আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
Null
Null
1237 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَمَّنْ سَمِعَ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه لَمَّا قَدِمَ الْكُوفَةَ: " مَا قَدِمْتُ لِأَحِلَّ عُقْدَةً عَقَدَهَا عُمَرُ رضي الله عنه ⦗ص: 1779⦘ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: هَذَا رَدٌّ عَلَى الرَّافِضَةِ الَّذِينَ خُطِئَ بِهِمْ عَنْ طَرِيقِ الْحَقِّ ، وَأَسْخَنَ اللَّهُ تَعَالَى أَعْيُنَهُمْ ، وَنَسَبُوا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه إِلَى مَا قَدْ بَرَّأَهُ اللَّهُ عز وجل مِمَّا يَنْحِلُونَهُ إِلَيْهِ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما لَوْ عَلِمَ عَلِيٌّ رضي الله عنه أَنَّ الْحَقَّ فِي غَيْرِ مَا حَكَمَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ لَرَدَّهُ ، وَلَمْ يَأْخُذْهُ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ ، وَلَكِنْ عَلِمَ أَنَّ الْحَقَّ هُوَ الَّذِي فَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ ، فَأَجْرَاهُ عَلَى مَا فَعَلَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنهما ، وَكَذَا فَعَلَ عُمَرُ فِي أَهْلِ نَجْرَانَ ، وَكَذَا لَمَّا سَنَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قِيَامَ شَهْرِ رَمَضَانَ ، وَجَمَعَ النَّاسَ عَلَيْهِ ، أَحْيَا بِذَلِكَ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّاهَا الصَّحَابَةُ فِي جَمِيعِ الْبُلْدَانِ ، وَصَلَّاهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه فَلَمَّا أَفَضْتِ الْخِلَافَةُ إِلَيْهِ ، صَلَّاهَا وَأَمَرَ بِالصَّلَاةِ ، وَتَرَحَّمَ عَلَى عُمَرَ رضي الله عنه فَقَالَ: " نَوَّرَ اللَّهُ قَبْرَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ ، كَمَا نَوَّرْتَ مَسَاجِدَنَا وَقَالَ: أَنَا أَشَرْتُ عَلَى عُمَرَ بِذَلِكَ " ، وَهَذَا رَدٌّ عَلَى الرَّافِضَةِ الَّذِينَ لَا يَرَوْنَ صَلَاتَهَا ، خِلَافًا عَلَى عُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ رضي الله عنهم وَعَلَى جَمِيعِ الْمُسْلِمِينَ
আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু যখন কুফায় আগমন করলেন, তখন তিনি বললেন: “আমি উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু কর্তৃক দৃঢ়কৃত কোনো বন্ধন শিথিল করতে আসিনি।”
(অন্য বর্ণনায় আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুকে স্মরণ করে) বললেন: “হে ইবনুল খাত্তাব! আল্লাহ আপনার কবরকে আলোকিত করুন, যেমন আপনি আমাদের মসজিদসমূহকে আলোকিত করেছেন।” তিনি আরও বললেন: “আমিই উমারকে এই বিষয়ে পরামর্শ দিয়েছিলাম।”
1238 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ⦗ص: 1780⦘ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ ، بِبَابِ الشَّامِ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ طَرِيفٍ ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ رضي الله عنه: " لَأَنَا حَرَّضْتُ عُمَرَ رحمه الله ، وَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى قِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ ، أَخْبَرْتُهُ أَنَّ فَوْقَ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ حَظِيرَةً؛ يُقَالُ لَهَا: حَظِيرَةُ الْقُدُسِ ، فِيهَا قَوْمٌ يُقَالُ لَهُمُ: الرُّوحُ ، فَإِذَا جَاءَتْ لَيْلَةُ الْقَدْرِ اسْتَأْذَنُوا رَبَّهُمْ عز وجل فِي النُّزُولِ إِلَى الدُّنْيَا ، فَلَا يَمُرُّونَ بِأَحَدٍ يُصَلِّي ، أَوْ يَسْتَقْبِلُونَهُ فِي طَرِيقٍ إِلَّا أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ بَرَكَةٌ قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: إِذَنْ ، وَاللَّهِ يَا أَبَا الْحَسَنِ ، نَعْرِضُ النَّاسَ لِلْبَرَكَةِ ، فَأَمَرَهُمْ بِالْقِيَامِ "
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আমিই উমারকে (আল্লাহ তাঁর প্রতি রহম করুন এবং সন্তুষ্ট হোন) রমযান মাসে কিয়াম (সালাত) আদায়ের জন্য উৎসাহিত করেছিলাম। আমি তাঁকে জানিয়েছিলাম যে, সপ্তম আকাশের উপরে একটি স্থান রয়েছে, যাকে 'হাযীরাতুল কুদুস' (পবিত্র বেষ্টনী/স্থান) বলা হয়। সেখানে একদল লোক রয়েছে যাদেরকে 'আর-রূহ' বলা হয়। যখন কদরের রাত (লাইলাতুল কদর) আসে, তখন তারা তাদের পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের নিকট পৃথিবীতে অবতরণের অনুমতি চান। অতঃপর তারা যে কোনো সালাত আদায়কারীর পাশ দিয়ে অতিক্রম করে, অথবা পথে যার মুখোমুখি হয়, সে এর দ্বারা বরকত লাভ করে।" আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "তাহলে, আল্লাহর কসম! হে আবুল হাসান! আমরা মানুষকে এই বরকতের সামনে হাজির করব।" অতঃপর তিনি তাদেরকে কিয়াম করার নির্দেশ দিলেন।
1239 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ ⦗ص: 1781⦘ الرَّحْمَنِ بْنِ يُونُسَ السَّرَّاجُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ رَبِيعَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ قَالَ: أَمَّنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه فِي قِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ: وَمَرَّ بِبَعْضِ مَسَاجِدِ أَهْلِ الْكُوفَةِ ، وَهُمْ يُصَلُّونَ الْقِيَامَ فَقَالَ: «نَوَّرَ اللَّهُ قَبْرَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ كَمَا نَوَّرْتَ مَسَاجِدَنَا»
আবু আব্দুর রহমান আস-সুলামী বলেন: আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রমজান মাসের কিয়ামের (তারাবীহর) সময় আমাদের ইমামতি করেছিলেন। তিনি বলেন, তিনি কুফার অধিবাসীদের কয়েকটি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তারা কিয়ামের সালাত আদায় করছিল। তখন তিনি বললেন: “হে খাত্তাবের পুত্র (উমর), আল্লাহ আপনার কবরকে আলোকিত করুন, যেমন আপনি আমাদের মসজিদসমূহকে আলোকিত করেছেন।”
1240 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ الْعَتَكِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ يَعْنِي ابْنَ مَرْوَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي الْحَسْنَاءِ ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه «أَمَرَ رَجُلًا أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فِي رَمَضَانَ خَمْسَ تَرْوِيحَاتٍ عِشْرِينَ رَكْعَةً» ⦗ص: 1782⦘ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَهَكَذَا بَايَعَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه فِي جَمْعِهِ الْمُصْحَفَ ، وَصَوَّبَ رَأْيَهُ فِي جَمْعِهِ ، وَقَالَ: أَوَّلُ مَنْ جَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه وَأَنْكَرَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَلَى طَوَائِفَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ مِمَّنْ عَابَ عُثْمَانَ رضي الله عنه بِجَمْعِهِ لِلْمُصْحَفِ ، فَأَنْكَرَ عَلَيْهِمْ إِنْكَارًا شَدِيدًا خِلَافَ مَا قَالَتْهُ الرَّافِضَةُ
আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন রমযান মাসে লোকদেরকে নিয়ে পাঁচ তারবীহাত (বিশ্রামের পর্ব) সহ বিশ রাকাত সালাত আদায় করান।
মুহাম্মাদ ইবনু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এভাবেই আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু, উসমান ইবনু আফ্ফান রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর হাতে মুসহাফ (কুরআন) সংকলনের বিষয়ে বায়'আত (সমর্থন) করেছেন এবং তাঁর সংকলনের সিদ্ধান্তকে সঠিক বলে মত দিয়েছেন। তিনি (আলী) বলেছেন: যিনি সর্বপ্রথম মুসহাফ সংকলন করেছেন তিনি হলেন আবূ বাকর আস-সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু। আর আলী ইবনু আবী তালিব (কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু) কুফাবাসীদের সেই দলগুলোর উপর তীব্র আপত্তি জানিয়েছেন, যারা উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর মুসহাফ সংকলনের জন্য তাঁকে দোষারোপ করত। রাফিদ্বীরা (শিয়া) যা বলেছে তার বিপরীতে তিনি তাদের এই কাজকে কঠোরভাবে প্রত্যাখ্যান করেছেন।
1241 - حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ ⦗ص: 1783⦘ خَيْرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: «إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ أَجْرًا فِي الْمَصَاحِفِ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه كَانَ أَوَّلُ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ»
আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুসহাফসমূহের (লিখিত কুরআনের) বিষয়ে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি পুরস্কারের (বা সওয়াবের) অধিকারী হলেন আবূ বকর আস-সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু। তিনিই সর্বপ্রথম কুরআনকে দুই মলাটের (বা দুই পাটির) মাঝে সংকলন করলেন।
1242 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «رَحِمَ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ ، هُوَ أَوَّلُ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ»
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, “আল্লাহ আবু বকরের উপর রহম করুন। তিনিই সর্বপ্রথম ব্যক্তি, যিনি কুরআনকে দুই মলাটের মাঝে একত্রিত করেছেন।”
1243 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَيْفٍ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَخِي هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ عُمَرَ التَّمِيمِيُّ الْأُسَيِّدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ جَرْوَلٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ الْجُعْفِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَقُولُ: أَيُّهَا النَّاسُ؛ اللَّهَ اللَّهَ ، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي عُثْمَانَ رضي الله عنه وَقَوْلَكُمْ: خَرَّاقُ الْمَصَاحِفِ ، فَوَاللَّهِ مَا خَرَقَهَا إِلَّا عَنْ مِلَاءٍ مِنَّا أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم جَمَعَنَا فَقَالَ: مَا تَقُولُونَ فِي هَذِهِ الْقِرَاءَةِ الَّتِي قَدِ اخْتَلَفَ فِيهَا النَّاسُ ، يَلْقَى الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَيَقُولُ: قِرَاءَتِي خَيْرٌ مِنْ قِرَاءَتِكَ ، وَقِرَاءَتِي أَفْضَلُ مِنْ قِرَاءَتِكَ ، وَهَذَا شَبِيهٌ بِالْكُفْرِ ، فَقُلْنَا: مَا الرَّأْيُ يَا ⦗ص: 1785⦘ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: أَرَى أَنْ أَجْمَعَ النَّاسَ عَلَى مُصْحَفٍ وَاحِدٍ ، فَإِنَّكُمْ إِنِ اخْتَلَفْتُمَ الْيَوْمَ كَانَ مَنْ بَعْدَكُمْ أَشَدَّ اخْتِلَافًا ، فَقُلْنَا: فَنِعْمَ مَا رَأَيْتَ ، فَأَرْسَلَ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، فَقَالَ: يَكْتُبْ أَحَدُكُمَا وَيُمْلِ الْآخَرُ ، فَإِذَا اخْتَلَفْتُمَا فِي شَيْءٍ فَارْفَعَاهُ إِلَيَّ ، فَكَتَبَ أَحَدُهُمَا وَأَمْلَى الْآخَرُ ، فَمَا اخْتَلَفَا فِي شَيْءٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عز وجل إِلَّا فِي حَرْفٍ فِي سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: التَّابُوتُ. وَقَالَ الْآخَرُ: التَّابُوهُ ، فَرَفَعَاهُ إِلَى عُثْمَانَ رضي الله عنه فَقَالَ: التَّابُوتُ ، قَالَ: وَقَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: لَوْ وُلِّيتُ مِثْلَ الَّذِي وَلِيَ لَصَنَعْتُ مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ قَالَ: فَقَالَ الْقَوْمُ لِسُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ: اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، لَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه؟ قَالَ: اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، لَسَمِعْتُ هَذَا مِنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
আমি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি: হে লোকসকল! আল্লাহকে ভয় করো, আল্লাহকে ভয় করো। আর উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করা এবং তোমাদের এই বক্তব্য, ‘তিনি মাসহাফ (কুরআন কপি) পোড়ানো ব্যক্তি’—তা থেকে বিরত থাকো। আল্লাহর কসম! তিনি তা (মাসহাফসমূহ) পোড়াননি, তবে তা করেছেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাহাবীগণের পূর্ণ ঐকমত্যের ভিত্তিতে। তিনি আমাদের একত্র করে বললেন: এই কিরাত (পঠন)-এর ব্যাপারে তোমরা কী বলো, যে বিষয়ে লোকেরা মতভেদ করছে? একজন ব্যক্তি অন্যজনের সাথে দেখা করে বলে, ‘আমার কিরাত তোমার কিরাত থেকে উত্তম,’ এবং ‘আমার কিরাত তোমার কিরাত থেকে শ্রেষ্ঠ।’ আর এটা কুফরের কাছাকাছি। তখন আমরা বললাম: হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনার কী অভিমত? তিনি বললেন: আমি মনে করি, লোকদেরকে একটি মাত্র মাসহাফে (কুরআনের কপিতে) একত্র করা উচিত। কেননা তোমরা যদি আজ মতভেদ করো, তবে তোমাদের পরের লোকেরা আরও মারাত্মকভাবে মতভেদ করবে। আমরা বললাম: আপনি খুবই উত্তম সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। অতঃপর তিনি যায়িদ ইবনু ছাবিত ও সাঈদ ইবনুল ‘আস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: তোমাদের একজন লিখবে এবং অন্যজন শ্রুতিমধুর পাঠ দেবে (ইমলাহ করবে)। যদি কোনো বিষয়ে তোমাদের মধ্যে মতভেদ হয়, তবে তা আমার কাছে পেশ করবে। তখন তাদের একজন লিখলেন এবং অন্যজন ইমলাহ করলেন। তারা আল্লাহর কিতাবের কোনো বিষয়েই মতভেদ করেননি, শুধুমাত্র সূরা বাক্বারাহ’র একটি হরফ ছাড়া। তাদের একজন বললেন, ‘আত-তাবূত’ এবং অন্যজন বললেন, ‘আত-তাবূহ’। তারা ব্যাপারটি উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পেশ করলেন। তিনি বললেন: ‘আত-তাবূত’। আর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যদি আমি সেই দায়িত্ব পেতাম যা তিনি পেয়েছিলেন, তবে আমিও তাই করতাম যা তিনি করেছিলেন। বর্ণনাকারী (সুওয়াইদ ইবনু গাফালাহ) বলেন: তখন লোকেরা তাকে বলল: সেই আল্লাহর কসম, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আপনি কি এই কথা আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: সেই আল্লাহর কসম, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি এই কথা আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছ থেকে শুনেছি।
1244 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بِنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ⦗ص: 1786⦘ بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قَادِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: «لَوْ وُلِّيتُ لَفَعَلْتُ الَّذِي فَعَلَ عُثْمَانُ ، يَعْنِي فِي الْمَصَاحِفِ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: وَمِنْ أَصَحِّ الدَّلَائِلِ وَأَوْضَحِ الْحُجَجِ عَلَى كُلِّ رَافِضِيٍّ مُخَالِفٍ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّ عَلِيًّا كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ لَمْ يَزَلْ يَقْرَأُ بِمَا فِي مُصْحَفِ عُثْمَانَ رضي الله عنه ، وَلَمْ يُغَيِّرْ مِنْهُ حَرْفًا وَاحِدًا ، وَلَا قَدَّمَ حَرْفًا عَلَى حَرْفٍ وَلَا أَخَّرَ ، وَلَا زَادَ فِيهِ وَلَا نَقَصَ ، وَلَا قَالَ: إِنَّ عُثْمَانَ فَعَلَ فِي هَذَا الْمُصْحَفِ شَيْئًا لِي أَنْ أَفْعَلَ غَيْرَهُ ، مَا يُحْفَظُ عَنْهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا رضي الله عنه ، وَهَكَذَا وَلَدُهُ رضي الله عنه ، لَمْ يَزَالُوا يَقْرَءُونَ بِمَا فِي مُصْحَفِ عُثْمَانَ رضي الله عنه حَتَّى فَارَقُوا الدُّنْيَا ، وَهَكَذَا أَصْحَابُ عَلِيٍّ رضي الله عنه لَمْ يَزَالُوا يُقْرِئُونَ الْمُسْلِمِينَ بِمَا فِي مُصْحَفِ عُثْمَانَ رضي الله عنه ، لَا يَجُوزُ لِقَائِلٍ أَنْ يَقُولَ غَيْرَ هَذَا ، مَنْ قَالَ غَيْرَ هَذَا فَقَدْ كَذَبَ ، وَأَتَى بِخِلَافِ مَا عَلَيْهِ أَهْلُ الْإِسْلَامِ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله ⦗ص: 1787⦘: مُرَادُنَا مِنْ هَذَا أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه لَمْ يَزَلْ مُتَّبِعًا لِمَا سَنَّهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رضي الله عنهم ، مُتَّبِعًا لَهُمْ ، يَكْرَهُ مَا كَرِهُوا ، وَيُحِبُّ مَا أَحَبُّوا ، حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عز وجل شَهِيدًا ، الَّذِي لَا يُحِبُّهُ إِلَّا مُؤْمِنٌ تَقِيُّ وَلَا يُبْغِضْهُ إِلَّا مُنَافِقٌ شَقِيُّ
رضي الله عنه فَضَائِلُ عَلَى الِانْفِرَادِ نَذْكُرُهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ، وَلِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما فَضَائِلُ اجْتَمَعَا فِيهَا ، نَذْكُرُ فَضْلَهُمَا جَمِيعًا ، وَلِعُمَرَ رضي الله عنه فَضَائِلُ خَصَّهُ اللَّهُ الْكَرِيمُ بِهَا ، نَذْكُرُهَا إِنَّ شَاءَ اللَّهُ عَلَى حَسَبِ مَا تَأَدَّى إِلَيْنَا وَاللَّهُ الْمُوَفِّقُ
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "যদি আমাকে দায়িত্ব দেওয়া হতো, তবে আমি অবশ্যই তাই করতাম যা উসমান (মুসহাফসমূহের ক্ষেত্রে) করেছিলেন।"
1245 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُغْرٍ الدَّوْسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: مَنْ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ؟ فَقَالَ: أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه ، أَمَا سَمِعْتَ قَوْلَ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه:
[البحر البسيط]
⦗ص: 1793⦘
إِذَا تَذَكَّرْتَ شَجْوًا مِنْ أَخِي ثِقَةٍ … فَاذْكُرْ أَخَاكَ أَبَا بَكْرٍ بِمَا فَعَلَا
خَيْرَ الْبَرِيَّةِ أَتْقَاهَا وَأَفْضَلَهَا … إِلَّا النَّبِيَّ وَأَوْلَاهَا بِمَا حَمَلًا
وَالثَّانِيَ التَّالِيَ الْمَحْمُودَ شِيمَتُهُ … وَأَوَّلُ النَّاسِ مِنْهُمْ صَدَّقَ الرُّسُلَا
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: কে সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণ করেছেন? তিনি বললেন: আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু। তুমি কি হাস্সান ইবনু সাবিত রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর এই কবিতাটি শোনোনি?
যখন তুমি কোনো বিশ্বস্ত ভাইয়ের দুঃখ-কষ্ট স্মরণ করো, তখন তোমার ভাই আবূ বকরকে তাঁর কাজের জন্য স্মরণ করো।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ব্যতীত) সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ, সর্বাধিক মুত্তাকি এবং সবচেয়ে উত্তম। আর তিনি যে বোঝা বহন করেছেন, তার জন্য সবচেয়ে যোগ্য।
তিনি দ্বিতীয় অনুসারী, যাঁর স্বভাব প্রশংসিত। এবং তিনি মানুষদের মধ্যে সর্বপ্রথম, যিনি রাসূলগণকে সত্যায়ন করেছেন।
1246 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُغْرٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنه: مَنْ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ؟ قَالَ: أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه ثُمَّ قَالَ: أَمَا سَمِعْتَ قَوْلَ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه:
[البحر البسيط]
إِذَا تَذَكَّرْتَ شَجْوًا مِنْ أَخِي ثِقَةٍ … فَاذْكُرْ أَخَاكَ أَبَا بَكْرٍ بِمَا فَعَلَا
خَيْرَ الْبَرِيَّةِ أَتْقَاهَا وَأَعْدَلَهَا … بَعْدَ النَّبِيِّ وَأَوْلَاهَا بِمَا حَمْلًا
الثَّانِي التَّالِي الْمَحْمُودُ مَشْهَدُهُ … وَأَوَّلُ النَّاسِ مِنْهُمْ صَدَّقَ الرُّسُلَا
শা‘বী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: সর্বপ্রথম কে ইসলাম গ্রহণ করেন? তিনি বললেন: আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।
অতঃপর তিনি বললেন: তুমি কি হাসসান ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর এই উক্তি শোনোনি?
“যখন তুমি কোনো বিশ্বস্ত ভাইয়ের দুঃখ-কষ্ট স্মরণ করবে, তখন তোমার ভাই আবূ বকরকে স্মরণ করো, তাঁর কৃতকর্মের জন্য।
তিনি ছিলেন নবীর (সা.) পরে সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বোত্তম, সর্বাধিক মুত্তাকী (পরহেযগার) এবং সর্বাধিক ন্যায়পরায়ণ। আর যে দায়িত্ব তিনি বহন করেছিলেন, তার জন্য তিনিই ছিলেন সর্বাধিক যোগ্য।
তিনি ছিলেন দ্বিতীয় (দুইজনের মধ্যে), অনুসারী, যার অবস্থান প্রশংসিত এবং মানুষের মধ্যে তিনিই সর্বপ্রথম যিনি রাসূলগণকে সত্যায়ন করেছেন।”
1247 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ⦗ص: 1794⦘ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ أَمْلَاهُ عَلَيَّ مِنْ كِتَابِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه: أَلَسْتُ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَا؟ أَلَسْتُ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ "
আবূ বকর আস-সিদ্দিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি কি এর (বিষয়টির) জন্য মানুষদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি হকদার নই? আমি কি প্রথম ইসলাম গ্রহণকারী নই? আমি কি অমুক (বিষয়ের) সঙ্গী নই? আমি কি অমুক (অন্য বিষয়ের) সঙ্গী নই?
1248 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ⦗ص: 1795⦘ السَّكُونِيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أَلَسْتُ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَا؟ أَلَسْتُ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ "
আবু বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি কি এর (এই বিষয়ের/পদের) জন্য মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি হকদার নই? আমি কি প্রথম ইসলাম গ্রহণকারী নই? আমি কি অমুক কাজের (বা বিষয়ের) অধিকারী নই? আমি কি অমুক কাজের (বা বিষয়ের) অধিকারী নই?
1249 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ
এই হাদীসের মূল পাঠ (মাতান) প্রদান করা হয়নি; কেবল সনদ (বর্ণনাকারীর চেইন) দেওয়া হয়েছে। অনুবাদ করার জন্য হাদীসের মূল পাঠ প্রয়োজন।
1250 - قَالَ الْمُطَرِّزُ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَبِنْدَارٌ قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: " أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالَبٍ رضي الله عنه؛ قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ ، فَأَنْكَرَهُ وَقَالَ: «أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه»
যায়দ ইবনু আরকাম রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: সর্বপ্রথম যিনি ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন, তিনি হলেন আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু। তিনি বললেন: আমি বিষয়টি ইবরাহীমের কাছে উল্লেখ করলে তিনি তা অস্বীকার করলেন এবং বললেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সর্বপ্রথম যিনি ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন, তিনি হলেন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু।”
1251 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ: " أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيٌّ رضي الله عنه قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَأَنْكَرَهُ ، وَقَالَ: «أَبُو بَكْرٍ»
প্রথম যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করেন, তিনি হলেন আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু। আমর ইবনু মুররাহ বললেন: আমি ইবরাহীমকে এ কথা জানালে তিনি তা অস্বীকার করলেন এবং বললেন, “আবু বকর।”
1252 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ أَيْضًا؛ قَالَ: حَدَّثَنِي جَدِّي يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه»
সর্বপ্রথম যিনি ইসলাম গ্রহণ করেন, তিনি হলেন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু।
1253 - وَحَدَّثَنَا قَاسِمٌ الْمُطَرِّزُ أَيْضًا؛ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «أَبُو بَكْرٍ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ»
ইব্রাহীম বলেছেন: আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হলেন প্রথম ব্যক্তি যিনি ইসলাম গ্রহণ করেছেন।
1254 - حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي رحمه الله قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونَ قَالَ: أَدْرَكْتُ مَشْيَخَتَنَا وَمَنْ نَأْخُذُ عَنْهُ ، مِنْهُمْ: رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَخْشَنِيُّ يَقُولُونَ: " أَبُو بَكْرٍ أَوَّلُ الرِّجَالِ إِسْلَامًا
আবূ বকর হলেন পুরুষদের মধ্যে সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণকারী।
1255 - وَحَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: سَمِعْتُ مَشْيَخَتَنَا أَهْلَ الْفِقْهِ مِنْهُمْ: سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَصَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، وَرَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَخْشَنِيُّ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ يَذْكُرُونَ «أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ»
আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণকারী।