَادِمُ عَلَيْكَ فَصَدِيقٌ مُوَدِّعٌ، وَأَمَّا غَدٌ فَلَيْسَ فِي يَدِكَ مِنْهُ شَيْءٌ إِلَّا أَهْلَهُ، فَإِنْ كَانَ أَمْسٌ الْمَاضِي فَجَعَكَ بِنَفْسِكَ فَقَدْ أَبْقَى الْيَوْمُ فِي يَدِكَ حُكْمَهَ يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَعْمَلَ بِهِ، فَقَدْ كَانَ طَوِيلَ الْغَيْبَةِ عَنْكَ الْيَوْمَ وَهُوَ سَرِيعُ الرِّحْلَةِ عَنْكَ الْيَوْمَ، وَأَمَّا غَدٌ فَلَيْسَ فِي يَدِكَ مِنْهُ إِلَّا أَمَلُهُ فَخُذِ الثِّقَةَ بِالْعِلْمِ وَدَعِ الْغُرُورَ بِالْأَمَلِ ".
قَالَ سَعِيدٌ: هَذَا الْحَدِيثُ رَتَّبُوهُ وَدَبَّرُوهُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

সকল সৃষ্টিকুল তিন শ্রেণিতে রাত কাটায়। একইভাবে তারা (কিয়ামতের) ময়দানেও তিন শ্রেণির অন্তর্ভুক্ত হবে। আবার সকাল বেলাও সৃষ্টিকুল তিন ভাগে বিভক্ত হয়। মানুষও তিন প্রকার, দাস (বা সেবক)ও তিন প্রকার এবং এই দুনিয়াও মাত্র তিন দিনের।

যারা রাত কাটায়, তাদের শ্রেণিবিভাগ হলো: এক শ্রেণি রাতে ঘুমিয়ে কাটায়, এক শ্রেণি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে রাত কাটায়, আর এক শ্রেণি পথে-ঘাটে বিচরণ করে (ডাকাতি করে), তাদের একমাত্র উদ্দেশ্য হলো এমন কিছু লাভ করা যা দ্বারা তারা নিজেদেরকে আবৃত করতে পারে (অর্থাৎ জীবিকা নির্বাহ করতে পারে)। অতএব, যদি তুমি সালাত আদায়কারীদের মধ্যে না হও, তবে সতর্ক হও, যেন তুমি চোরদের অন্তর্ভুক্ত না হও।

আর তারা (সকালে) তিন শ্রেণিতে বিভক্ত হয়:
এক শ্রেণি যারা পাপ থেকে তওবাকারী, যারা নিজেদেরকে পাপ বর্জনের জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ করেছে এবং কোনো খারাপ কাজের দিকে ফিরে যায় না। এরাই হলো অগ্রগামী তওবাকারী (তাইয়িবুল মুবাররিজ)।
আরেক শ্রেণি যারা পাপ করে এবং লজ্জিত হয়, আবার পাপ করে এবং শোক করে ও কাঁদে, আর সে তওবাকারী হতে চায়। তার জন্য (মুক্তি লাভের) আশা করা যায় এবং তার ব্যাপারে ভয়ও করা হয়।
তৃতীয় শ্রেণি, যারা পাপ করে কিন্তু অনুতপ্ত হয় না, পাপ করে কিন্তু তওবা করে না এবং কাঁদেও না। এরাই হলো বিশ্বাসঘাতক ও ধ্বংসপ্রাপ্ত।

আর একইভাবে তারা (কিয়ামতের) ময়দানেও তিন শ্রেণির অন্তর্ভুক্ত হবে:
এক শ্রেণিকে সওয়ার অবস্থায় জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে, এরাই হলো আল্লাহর সম্মানিত মেহমানগণ যারা মহান আল্লাহর যিকির করত।
আরেক শ্রেণিকে হেঁটে জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে।
আর এই উম্মতের এক শ্রেণিকে তাদের মুখের ওপর উপুড় করে অন্ধ ও বধির অবস্থায় জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে।

আর মানুষ তিন প্রকার: ১. দুনিয়াবিমুখ (যাহিদ), ২. ধৈর্যশীল (সাবির), এবং ৩. দুনিয়ার প্রতি আগ্রহী (রাগিব)।
দুনিয়াবিমুখ (যাহিদ) হলো সে ব্যক্তি, যার অন্তর থেকে এই প্রতারণামূলক (ক্ষণস্থায়ী) জগতের সামগ্রীর প্রতি সমস্ত দুঃখ ও আনন্দ দূরীভূত হয়ে গেছে। এই ব্যক্তি দুনিয়ার কোনো কিছু হাতছাড়া হয়ে গেলেও দুঃখিত হয় না এবং তার দিন স্বাচ্ছন্দ্যে কাটুক বা কষ্টে, সে তাতে পরোয়া করে না। আর দুনিয়ার কোনো কিছু লাভ হলেও সে আনন্দিত হয় না। এরাই এই উম্মতের মধ্যে অগ্রগামী।

আর ধৈর্যশীল (সাবির) হলো সেই ব্যক্তি, যে মনে মনে দুনিয়াকে কামনা করে এবং নিজের জন্য তা আকাঙ্ক্ষা করে। কিন্তু যখন সে দুনিয়ার কিছু লাভ করে, তখন দুনিয়ার বিষয়াদি ও তার খারাপ পরিণতির অপছন্দের কারণে সে নিজেকে তা থেকে সংযত রাখে। যদি তুমি তার অন্তরে যা আছে, তা জানতে পারতে, তবে তার পবিত্রতা, সতীত্ব, ধৈর্য এবং উদারতা দেখে বিস্মিত হতে।

আর দুনিয়ার প্রতি আগ্রহী (রাগিব) ব্যক্তি—সে পরোয়া করে না দুনিয়া কোত্থেকে তার কাছে আসছে, এমনকি হারাম পথেও। সে গ্রাহ্য করে না যে এর মাধ্যমে তার সম্মান নষ্ট হলো, বা তার ব্যক্তিত্ব (মুরাওয়াহ) চলে গেল, অথবা তার দীনের ক্ষতি হলো, অথবা তার বংশ মর্যাদা ক্ষুণ্ণ হলো। তারা এমন ধোঁকার মধ্যে লাফালাফি করছে, আর তারা এতটাই দুর্গন্ধময় যে তাদের নামও উচ্চারণ করা উচিত নয়; তারা কেবল হিংস্র পশুকে শান্ত করার জন্যই উপযুক্ত।

আর দাস (বা সেবক) তিন প্রকার:
এক প্রকার হলো লোভী দাস, যে দুনিয়াদারদের উপাসনা করে (তাদের মনোরঞ্জনে ব্যস্ত থাকে), তাদের পেছন পেছন ঘোরে, তাদের জীবনের কসম খায়, এবং তাদের হাতে যা আছে তার অতিরিক্ত পাওয়ার চেষ্টা করে, যেন সে তাদের দুনিয়ার কিছু অংশ লাভ করতে পারে। সে দুনিয়াতে লাঞ্ছনা এবং আখিরাতে আযাব পাওয়ার যোগ্য হয়েছে।
আরেক প্রকার দাস যে এমন পাপ করেছে, আর সে জানে না আল্লাহ এই ব্যাপারে তার সাথে কী করবেন। তার বিপদ কতই না গুরুতর!
আর এক প্রকার দাস যে (আল্লাহর ভয়ে) নরম হয়ে গেছে এবং মুক্তির অপেক্ষায় আছে।

আর দুনিয়া হলো তিন দিনের: গতকাল যা কিছু ছিল, তা চলে গেছে, সুতরাং তার আশা করা যায় না। আর আজ তোমার হাতে আছে, তাই তোমার উচিত এর সদ্ব্যবহার করা। আর আগামীকাল, তুমি জানো না যে তুমি তার অধিবাসী হতে পারবে কিনা।

অতীত হওয়া গতকাল হলো একজন জ্ঞানী শিক্ষক। আর যে আজ তোমার কাছে এসেছে, সে হলো বিদায়ী বন্ধু। আর আগামীকাল—তার অধিবাসী হওয়া ছাড়া তার কোনো কিছুই তোমার হাতে নেই। যদি অতীত হওয়া গতকাল তোমাকে তোমার নিজের ব্যাপারে আঘাত দিয়ে থাকে (দুঃখ দিয়ে থাকে), তবে আজকের দিন তার শাসন তোমার হাতে অবশিষ্ট রেখেছে। তোমার উচিত সে অনুযায়ী কাজ করা। আজকের দিনটি তোমার কাছ থেকে দীর্ঘ সময় ধরে অনুপস্থিত ছিল এবং আজ তোমার কাছ থেকে দ্রুত বিদায়ী। আর আগামীকাল—তোমার হাতে তার আশা ছাড়া কিছুই নেই। অতএব, ইলমের (জ্ঞানের) মাধ্যমে দৃঢ়তা গ্রহণ করো এবং নিছক আশার ধোঁকা ত্যাগ করো।

[বর্ণনাকারী] সাঈদ বলেন, তারা এই হাদীসটি সুবিন্যস্ত ও সুচিন্তিতভাবে বর্ণনা করেছেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (908)


908 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْجَرْمِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْعَشَائِرِيِّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِمَسْجِدٍ فِي شَارِعِ دَارِ الدَّقِيقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عُثْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَابِ الدَّقَّاقُ الْإِمَامُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِد، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: احْتَجَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِ امْرَأَةً، فَقَالَتْ: مَا الذَّنْبُ الَّذِي لَا يَغْفِرُهُ اللَّهُ؟ فَقَالَ: " مَا مِنْ ذَنْبٍ أَوْ قَالَ: مِنْ عَمَلٍ يَعْمَلُهُ النَّاسُ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ يَتُوبُ الْعَبْدُ إِلَى اللَّهِ مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ إِلَّا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ "




আবু উসমান (রহ.) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন নির্জনবাস অবলম্বন করলেন, তখন আমরা তাঁর কাছে একজন মহিলাকে পাঠালাম। মহিলাটি জিজ্ঞেস করলেন: এমন কী পাপ আছে যা আল্লাহ ক্ষমা করেন না? তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) উত্তরে বললেন: "আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যখানে মানুষ যত গুনাহই করুক না কেন— অথবা তিনি বললেন: যে আমলই করুক না কেন— যদি বান্দা তার মৃত্যুর পূর্বেই আল্লাহর কাছে সে বিষয়ে তওবা করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তার তওবা কবুল করেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (909)


909 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيٍّ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ جَهْضَمٍ الْهَمْدَانِيُّ، مِنْ لَفْظِهِ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ بِبَابِ النَّدْوَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ قُتَيْبَةَ، يَقُولُ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْأَشْعَثِ " كَانَ مُبْتَدَأُ تَوْبَةِ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، أَنَّهُ خَرَجَ عَشِيَّةً يُرِيدُ مَقْطَعَةً وَكَانَ يَقْطَعُ الطَّرِيقَ، فَإِذَا بِقَوْمٍ حَمَّارَةٍ مَعَهُمْ مِلْحٌ فَسَمِعَ بَعْضَهُمْ، يَقُولُ: مُرُّوا مُرُّوا لَا يَفْجَأُنَا فُضَيْلٌ فَيَأْخُذَ مَا مَعَنَا، فَسَمِعَ ذَلِكَ فُضَيْلٌ فَاغْتَمَّ وَتَفَكَّرَ، وَقَالَ: تَخَافُنِي الْخَلْقُ هَذَا الْخَوْفَ الْعَظِيمَ، فَتَقَدَّمَ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ لَهُمْ وَهُمْ لَا يَعْرِفُونَهُ: تَكُونُونَ اللَّيْلَةَ عِنْدِي وَأَنْتُمْ آمِنُونَ مِنَ الْفُضَيْلِ: فَاسْتَبْشَرُوا، وَفَرِحُوا، وَذَهَبُوا فَأَنْزَلَهُمْ، وَخَرَجَ يَرْتَادُ لَهُمْ عَلَفًا، ثُمَّ رَجَعَ فَسَمِعَ قَارِئًا يَقْرَأُ: {أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ} [الحديد: 16] فَصَاحَ وَمَزَّقَ ثِيَابَهُ عَلَى نَفْسِهِ، وَقَالَ: بَلَى، وَاللَّهِ قَدْ آنَ، فَكَانَ هَذَا مُبْتَدَأَ تَوْبَتِهِ ".
فِي الصَّلَاةِ وَفَضْلِ التَّهَجُّدِ وَمَا يَتَّصِلُ بِذَلِكَ.




ইব্রাহিম ইবনুল আশ’আছ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ফুযাইল ইবনু আইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তওবার সূচনা এভাবে হয়েছিল যে, এক সন্ধ্যায় তিনি ডাকাতি করার উদ্দেশ্যে বের হলেন। তিনি (পূর্বেও) পথঘাটে ডাকাতি করতেন। হঠাৎ তিনি একদল লোককে দেখলেন, যারা গাধা নিয়ে যাচ্ছিল এবং তাদের সাথে লবণ ছিল। তিনি তাদের একজনকে বলতে শুনলেন: "তাড়াতাড়ি চলো! তাড়াতাড়ি চলো! যেন ফুযাইল আমাদের আকস্মিকভাবে আক্রমণ করতে না পারে এবং আমাদের কাছে যা আছে তা ছিনিয়ে নিতে না পারে।"

ফুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) একথা শুনে দুশ্চিন্তাগ্রস্ত হলেন এবং গভীরভাবে চিন্তা করলেন। তিনি বললেন: "সৃষ্টিজগত আমাকে এত ভয়াবহভাবে ভয় পাচ্ছে!"

অতঃপর তিনি এগিয়ে গেলেন এবং তাদের সালাম দিলেন। তিনি তাদের বললেন, অথচ তারা তাকে চিনতে পারেনি: "আজ রাতে আপনারা আমার কাছে থাকুন এবং আপনারা ফুযাইল থেকে নিরাপদ থাকবেন।" তারা এতে আনন্দিত ও উৎফুল্ল হলো এবং তার সাথে গেল। তিনি তাদের থাকার ব্যবস্থা করলেন এবং তাদের জন্য পশুর খাদ্য (খোরাক) খুঁজতে বাইরে গেলেন।

তারপর ফিরে আসার সময় তিনি একজন পাঠককে তিলাওয়াত করতে শুনলেন:

**"যারা ঈমান এনেছে তাদের জন্য কি এখনো সেই সময় আসেনি যে, আল্লাহর স্মরণ এবং যে সত্য অবতীর্ণ হয়েছে, তার কারণে তাদের হৃদয় ভীত ও বিনম্র হবে?"** (সূরা আল-হাদীদ: ১৬)

তখন তিনি চিৎকার করে উঠলেন এবং নিজের পোশাক ছিঁড়ে ফেললেন এবং বললেন: "আল্লাহর কসম! হ্যাঁ, নিশ্চয়ই সেই সময় এসে গেছে!"

এভাবেই ছিল তাঁর তওবার সূচনা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (910)


910 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَاهِينَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَدَنِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ " {إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْأً وَأَقْوَمُ قِيلا} [المزمل: 6] قَالَ: أَقَلُّ لِتَلَقُّنِكَ وَأَثْبَتُ لِقِرَاءَتِكَ ".




আবু সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আল্লাহর বাণী) [নিশ্চয় রাতের উত্থান (ইবাদত) কঠিনতর এবং কথায় অধিক দৃঢ়।] - এর ব্যাখ্যায় বলেন: "তা (রাতের তেলাওয়াত) তোমার (কুরআন) মুখস্থকরণের জন্য কম প্রচেষ্টা দাবি করে (অর্থাৎ, মনোযোগ বেশি থাকে) এবং তোমার তেলাওয়াতের জন্য তা অধিক দৃঢ় ও মজবুত হয়।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (911)


911 - أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ السَّلُولِيُّ أَبُو جُنَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نَبَاتَةَ، عَنِ عَلِيٍّ عليه السلام: " {سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ} [الفتح: 29] قَالَ: مِنْ سَهَرِ اللَّيْلِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী:

"**{সিমাহুম ফি উজুহিহিম মিন আসারিস সুজুদ} (তাদের লক্ষণ তাদের মুখমণ্ডলে, সিজদার প্রভাবে)**" [সূরা আল-ফাতহ: ২৯]

এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেছেন: (এর অর্থ হলো) রাত জেগে ইবাদত করার কারণে (উৎপন্ন নূর)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (912)


912 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، إِمْلَاءً يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِلنِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَخَمْسِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَفْضَلُ الشُّهُورِ بَعْدَ رَمَضَانَ شَهْرُ الْمُحَرَّمِ، وَأَفْضَلُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ صَلَاةُ اللَّيْلِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রমজানের পর সর্বশ্রেষ্ঠ মাস হলো মুহাররম মাস, আর ফরয সালাতের পর সর্বশ্রেষ্ঠ সালাত হলো রাতের সালাত (তাহাজ্জুদ)।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (913)


913 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِقِيَامِ اللَّيْلِ فَإِنَّهُ دَأْبُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ، وَهُوَ قُرْبَةٌ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ، وَمَكْفَرَةٌ لِلسَّيِّئاتِ، وَمَنْهَاةٌ عَنِ الْإِثْمِ»




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা অবশ্যই রাতের ইবাদত (কিয়ামুল লাইল) গুরুত্ব সহকারে পালন করবে। কারণ এটি তোমাদের পূর্ববর্তী নেককার বান্দাদের রীতি ছিল। এটি তোমাদের রবের নৈকট্য লাভের উপায়, গুনাহসমূহের মোচনকারী এবং পাপ কাজ থেকে বিরত থাকার মাধ্যম।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (914)


914 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَنْبَكٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكٍ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ الْأَعْوَرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم إِلَى بَعْضِ مَغَازِيهِ فَاسْتَخْلَفَنِي عَلَى مَنْ بَقِيَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ، أَحْسِنِ الْخِلَافَةَ عَلَى مَنِ اسْتَخْلَفْتُكَ عَلَيْهِ، وَاكْتُبْ بِخَيْرِهِمْ إِلَيَّ» ، ثُمَّ مَضَى فَمَكَثَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا، ثُمَّ قَدِمَ فَسَأَلَنِي عَمَّنِ اسْتَخْلَفَنِي عَلَيْهِ، فَأَخْبَرْتُهُ سَلَامَتَهُمْ، فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ، احْفَظْ مِنِّي خَصْلَتَيْنِ» ، قُلْتُ: فَأَخْبِرْنِي بِهِمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَكْثِرِ الصَّلَاةَ بِالسَّحَرِ، وَالِاسْتِغْفَارَ بِالْمَغْرِبِ، وَالصَّلَاةَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، وَالِاسْتِغْفَارَ لِأَصْحَابِهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ السَّحَرَ وَالْمَغْرِبَ شَاهِدَانِ مِنْ شُهُودِ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক যুদ্ধের উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং অবশিষ্ট মুসলমানদের ওপর আমাকে তাঁর স্থলাভিষিক্ত (খলিফা) করে গেলেন।

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হে আলী! যাদের ওপর আমি তোমাকে দায়িত্ব দিয়ে গেলাম, তাদের মাঝে উত্তমভাবে প্রতিনিধিত্ব (খেলাফত) করো এবং তাদের কল্যাণকর বিষয়ে আমাকে লিখে জানিও।"

এরপর তিনি চলে গেলেন এবং পনেরো দিন অবস্থান করলেন। অতঃপর তিনি ফিরে এসে যাদের ওপর আমি দায়িত্বপ্রাপ্ত ছিলাম, তাদের ব্যাপারে আমাকে জিজ্ঞেস করলেন। আমি তাদের সুস্থতার কথা তাঁকে জানালাম।

তখন তিনি বললেন: "হে আলী! আমার পক্ষ থেকে দুটি স্বভাব/বৈশিষ্ট্য (খাসলাত) সংরক্ষণ করো।"

আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! সে দুটি আমাকে জানান।"

তিনি বললেন: "সাহরীর (রাতের শেষভাগ) সময় বেশি বেশি নামায আদায় করবে এবং মাগরিবের সময় ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করবে। আর (সর্বদা) নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ওপর দরূদ পাঠ করবে এবং তাঁর সাহাবীগণের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবে। আর জেনে রাখো, সাহরীর সময় এবং মাগরিবের সময় — এ দুটি আল্লাহর পক্ষ থেকে তাঁর সৃষ্টির ওপর সাক্ষ্যদানকারীদের মধ্যে গণ্য।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (915)


915 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بَكِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعْدٍ الْعَبْشَمِيُّ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ تَمِيمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ جَالِسٌ فَاغْتَنَمْتُ خُلْوَتَهُ، فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، لِلْمَسْجِدِ تَحِيَّتُهُ» ، قَلْتُ: وَمَا تَحِيَّتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «رَكْعَتَانِ تَرْكَعُهُمَا» ، ثُمَّ الْتَفَتُّ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِالصَّلَاةِ فَمَا الصَّلَاةُ؟ قَالَ: «خَيْرٌ مَوْضُوعٌ فَمَنْ شَاءَ أَقَلَّ وَمَنْ شَاءَ اسْتَكْثَرَ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْمَلُ إِيمَانًا؟ قَالَ: «أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا» ، قُلْتُ: فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ» ، قُلْتُ: أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «مَنْ هَجَرَ السُّوءَ» ، قُلْتُ: فَأَيُّ اللَّيْلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «جَوْفُ اللَّيْلِ الْغَابِرِ» ، قُلْتُ: فَأَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «طُولُ الْقُنُوتِ» ، قُلْتُ: فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «جُهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ إِلَى فَقِيرٍ فِي سِرٍّ» ، قُلْتُ: فَمَا الصَّوْمُ؟ قَالَ: «فَرْضٌ مُجْزئٍ وَعِنْدَ اللَّهِ أَضْعَافٌ كَثِيرَةٌ» ، قُلْتُ: فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَغْلَاهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا» ، قُلْتُ: وَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ وَأُهْرِيقَ دَمُهُ» ، قُلْتُ: فَأَيُّ آيَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَلَيْكَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «آيَةُ الْكُرْسِيِّ» ، ثُمَّ قَالَ: «يَا
أَبَا ذَرٍّ، مَا السَّمَوَاتُ السَّبْعُ فِي الْكُرْسِيِّ إِلَّا كَحَلَقَةٍ مُلْقَاةٍ فِي أَرْضٍ فَلَاةٍ، وَفَضْلُ الْعَرْشِ عَلَى الْكُرْسِيِّ كَفَضْلِ الْفَلَاةِ عَلَى الْحَلَقَةِ،» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَمِ النَّبِيُّونَ؟ قَالَ: «مِائَةُ أَلْفٍ وَعِشْرُونَ نَبِيًّا» ، قُلْتُ: كَمِ الْمُرْسَلُونَ؟ قَالَ: «ثَلاثُ مِائَةٍ وَثَلَاثَةَ عَشَرَ
جَمُّ الْغَفِيرِ» ، قُلْتُ: مَنْ كَانَ أَوَّلَ الْأَنْبِيَاءِ؟ قَالَ: «آدَمُ» ، قُلْتُ: " وَكَانَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مُرْسَلًا؟ قَالَ: نَعَمْ، خَلَقَهُ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ "، ثُمَّ قَالَ: " يَا أَبَا ذَرٍّ، أَرْبَعَةٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ سُرْيَانِيُّونَ: آدَمُ، وَشِيثُ، وَخَنُوخُ، وَهُوَ إِدْرِيسُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم، وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ خَطَّ بِالْقَلَمِ، وَنُوحٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ.
وَأَرْبَعَةٌ مِنَ الْعَرَبِ: هُودٌ وَصَالِحٌ وَشُعَيْبٌ وَنَبِيُّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ، فَأَوَّلُ الْأَنْبِيَاءِ آدَمُ، وَآخِرُهُمْ مُحَمَّدٌ، وَأَوَّلُ نَبِيٍّ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُوسَى، وَآخِرُهُمْ عِيسَى، وَبَيْنَهُمَا أَلْفُ نَبِيٍّ "، قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، كَمْ أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ كِتَابٍ؟ قَالَ: «مِائَةُ كِتَابٍ وَأَرْبَعَةُ كُتُبٍ، أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى شِيثَ خَمْسِينَ صَحِيفَةً سُرْيَانِيَّةً، وَعَلَى إِدْرِيسَ ثَلَاثِينَ صَحِيفَةً، وَعَلَى إِبْرَاهِيمَ عِشْرِينَ، وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَالزَّبُورَ وَالْفُرْقَانَ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا كَانَتْ صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ؟ قَالَ: " كَانَتْ أَمْثَالًا كُلُّهَا، أَيُّهَا الْمَلِكُ الْمُبْتَلَى الْمَغْرُورُ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْكَ إِلَى الدُّنْيَا لِتَجْمَعَ الدُّنْيَا بَعْضَهَا إِلَي بَعْضٍ، وَلَكِنِّي بَعَثْتُكَ لِتَرُدَّ عَنِّي دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنِّي لَا أَرُدُّهَا وَإِنْ كَانَتْ مِنْ كَافِرٍ، وَعَلَى الْعَاقِلِ مَا لَمْ يَكُنْ مَغْلُوبًا أَنْ يَكُونَ لَهُ ثَلَاثُ سَاعَاتٍ: سَاعَةٌ يُنَاجِي فِيهَا رَبَّهُ، وَسَاعَةٌ يُحَاسِبُ فِيهَا نَفْسَهُ وَيَتَفَكَّرُ فِيمَا صَنَعَ اللَّهُ فِيهِ إِلَيْهِ، وَسَاعَةٌ يَخْلُو فِيهَا لِحَاجَتِهِ مِنَ الْحَلَالِ، فَإِنَّ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ عَوْنًا عَلَى تِلْكَ السَّاعَاتِ وَاسْتِجْمَامَ الْقُلُوبِ وَتَقْرِيعًا لَهَا، وَعَلَى الْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ بَصِيرًا بِزَمَانِهِ مُقْبِلًا عَلَى شَأْنِهِ، حَافِظًا لِلِسَانِهِ، فَإِنَّ مَنْ حَسَبَ كَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ، أَقَلَّ مِنَ الْكَلَامِ فِيمَا لَا يَعْنِيهِ.
وَعَلَى الْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ طَالِعًا طَالِبًا لِثَلَاثٍ: مَؤُنَةً لِمَعَاشٍ، وَتَزَوُّدًا لِمَعَادٍ، وَتَلَذُّذًا فِي غَيْرِ مُحَرَّمٍ ".
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا كَانَتْ صُحُفُ مُوسَى؟ قَالَ: «كَانَتْ عِبَرًا كُلُّهَا، عَجِبْتُ لِمَنْ أَيْقَنَ بِالْمَوْتِ كَيْفَ يَفْرَحُ؟ ! وَلِمَنْ أَيْقَنَ بِالنَّارِ كَيْفَ يَضْحَكُ؟ ! وَلِمَنْ يَرَى الدُّنْيَا وَتَقَلُّبَهَا بِأَهْلِهَا ثُمَّ يَطْمَئِنُّ، وَلِمَنْ أَيْقَنَ بِالْقَدَرِ ثُمَّ يَنْصَبُ، وَلِمَنْ أَيْقَنَ بِالْحِسَابِ ثُمَّ لَا يَعْمَلُ» .
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ فِي الدُّنْيَا مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ مِمَّا كَانَ فِي صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى عليهما السلام؟ قَالَ: نَعَمْ يَا أَبَا ذَرٍّ، اقْرَأْ {قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى {14} وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى} [الأعلى:




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম যখন তিনি মসজিদে একাকী বসে ছিলেন। আমি তাঁর এই একাকীত্বকে সুবর্ণ সুযোগ মনে করলাম। তিনি বললেন, "হে আবু যর! মসজিদেরও তো অভিবাদন (তাহিয়্যা) রয়েছে।"

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তার অভিবাদন কী?" তিনি বললেন, "দু’রাকাত সালাত যা তুমি আদায় করবে।"

অতঃপর আমি তাঁর দিকে ফিরে বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আমাকে সালাত (নামায) আদায়ের আদেশ দিয়েছেন। সালাত কী?" তিনি বললেন, "এটি হচ্ছে নির্ধারিত উত্তম কাজ। সুতরাং যে চায় সে কম আদায় করতে পারে এবং যে চায় সে বেশি আদায় করতে পারে।"

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! মু’মিনদের মধ্যে কার ঈমান সবচেয়ে পরিপূর্ণ?" তিনি বললেন, "তাদের মধ্যে যার চরিত্র (খুলুক) সবচেয়ে উত্তম।"

আমি বললাম, "তাহলে কোন্ মু’মিন সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন, "যার জিহ্বা ও হাত থেকে মানুষ নিরাপদ থাকে।"

আমি বললাম, "কোন্ হিজরত (দেশত্যাগ/পরিত্যাগ) সবচেয়ে উত্তম?" তিনি বললেন, "যে মন্দ কাজ ত্যাগ করে।"

আমি বললাম, "তাহলে রাতের কোন্ অংশটি শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন, "রাতের শেষাংশের গভীর প্রহর।"

আমি বললাম, "তাহলে কোন্ সালাত শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন, "দীর্ঘ সময় ধরে বিনম্রভাবে দাঁড়িয়ে থাকা (দীর্ঘ কুনুত)।"

আমি বললাম, "তাহলে কোন্ সাদাকা (দান) শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন, "কোনো অসচ্ছল (গরীব) ব্যক্তির পক্ষ থেকে গোপনে কোনো অভাবী ব্যক্তিকে নিজের সাধ্যমতো কষ্ট করে দেওয়া।"

আমি বললাম, "তাহলে সাওম (রোযা) কী?" তিনি বললেন, "এটি ফরয যা যথেষ্ট (মুক্তিকারী)। আর আল্লাহর কাছে এর প্রতিদান বহুগুণ বেশি।"

আমি বললাম, "তাহলে কোন্ দাস মুক্ত করা শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন, "যেটির মূল্য সবচেয়ে বেশি এবং যেটি তার মনিবের কাছে সবচেয়ে প্রিয়।"

আমি বললাম, "আর কোন্ জিহাদ শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন, "যার ঘোড়া আঘাতপ্রাপ্ত হয় এবং যার রক্ত ঝরে যায় (অর্থাৎ, যে শহীদ হয়)।"

আমি বললাম, "আল্লাহ আপনার উপর যে আয়াত নাযিল করেছেন, তার মধ্যে কোন্টি শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন, "আয়াতুল কুরসী।"

অতঃপর তিনি বললেন, "হে আবু যর! সাত আকাশ কুরসীর তুলনায় এমন, যেমন এক বিশাল প্রান্তরে একটি আংটি পড়ে আছে। আর আরশের শ্রেষ্ঠত্ব কুরসীর উপর এমন, যেমন সেই প্রান্তরের শ্রেষ্ঠত্ব সেই আংটির উপর।"

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! নবীর সংখ্যা কত?" তিনি বললেন, "এক লক্ষ বিশ হাজার (১,২০,০০০) নবী।"

আমি বললাম, "আর রাসূলের সংখ্যা কত?" তিনি বললেন, "তিনশ তেরো (৩১৩) জন। এঁরা বহু সংখ্যক ছিলেন।"

আমি বললাম, "নবীগণের মধ্যে প্রথম কে ছিলেন?" তিনি বললেন, "আদম (আঃ)।"

আমি বললাম, "তিনি কি নবী ও রাসূল উভয়ই ছিলেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আল্লাহ তাঁকে নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন এবং তার মধ্যে তাঁর রূহ ফুঁকে দিয়েছেন।"

অতঃপর তিনি বললেন, "হে আবু যর! চারজন নবী ছিলেন সুরিয়ানী (সিরিয়াক): আদম, শীস, খানুখ (তিনিই নবী ইদ্রীস (আঃ))—আর তিনিই প্রথম ব্যক্তি যিনি কলম দ্বারা লিখেছিলেন— এবং নূহ (আঃ)। আর চারজন নবী ছিলেন আরব: হূদ, সালিহ, শুআইব, এবং তোমাদের নবী (মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম))। নবীগণের মধ্যে প্রথম হলেন আদম (আঃ), আর সর্বশেষ হলেন মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। বনী ইসরাঈলের মধ্যে প্রথম নবী ছিলেন মূসা (আঃ), আর তাদের সর্বশেষ নবী হলেন ঈসা (আঃ), আর তাদের উভয়ের মাঝে এক হাজার নবী ছিলেন।"

আমি বললাম, "হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ মোট কতটি কিতাব নাযিল করেছেন?" তিনি বললেন, "একশ চারটি (১০৪) কিতাব। আল্লাহ শীস (আঃ)-এর উপর পঞ্চাশটি সুরিয়ানী সহীফা, ইদ্রীস (আঃ)-এর উপর ত্রিশটি সহীফা, ইবরাহীম (আঃ)-এর উপর বিশটি সহীফা নাযিল করেছেন। আর তিনি তাওরাত, ইনজীল, যাবূর এবং ফুরকান (কুরআন) নাযিল করেছেন।"

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! ইবরাহীম (আঃ)-এর সহীফাসমূহে কী ছিল?" তিনি বললেন, "তা ছিল সম্পূর্ণই উপদেশমূলক দৃষ্টান্ত। (যেমন): ’হে বিপদগ্রস্ত, ধোঁকাপ্রাপ্ত শাসক! আমি তোমাকে দুনিয়াতে এ জন্য পাঠাইনি যে, তুমি দুনিয়ার সবকিছু এক জায়গায় জমা করবে। বরং আমি তোমাকে এ জন্য পাঠিয়েছি যেন তুমি আমার পক্ষ থেকে মজলুমের ফরিয়াদ ফিরিয়ে দাও। কারণ আমি মজলুমের ফরিয়াদ ফিরিয়ে দেই না, যদিও সে কাফির হয়।

জ্ঞানীর উচিত—যতক্ষণ না সে পরাভূত হয়—তিনটি সময় নির্ধারণ করে নেওয়া: একটি সময় যাতে সে তার রবের সাথে নীরবে কথা বলে (মুনাজাত করে), একটি সময় যাতে সে নিজের হিসাব নেয় এবং তার প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ নিয়ে চিন্তা করে, আর একটি সময় যাতে সে হালাল পন্থায় নিজের প্রয়োজন মেটানোর জন্য একাকী থাকে। কারণ এই (শেষ) সময়টিতে আগের সময়গুলোর জন্য সাহায্য পাওয়া যায়, এবং এতে হৃদয় সতেজ ও আনন্দিত হয়।

আর জ্ঞানীর উচিত হবে তার সময় সম্পর্কে সচেতন থাকা, নিজের কাজের প্রতি মনোযোগী হওয়া, এবং নিজের জিহ্বাকে হেফাজত করা। কারণ যে ব্যক্তি নিজের কথাকে নিজের কাজের অংশ মনে করে, সে অপ্রয়োজনীয় কথা বলা কমিয়ে দেয়।

জ্ঞানীর উচিত তিনটি জিনিস অনুসন্ধানকারী হওয়া: জীবিকার জন্য প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা, পরকালের জন্য পাথেয় সংগ্রহ, এবং হারাম মুক্তভাবে আনন্দ উপভোগ করা।’"

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! মূসা (আঃ)-এর সহীফাসমূহে কী ছিল?" তিনি বললেন, "তা ছিল সম্পূর্ণই উপদেশমূলক শিক্ষা। (যেমন): আমি অবাক হই ঐ ব্যক্তির জন্য, যে মৃত্যু সম্পর্কে নিশ্চিত হয়েও কীভাবে আনন্দিত হয়! আর যে জাহান্নামের আগুন সম্পর্কে নিশ্চিত হয়েও কীভাবে হাসে! আর যে দুনিয়াকে এবং এর অধিবাসীদের পরিবর্তনশীলতাকে দেখেও শান্ত ও নিশ্চিন্ত থাকে! আর যে তাকদীর (আল্লাহর ফায়সালা) সম্পর্কে নিশ্চিত হয়েও (তা পাল্টানোর জন্য) কঠোর পরিশ্রম করে! আর যে হিসাব (পরকালের জবাবদিহি) সম্পর্কে নিশ্চিত হয়েও আমল করে না!"

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! ইবরাহীম ও মূসা (আঃ)-এর সহীফাসমূহে যা ছিল, তার কিছু অংশ কি আল্লাহ আপনার উপর নাযিল করেছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, হে আবু যর! তুমি পাঠ করো: ’নিশ্চয়ই সে সফলকাম হয়েছে, যে পরিশুদ্ধি লাভ করেছে, আর সে তার রবের নাম স্মরণ করেছে, অতঃপর সালাত (নামায) আদায় করেছে।’ (সূরা আল-আ’লা, আয়াত ১৪-১৫)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (916)


916 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَحْمَدُ عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ كَثُرَ صَلَاتُهُ بِاللَّيْلِ حَسُنَ وَجْهُهُ بِالنَّهَارِ»




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রাতে বেশি সালাত (নফল নামাজ) আদায় করে, দিনের বেলায় তার চেহারা সুন্দর ও উজ্জ্বল হয়।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (917)


917 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ السَّلَمَاسِيُّ الْبَيِّعُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْحَسَنُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَضَّاحِ السِّمْسَارُ الْمَعْرُوفُ بِالْحِرَفِيِّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْن عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا تَكُنْ مِثْلَ فُلَانٍ كَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

তোমরা অমুক ব্যক্তির মতো হয়ো না, যে রাতে (সালাতের জন্য) দণ্ডায়মান হতো, অতঃপর সে রাতের সালাত (কিয়ামুল লাইল) পরিত্যাগ করেছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (918)


918 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْإِمَامَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الْإِمَامُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «فَضْلُ صَلَاةِ اللَّيْلِ عَلَى صَلَاةِ النَّهَارِ كَفَضْلِ صَدَقَةِ السِّرِّ عَلَى صَدَقَةِ الْعَلَانِيَةِ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দিনের সালাতের উপর রাতের সালাতের শ্রেষ্ঠত্ব বা ফযীলত হলো, যেমন গোপন সদকার শ্রেষ্ঠত্ব প্রকাশ্য সদকার উপর।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (919)


919 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ سَوَّارٍ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم «كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، مِنْهَا رَكْعَتَانِ كَانَ يُصَلِّيهِمَا وَهُوَ جَالِسٌ، وَيُصَلِّي إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ، فَذَلِكَ ثَلَاثَ عَشْرةَ رَكْعَةً»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে এগারো রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতেন। এর মধ্যে দুই রাকাত তিনি বসে আদায় করতেন। আর যখন ফজর উদিত হতো, তখন তিনি সকাল হওয়ার পূর্বে আরো দুই রাকাত (ফজরের সুন্নাত) সালাত আদায় করতেন। এভাবে মোট তেরো রাকাত হতো।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (920)


920 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعُرْيَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَوْبَانَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عُمَيْرُ بْنُ هَانِي، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ غَنْمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَدِّثْنِي بِعَمَلٍ يَدْخُلُ بِهِ الْعَبْدُ الْجَنَّةَ إِذَا عَمِلَ؟ قَالَ: " بَخٍ بَخٍ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ يَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ: تُقِيمُ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَلَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا.
وَسَأُنَبِّئُكَ بِأَبْوَابٍ مِنَ الْخَيْرِ: الصِّيَامُ جُنَّةٌ، وَقِيَامُ الْعَبْدِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ يَبْتَغِي مَرْضَاتِ اللَّهِ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة: 16] "




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি কাজের কথা বলুন, যা করলে বান্দা জান্নাতে প্রবেশ করবে?

তিনি বললেন, "বাহ! বাহ! তুমি তো বিরাট গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে প্রশ্ন করেছ। আর যার জন্য আল্লাহ তা সহজ করে দেন, তার জন্য তা সহজই বটে। [সেই কাজগুলো হলো:] তুমি ফরয নামায প্রতিষ্ঠা করবে, ফরয যাকাত আদায় করবে এবং আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না।

আমি তোমাকে কল্যাণের আরও কিছু দরজা সম্পর্কে অবহিত করব: সিয়াম (রোযা) হলো ঢালস্বরূপ। আর আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে বান্দার রাতের মধ্যভাগে (সালাতের জন্য) দাঁড়ানো।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "তাতাজাফা জুনুবুহুম ’আনিল মাদাজি’ই" (তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে বিচ্ছিন্ন থাকে) [সূরা আস-সাজদাহ: ১৬]।