আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
1116 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْأَنْصَارَ لِيَقْطَعَ لَهُمُ الْبَحْرَيْنِ ، فَقَالُوا: حَتَّى تَقْطَعَ لِإِخْوَانِنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَهُ فَقَالَ «إِنَّكُمْ تَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً ، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي»
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদেরকে ডাকলেন, যেন তিনি তাদেরকে বাহরাইনের অংশবিশেষ দান করেন। তখন তারা বললেন: যতক্ষণ না আপনি আমাদের মুহাজির ভাইদেরকেও অনুরূপ অংশ দেন। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমার পরে তোমরা (তোমাদের উপর অন্যদের) অগ্রাধিকার (বঞ্চনা) দেখতে পাবে। অতএব তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না তোমরা আমার সাথে মিলিত হও।"
1117 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي مُصْعَبٍ ، عَنْ ⦗ص: 1641⦘ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لِلْمُهَاجِرِينَ مَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ يَجْلِسُونَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدْ أَمِنُوا مِنَ الْفَزَعِ»
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুহাজিরদের জন্য সোনার মিম্বরসমূহ থাকবে, কিয়ামতের দিন তারা সেগুলোর উপর বসবেন। তারা মহাত্রাস থেকে নিরাপদ হয়ে যাবেন।”
1118 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ ، وَشَيْبَةُ بْنُ الْأَحْنَفِ الْأَوْزَاعِيُّ قَالَا: سَمِعْنَا أَبَا سَلَّامٍ الْأَسْوَدَ يُحَدِّثُ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ حَوْضَهُ ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا لَهُ؟ فَقَالَ: «فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ الشَّعِثَةُ رُءُوسُهُمْ ، الدَّنِسَةُ ثِيَابُهُمْ ، الَّذِينَ لَا تُفْتَحُ لَهُمُ السُّدَدُ ، وَلَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাউযের (কাউসার) কথা উল্লেখ করলেন। সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! সর্বপ্রথম কারা সেখানে পৌঁছাবে?” তিনি বললেন: “হিজরতকারী (মুহাজির) দরিদ্রগণ—যাদের মাথার চুল উষ্কখুষ্ক, যাদের কাপড় অপরিষ্কার, যাদের জন্য (ক্ষমতাশালীদের) দরজা খোলা হয় না এবং যারা ভোগবিলাসী নারীদের বিবাহ করে না।”
1119 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرُ بْنُ إِدْرِيسَ الْقَزْوِينِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدَكٍ الْقَزْوِينِيُّ بِقَزْوِينَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْرُوفُ بْنُ سُوَيْدٍ الْجُذَامِيُّ ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ عز وجل؟» قَالُوا: اللَّهُ أَعْلَمُ وَرَسُولُهُ قَالَ: " إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ عز وجل الْمُهَاجِرُونَ الَّذِينَ تُسَدُّ بِهِمُ الثُّغُورُ ، وَيُتَّقَى بِهِمُ الْمَكَارِهُ ، وَيَمُوتُ أَحَدُهُمْ وَحَاجَتُهُ فِي صَدْرِهِ لَا يَسْتَطِيعُ لَهَا قَضَاءً ، فَيَقُولُ اللَّهُ عز وجل لِمَنْ شَاءَ مِنْ مَلَائِكَتِهِ: «إِيتُوهُمْ فَحَيُّوهُمْ» فَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: رَبَّنَا نَحْنُ سُكَّانُ سَمَائِكَ وَخِيرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ أَفَتَأْمُرُنَا فَنُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ: «إِنَّهُمْ كَانُوا عِبَادًا لِي يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ ⦗ص: 1643⦘ بِي شَيْئًا ، وَتُسَدُّ بِهِمُ الثُّغُورُ ، وَتُتَّقَى بِهِمُ الْمَكَارِهُ ، يَمُوتُ أَحَدُهُمْ وَحَاجَتُهُ فِي صَدْرِهِ لَا يَسْتَطِيعُ لَهَا قَضَاءً» قَالَ: فَيَأْتِيهِمُ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ ذَلِكَ فَيَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بَابٍ {سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ} [الرعد: 24]
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা কি জানো, আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বপ্রথম কে জান্নাতে প্রবেশ করবে?
তারা (সাহাবীগণ) বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত।
তিনি বললেন: আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বপ্রথম যারা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা হলেন সেই মুহাজিরগণ, যাদের দ্বারা সীমান্তসমূহ সুরক্ষিত হয় এবং যাদের দ্বারা বিপদাপদ প্রতিহত করা হয়। তাদের কেউ কেউ মারা যায় অথচ তাদের প্রয়োজন তাদের অন্তরেই রয়ে যায়, তারা তা পূরণ করতে সক্ষম হয় না।
তখন আল্লাহ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদের মধ্য থেকে যাকে ইচ্ছা বলবেন: 'তোমরা তাদের কাছে যাও এবং তাদের অভিবাদন জানাও (সালাম দাও)।'
তখন ফেরেশতারা বলবে: 'হে আমাদের রব! আমরা আপনার আকাশের বাসিন্দা এবং আপনার সৃষ্টিকুলের মধ্যে মনোনীত। আপনি কি আমাদের এমন আদেশ করছেন যে, আমরা তাদের সালাম জানাবো?'
আল্লাহ বলবেন: 'তারা আমার বান্দা ছিল। তারা আমার ইবাদত করতো এবং আমার সাথে কোনো কিছুকে শরিক করতো না। তাদের দ্বারা সীমান্তসমূহ সুরক্ষিত হতো এবং তাদের দ্বারাই বিপদাপদ প্রতিহত করা হতো। তাদের কেউ কেউ মারা গেছে অথচ তাদের প্রয়োজন তাদের অন্তরেই রয়ে গিয়েছিল, তারা তা পূরণ করতে সক্ষম হয়নি।'
বর্ণনাকারী বলেন: তখন ফেরেশতারা তাদের কাছে আসবে এবং প্রতিটি দরজা দিয়ে তাদের কাছে প্রবেশ করে বলবে: {তোমাদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, কারণ তোমরা ধৈর্য ধারণ করেছ। আর এই আখেরাতের বাসস্থান কতই না উত্তম} (সূরা রাদ: ২৪)।
1120 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ ، سَمِعَ أَنَسًا يَقُولُ: عَلِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الشِّعْبَ أَحْرَزُ مِنَ الْوَادِي ، فَقَالَ: «لَوْ سَلَكَ الْأَنْصَارُ شِعْبًا ، وَسَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا ، لَسَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ ، اقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ ، الْأَنْصَارُ عَيْبَتِي وَكَرِشِي ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالْبَكَرَاتِ ، وَتَذْهَبُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم» ، ثُمَّ قَالَ: أَمَا لَوْ ⦗ص: 1644⦘ شِئْتُمْ لَقُلْتُمْ: جِئْتَنَا طَرِيدًا فَآوَيْنَاكَ ، وَخَذَلَكَ النَّاسُ فَنَصَرْنَاكَ " فَبَكَوْا ، وَقَالُوا: لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ الْمِنَّةُ عَلَيْنَا
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানতেন যে, গিরিপথ (শায়াব) সাধারণ উপত্যকা (ওয়াদি)-এর চেয়ে অধিক নিরাপদ। অতঃপর তিনি বললেন: "যদি আনসারগণ একটি গিরিপথ ধরে চলে এবং অন্য লোকেরা একটি উপত্যকা ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের গিরিপথ ধরেই চলব। যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদের অন্তর্ভুক্ত একজন মানুষ হতাম। তোমরা তাদের নেককারদের সৎকাজ কবুল করো এবং তাদের অপরাধীদের ভুল ক্ষমা করো। আনসারগণ হলো আমার গোপন ভান্ডার (অর্থাৎ বিশ্বস্ত পরামর্শদাতা) এবং আমার পেটের অংশ (অর্থাৎ অতি নিকটাত্মীয়)। তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, লোকেরা ভেড়া ও উটের বাচ্চা নিয়ে যাবে, আর তোমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে নিয়ে যাবে?" তারপর তিনি বললেন: "তোমরা যদি চাও, তবে তোমরা বলতে পারো: 'আপনি আমাদের কাছে বিতাড়িত অবস্থায় এসেছিলেন, আর আমরা আপনাকে আশ্রয় দিয়েছি; লোকেরা আপনাকে পরিত্যাগ করেছিল, আর আমরা আপনাকে সাহায্য করেছি।'" এই কথা শুনে তারা (আনসারগণ) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: "বরং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে আমাদের ওপরই অনুগ্রহ রয়েছে।"
1121 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَطَاءٍ شَاذَوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَوْ أَنَّ النَّاسَ سَلَكُوا وَادِيًا ، وَسَلَكَتِ الْأَنْصَارُ وَادِيًا ، لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: لَقَدْ آوَوْا وَنَصَرُوا رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি লোকেরা একটি উপত্যকা অবলম্বন করে এবং আনসারগণ অন্য একটি উপত্যকা অবলম্বন করে, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের উপত্যকাটিই অবলম্বন করব। আর যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদের একজন লোক হতাম।" আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নিশ্চয়ই তারা আশ্রয় দিয়েছেন ও সাহায্য করেছেন। তাদের উপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক।
1122 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْمِصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ ، وَخَالِدُ بْنُ نِزَارٍ قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه قَالَ: " إِنَّمَا مَثَلُنَا وَمَثَلُ الْأَنْصَارِ كَمَا قَالَ الْغَنَوِيُّ لِبَنِي جَعْفَرٍ:
[البحر الطويل]
جَزَى اللَّهُ عَنَّا جَعْفَرًا حِينَ أَشْرَفَتْ … بِنَا نَعْلُنَا فِي الْوَاطِئِينَ فَزَلَّتِ
أَبَوْا أَنْ يَمَلُّونَا وَلَوْ أَنَّ أُمَّنَا … تُلَاقِي الَّذِي يَلْقَونَ مِنَّا لَمَلَّتِ
আবু বকর সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নিশ্চয়ই আমাদের এবং আনসারদের উপমা হলো যেমন আল-গানাবী বানু জাফরের উদ্দেশ্যে বলেছিলেন:
“আল্লাহ আমাদের পক্ষ থেকে জাফরের প্রতিদান দিন, যখন পদচারণকারীদের মধ্যে আমাদের জুতা উঁচু হয়ে গেল এবং আমরা হোঁচট খেলাম (অর্থাৎ, সংকটে পড়লাম)।
তারা আমাদের প্রতি বিরক্ত হতে অস্বীকার করল; যদিও আমাদের মাও যদি আমাদের কারণে যা তারা (আনসারগণ) ভোগ করেছে, তা ভোগ করতেন, তবে তিনিও বিরক্ত হয়ে যেতেন।”
1123 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُفَيْرٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ ⦗ص: 1646⦘: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْأَنْصَارُ شِعَارٌ ، وَالنَّاسُ دِثَارٌ ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ»
আবূ সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আনসারগণ হলো (আমার) শি’আর (ভেতরের ঘনিষ্ঠ পোশাক/দল), আর অন্যান্য লোকেরা দিছার (বাইরের পোশাক/সাধারণ দল)। আর যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদের একজন হতাম।”
1124 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاهِينٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ»
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি হিজরত না থাকত, তবে আমিও আনসারদের একজন হতাম।”
1125 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: أَخْبَرَنِي بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ حَرْمَلَةَ ، عَنْ أَبِي ثَفَالٍ ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّتَهُ ، تُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يُؤْمِنُ بِي مَنْ لَا يُحِبُّ الْأَنْصَارَ»
যে ব্যক্তি আনসারদের ভালোবাসে না, সে আমার প্রতি ঈমান রাখে না।
1126 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَا ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ رضي الله عنهما ، فَسَأَلَنَا فَقُلْنَا: كُنَّا فِي حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ الْأَنْصَارِ ، فَقَالَ: أَوَلَا أَزِيدُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللَّهُ ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ أَبْغَضَهُ اللَّهُ»
ইয়াযিদ ইবনু জারিয়াহ বলেন, আমি আনসারদের একটি দলের সাথে বসা ছিলাম। তখন মু’আবিয়া ইবনু আবূ সুফিয়ান রাদিয়াল্লাহু আনহুমা আমাদের কাছে এলেন। তিনি আমাদের জিজ্ঞেস করলে আমরা বললাম, আমরা আনসারদের বিষয়ে একটি হাদীস নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন তিনি বললেন, আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস শোনাবো না যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছি? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আনসারদের ভালোবাসে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন। আর যে ব্যক্তি আনসারদের ঘৃণা করে, আল্লাহ তাকে ঘৃণা করেন।”
1127 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ مُصْعَبَ بْنَ الزُّبَيْرِ هَمَّ بِعَرِيفِ الْأَنْصَارِ أَنْ يَقْتُلَهُ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ⦗ص: 1649⦘ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «اسْتَوْصُوا بِالْأَنْصَارِ خَيْرًا أَوْ مَعْرُوفًا اقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ» قَالَ: فَنَزَلَ مُصْعَبٌ مِنْ سَرِيرِهِ عَلَى بِسَاطِهِ ، فَأَلْزَقَ عُنُقَهُ ، أَوْ قَالَ: خَدَّهُ ، أَوْ قَالَ: تَمَعَّكَ ، فَقَالَ: أَمْرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الرَّأْسِ وَالْعَيْنِ ، أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الرَّأْسِ وَالْعَيْنِ
মুসআব ইবনুয যুবাইর আনসারদের দলনেতাকে (আরিফ) হত্যা করার সংকল্প করলেন। তখন আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর নিকট প্রবেশ করে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমরা আনসারদের সাথে উত্তম ব্যবহার করো (বা ভালো ব্যবহারের উপদেশ গ্রহণ করো)। তাদের মধ্যে যারা নেককার, তাদের নেক আমল গ্রহণ করো, আর তাদের মধ্যে যারা মন্দ কাজ করে, তাদের ভুলগুলো ক্ষমা করো।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন মুসআব তাঁর আসন থেকে তাঁর কার্পেটের ওপর নেমে এলেন এবং তাঁর গর্দান অথবা গাল তার সাথে মিশিয়ে দিলেন (অথবা তিনি গড়াগড়ি করলেন)। অতঃপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আদেশ মাথা ও চক্ষুর ওপর (শিরোধার্য)! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আদেশ মাথা ও চক্ষুর ওপর (শিরোধার্য)!
1128 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنْبَأَنَا عُمَرُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ ، وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ ، وَلِأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ»
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আনসারদেরকে ক্ষমা করে দিন, আর আনসারদের সন্তানদেরকে, আর আনসারদের সন্তানদের সন্তানদেরকে।”
1129 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ ، وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ ، وَلِأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ»
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি আনসারদেরকে, আনসারদের সন্তানদেরকে এবং আনসারদের সন্তানদের সন্তানদেরকে ক্ষমা করে দিন।"
1130 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكَشِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ عَوْفِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اللَّهُمَّ ، اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ ، وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ ، وَلِأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ ، وَلِمَوَالِيَ الْأَنْصَارِ»
হে আল্লাহ! আপনি আনসারগণকে, আনসারদের সন্তানদেরকে, আনসারদের সন্তানদের সন্তানদেরকে এবং আনসারদের মাওয়ালীকে ক্ষমা করে দিন।
1131 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اللَّهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَةِ ، فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ»
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আখিরাতের জীবন ছাড়া কোনো জীবন নেই। সুতরাং আনসার ও মুহাজিরগণকে ক্ষমা করে দিন।”
1132 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ الظَّفَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ النَّجَّارِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا آمَنَ بِي مَنْ لَمْ يُحِبَّنِي ، وَمَا أَحَبَّنِي مَنْ لَمْ يُحِبَّ الْأَنْصَارَ»
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে আমাকে ভালোবাসে না, সে আমার প্রতি ঈমান আনেনি; আর যে আনসারদের ভালোবাসে না, সে আমাকে ভালোবাসেনি।”
1133 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُفَيْرٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الْأَشْعَثِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ الْأَنْصَارِيُّ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيُّ ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فِي مَجْلِسٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ ، فَجَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: رَزِينٌ أَوِ ابْنُ رَزِينٍ فَقَالَ: مَنْ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ؟ فَرَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ رَأْسَهُ ، وَهُوَ مُغْضَبٌ فَقَالَ: «لَا تُؤْذُوا الْأَنْصَارَ ، مَنْ آذَاهُمْ فَقَدْ آذَانِي ، وَمَنْ نَصْرَهُمْ ، فَقَدْ نَصَرَنِي ، وَمَنْ أَحَبَّهُمْ فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ ⦗ص: 1653⦘ أَبْغَضَهُمْ فَقَدْ أَبْغَضَنِي ، وَمَنْ بَغَى عَلَيْهِمْ فَقَدْ بَغَى عَلَيَّ ، وَمَنْ قَضَى لَهُمْ حَاجَةً كُنْتُ فِي حَاجَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَسْرَعَ» قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: أَهَذَا لِسَعْدٍ أَمْ لِلْأَنْصَارِ عَامَّةً؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «بَلْ لِلْأَنْصَارِ عَامَّةً ، وَلِأَعْقَابِهِمْ ، وَلِأَعْقَابِ أَعْقَابِهِمْ أَبَدَ الْأَبَدِ»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় মুহাজির ও আনসারদের এক মজলিসে উপবিষ্ট ছিলেন। অতঃপর রাযীন অথবা ইবনু রাযীন নামক এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞাসা করলো: সা'দ ইবনু উবাদাহ কে? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্রুদ্ধ অবস্থায় তার দিকে মাথা তুলে বললেন: “তোমরা আনসারদের কষ্ট দিও না। যে তাদের কষ্ট দিল, সে অবশ্যই আমাকে কষ্ট দিল। আর যে তাদের সাহায্য করলো, সে অবশ্যই আমাকে সাহায্য করলো। আর যে তাদের ভালোবাসলো, সে অবশ্যই আমাকে ভালোবাসলো। আর যে তাদের ঘৃণা করলো, সে অবশ্যই আমাকে ঘৃণা করলো। আর যে তাদের উপর যুলম বা বাড়াবাড়ি করলো, সে অবশ্যই আমার উপর যুলম বা বাড়াবাড়ি করলো। আর যে তাদের কোনো প্রয়োজন পূরণ করে দিল, কিয়ামতের দিন আমি দ্রুত তার প্রয়োজন পূরণে থাকব।”
উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "এটি কি শুধু সা'দের জন্য, নাকি সাধারণভাবে সকল আনসারের জন্য?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "বরং এটি সাধারণভাবে সকল আনসারের জন্য, তাদের উত্তরসূরিদের জন্য এবং তাদের উত্তরসূরিদের উত্তরসূরিদের জন্য— চিরকালের জন্য।"
1134 - وَأَنْبَأَنَا ابْنُ عُفَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ قَالَ: حَدَّثَنِي الْعَوْفِيُّ الْقَاضِي ، عَنْ أَبِيهِ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ جَمِيعًا ، عَنْ جَدِّهِ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَحَبَّنِي فَبِحُبِّي أَحَبَّ الْأَنْصَارَ ، وَمَنْ أَبْغَضَنِي ، فَبِبُغْضِي أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ ، لَا يُحِبُّهُمْ مُنَافِقٌ ، وَلَا يُبْغِضُهُمْ مُؤْمِنٌ ، مَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللَّهُ ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ أَبْغَضَهُ اللَّهُ ، النَّاسُ دِثَارٌ وَالْأَنْصَارُ شِعَارٌ ، وَلَوْ سَلَكَتِ الْأَنْصَارُ وَادِيًا وَسَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا ، لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ ⦗ص: 1654⦘ لِلْأَنْصَارِ ، وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ ، وَلِأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ ، وَإِنَّ اللَّهَ عز وجل اخْتَارَ دَارَهُمْ دَارًا لِإِعْزَازِ دِينِهِ ، وَلِنَبِيِّهِ أَنْصَارًا ، وَاللَّهِ مَا شُرِعَ لِلَّهِ مِنْ شَرِيعَةٍ ، وَلَا سُنَّ لِلَّهِ عز وجل مِنْ سُنَّةٍ ، وَلَا فُرِضَ لِلَّهِ عز وجل مِنْ فَرِيضَةٍ ، وَلَا جُمِعَ لِلَّهِ عز وجل مِنْ جُمُعَةٍ ، وَلَا ازْدَحَمَتْ مَنَاكِبُ الرِّجَالِ فِي الصَّلَاةِ إِلَّا فِي دُورِهِمْ ، وَبَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ وَبِأَسْيَافِهِمْ»
আবু সাঈদ খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে আমাকে ভালোবাসে, সে আমার ভালোবাসার খাতিরেই আনসারদের ভালোবাসে। আর যে আমাকে ঘৃণা করে, সে আমার ঘৃণার খাতিরেই আনসারদের ঘৃণা করে। কোনো মুনাফিক (কপটচারী) তাদের ভালোবাসে না, আর কোনো মুমিন (বিশ্বাসী) তাদের ঘৃণা করে না। যে তাদের ভালোবাসে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন, আর যে তাদের ঘৃণা করে, আল্লাহ তাকে ঘৃণা করেন। অন্যান্য মানুষ হলো বাইরের আবরণ (দিসার), আর আনসারগণ হলো ভিতরের পোশাক (শি'আর)। যদি আনসারগণ একটি উপত্যকার পথে চলে এবং অন্যান্য মানুষ অন্য একটি উপত্যকার পথে চলে, তবে আমি আনসারদের উপত্যকার পথেই চলব। যদি হিজরত না থাকত, তাহলে আমিও একজন আনসার ব্যক্তি হতাম। হে আল্লাহ! আনসারদের, আনসারদের সন্তানদের এবং আনসারদের সন্তানদের সন্তানদের ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাদের আবাসস্থলকে তাঁর দ্বীনকে সম্মানিত করার জন্য এবং তাঁর নবীর জন্য সাহায্যকারী হিসেবে তাদের মনোনীত করেছেন। আল্লাহর কসম! আল্লাহর জন্য কোনো শরিয়ত বিধান করা হয়নি, আল্লাহর জন্য কোনো সুন্নাত প্রবর্তন করা হয়নি, আল্লাহর জন্য কোনো ফরয নির্ধারণ করা হয়নি, আল্লাহর জন্য কোনো জুমুআহ একত্রিত করা হয়নি, আর সালাতে পুরুষদের কাঁধে কাঁধ মেশানো হয়নি—যা তাদের ঘরে, তাদের আশেপাশে (তাদের ছত্রছায়ায়) এবং তাদের তরবারির মাধ্যম ছাড়া সম্ভব হয়েছে।”
1135 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ يَعْنِي: الْأَحْوَلَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ عَلَى سَرِيَّةٍ مَا وَجَدَ عَلَى أَهْلِ بِئْرِ مَعُونَةَ» قَالَ سُفْيَانُ: وَيُقَالُ: إِنَّهُمْ كَانُوا أَصْحَابَ قُرْآنٍ
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কোনো সৈন্যদলের (সারিয়্যা) জন্য এমন গভীর শোক প্রকাশ করতে দেখিনি, যেমনটি তিনি করেছেন বি’র মাউনার অধিবাসীদের জন্য।
সুফিয়ান বলেন: আরও বলা হয় যে, তারা ছিলেন কুরআনের ধারক/পাঠক।