আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
1256 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 1798⦘ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: " أَوَّلُ مَنْ أَظْهَرَ إِسْلَامَهُ سَبْعَةٌ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعَمَّارٌ ، وَأُمُّهُ سُمَيَّةُ ، وَصُهَيْبٌ ، وَالْمِقْدَادُ ، وَبِلَالٌ رضي الله عنهم "
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: সর্বপ্রথম যাঁরা তাঁদের ইসলাম প্রকাশ করেছিলেন, তাঁরা হলেন সাতজন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বাকর, আম্মার, তাঁর মা সুমাইয়াহ, সুহাইব, মিকদাদ এবং বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)।
1257 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " كَانَ أَوَّلُ مَنْ أَظْهَرَ الْإِسْلَامَ سَبْعَةٌ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعَمَّارٌ ، وَأُمُّهُ سُمَيَّةُ ، وَصُهَيْبٌ ، وَبِلَالٌ ، وَالْمِقْدَادُ رضي الله عنهم "
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, প্রথম যারা প্রকাশ্যে ইসলামের ঘোষণা দেন, তারা ছিলেন সাতজন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর, আম্মার, তাঁর মাতা সুমাইয়্যা, সুহাইব, বিলাল এবং মিকদাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)।
1258 - حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ ⦗ص: 1799⦘ الْمُسَيِّبِ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنهما: «قَدْ عَلِمْتَ أَنِّي كُنْتُ فِي هَذَا الْأَمْرِ قَبْلَكَ» قَالَ: صَدَقْتَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: فَمَدَّ يَدَهُ فَبَايَعَهُ ، فَلَمَّا جَاءَ الزُّبَيْرُ رحمه الله قَالَ: " أَمَا عَلِمْتَ أَنِّي كُنْتُ فِي هَذَا الْأَمْرِ قَبْلَكَ؟ قَالَ: فَمَدَّ يَدَهُ فَبَايَعَهُ "
আবূ সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-কে বললেন: "তুমি নিশ্চয়ই জানো যে, আমি তোমার আগে এই বিষয়ে (খিলাফতের দায়িত্বে) ছিলাম।" আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা (স্থলাভিষিক্ত), আপনি সত্য বলেছেন।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (আলী) তাঁর (আবূ বাকরের) দিকে হাত বাড়িয়ে বাইআত (আনুগত্যের শপথ) করলেন। যখন যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) এলেন, তখন (তাঁকে) বলা হলো: "তুমি কি জানো না যে আমি তোমার আগে এই বিষয়ে ছিলাম?" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি তাঁর হাত বাড়িয়ে বাইআত করলেন।
1259 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: سَعَى رِجَالٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه فَقَالُوا: هَذَا صَاحِبُكَ ، يَزْعُمُ أَنَّهُ قَدْ أُسْرِيَ بِهِ ⦗ص: 1800⦘ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، ثُمَّ رَجَعَ مِنْ لَيْلَتِهِ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: «أَوَ قَالَ ذَاكَ» ؟ قَالُوا: نَعَمْ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «فَأَنَا أَشْهَدُ إِنْ كَانَ قَالَ ذَاكَ لَقَدْ صَدَقَ» قَالُوا: تُصَدِّقْهُ بِأَنَّهُ جَاءَ إِلَى الشَّامِ فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ وَرَجَعَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: «نَعَمْ أُصَدِّقُهُ بِأَبْعَدَ مِنْ ذَلِكَ ، أُصَدِّقُهُ بِخَبَرِ السَّمَاءِ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً ، فَلِذَلِكَ سُمِّيَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه»
মুশরিকদের কিছু লোক আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহুর কাছে ছুটে এসে বললো: "আপনার এই সাথী (মুহাম্মাদ) দাবি করছেন যে, আজ রাতে তাঁকে বাইতুল মাক্বদিসে ইসরা করানো হয়েছে এবং তিনি সেই রাতেই ফিরে এসেছেন।" আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "তিনি কি সত্যিই এমন বলেছেন?" তারা বললো: "হ্যাঁ।" আবূ বাকর বললেন: "যদি তিনি এমন বলে থাকেন, তাহলে আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তিনি অবশ্যই সত্য বলেছেন।" তারা বললো: "আপনি কি তাকে বিশ্বাস করেন যে, তিনি এক রাতেই শামে (জেরুজালেমে) গিয়েছেন এবং সকাল হওয়ার আগেই ফিরে এসেছেন?" আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "হ্যাঁ, আমি তাকে এর চাইতেও দূরের বিষয়ে বিশ্বাস করি। আমি তাকে সকাল-সন্ধ্যায় আসমানের খবরের (ওহীর) বিষয়ে বিশ্বাস করি। এই কারণেই আবূ বাকরকে আস-সিদ্দীক (মহাসত্যবাদী) নামে নামকরণ করা হয়েছিল।"
1260 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاهِينَ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 1801⦘ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: كَانَ بَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَبَيْنَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه بَعْضُ الْمُعَاتَبَةِ ، فَاعْتَذَرَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه إِلَيْهِ ، فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ ، قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَدَّ وَجْدُهُ ، فَلَمَّا رَاحَ أَقْبَلَ الرَّجُلُ فَجَلَسَ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، فَقَامَ فَجَلَسَ عَنْ شِمَالِهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، ثُمَّ قَامَ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي قَدْ أَرَى أَنَّكَ تُعْرِضُ عَنِّي ، وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ لِشَيْءٍ بَلَغَكَ عَنِّي أَوْ لِسُخْطٍ فِي نَفْسِكَ عَلَيَّ ، فَمَا خَيْرُ دُنْيَايَ وَأَنْتَ تُعْرِضُ عَنِّي ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُبَالِي أَنْ لَا أَحْيَا فِي الدُّنْيَا سَاعَةً وَأَنْتَ سَاخِطٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنْتَ الَّذِي ابْتَدَأَكَ أَبُو بَكْرٍ فَأَبَيْتَ أَنْ تَقْبَلَ مِنْهُ ، إِنَّ اللَّهَ عز وجل بَعَثَنِي إِلَيْكُمْ جَمِيعًا فَقُلْتُمْ: كَذَبْتَ وَقَالَ صَاحِبِي: صَدَقْتَ " ثُمَّ قَالَ: «هَلْ أَنْتُمْ تَارِكِيَّ وَصَاحِبِي؟ هَلْ أَنْتُمْ تَارِكِيَّ وَصَاحِبِي؟ هَلْ أَنْتُمْ تَارِكِيَّ وَصَاحِبِي؟»
একজন আনসারী ব্যক্তি এবং আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহুর মধ্যে কিছুটা মনোমালিন্য হয়েছিল। তখন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু তার কাছে ক্ষমা চাইলেন, কিন্তু লোকটি তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করল।
আবূ উমামা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, এই কথাটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি খুবই বিমর্ষ হলেন। এরপর যখন তিনি (বিশ্রাম সেরে) আসলেন, তখন লোকটি এসে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে বসলেন। কিন্তু তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। লোকটি উঠে তাঁর বাম পাশে বসলেন, তবুও তিনি মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি আবার উঠে তাঁর সামনে বসলেন, তবুও তিনি মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
তখন লোকটি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি দেখছি আপনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছেন। আমি বুঝতে পেরেছি যে, আপনি আমার সম্পর্কে কোনো কথা শোনার কারণে অথবা আমার প্রতি আপনার মনে অসন্তুষ্টি থাকার কারণেই এমন করছেন। আপনি যদি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন, তবে আমার এই দুনিয়ার জীবনে কী কল্যাণ আছে? সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহকারে প্রেরণ করেছেন, আপনি আমার প্রতি অসন্তুষ্ট থাকলে আমি দুনিয়াতে একটি মুহূর্তও বাঁচতে পরোয়া করি না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমিই সেই ব্যক্তি, যার কাছে আবূ বকর প্রথমে ক্ষমা চেয়েছিলেন, কিন্তু তুমি তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করেছ। নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা আমাকে তোমাদের সকলের কাছে প্রেরণ করেছেন, তখন তোমরা বলেছিলে: তুমি মিথ্যা বলেছ। আর আমার এই সাথী (আবূ বকর) বলেছিলেন: আপনি সত্য বলেছেন।”
এরপর তিনি (তিনবার) বললেন: "তোমরা কি আমার ও আমার সঙ্গীর ব্যাপারটি ছেড়ে দেবে না? তোমরা কি আমার ও আমার সঙ্গীর ব্যাপারটি ছেড়ে দেবে না? তোমরা কি আমার ও আমার সঙ্গীর ব্যাপারটি ছেড়ে দেবে না?”
1261 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا نَفَعَنَا مَالٌ مَا نَفَعَنَا مَالُ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه»
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো সম্পদই আমাদের এতটা উপকার করেনি, যতটা আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সম্পদ আমাদের করেছে।”
1262 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْجَرْجَرَائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا نَفَعَنَا مَالٌ مَا نَفَعَنَا مَالُ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه»
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: “কোনো সম্পদই আমাদের এতটা উপকার করেনি, যতটা আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সম্পদ করেছে।”
1263 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا نَفَعَنِي مَالٌ مَا نَفَعَنِي مَالُ أَبِي بَكْرٍ» قَالَ: فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ: هَلْ أَنَا وَمَالِي إِلَّا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ "
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো সম্পদই আমাকে ততটা উপকার করেনি, যতটা উপকার করেছে আবূ বাকর-এর সম্পদ।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি ও আমার সম্পদ— উভয়ই কি আপনারই জন্য নই?"
1264 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، وَالْمُخَرِّمِيُّ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ ⦗ص: 1804⦘ عَبْدِ اللَّهِ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا نَفَعَنِي مَالٌ مَا نَفَعَنِي مَالُ أَبِي بِكْرٍ» قَالَ: فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ: هَلْ أَنَا وَمَالِي إِلَّا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ "
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো সম্পদই আমাকে আবূ বাকরের সম্পদের মতো এত উপকার করেনি।"
বর্ণনাকারী বলেন, (এ কথা শুনে) আবূ বাকর কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: "আমি ও আমার সম্পদ কি কেবল আপনারই জন্য নই, হে আল্লাহর রাসূল?"
1265 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ النَّطَّاحِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَرْطَأَةُ أَبُو حَاتِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا أَحَدٌ أَعْظَمُ عِنْدِي يَدًا مِنْ أَبِي بِكْرٍ ، وَاسَانِي بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ، وَأَنْكَحَنِي ابْنَتِهِ»
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর চেয়ে বড় অনুগ্রহকারী আমার কাছে আর কেউ নেই। তিনি তার জীবন ও সম্পদ দ্বারা আমাকে সহযোগিতা করেছেন এবং তার কন্যাকে আমার সাথে বিবাহ দিয়েছেন।"
1266 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى الْحِمْصِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، أَنَّ أَبْوَابًا ، كَانَتْ مُفَتَّحَةً فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهَا فَسُدَّتْ غَيْرَ بَابِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا: أَمَرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبْوَابِنَا فَسُدَّتْ غَيْرَ بَابِ أَبِي بَكْرٍ خَلِيلِهِ ، فَبَلَغَهُ فَقَامَ فِيهِمْ ، فَقَالَ: " أَتَقُولُونَ: سَدَّ أَبْوَابَنَا وَتَرَكَ بَابَ خَلِيلِهِ ، فَلَوْ كَانَ لِي مِنْكُمْ خَلِيلٌ كَانَ هُوَ خَلِيلِي ، وَلَكِنِّي خَلِيلُ اللَّهِ عز وجل ، فَهَلْ أَنْتُمْ تَارِكُوا لِي صَاحِبِي؟ فَقَدْ وَاسَانِي بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ، وَقَالَ لِي: صَدَقَ وَقُلْتُمْ: كَذَبَ "
জুবাইর ইবনে নুফায়র থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদে কয়েকটি দরজা খোলা ছিল। অতঃপর তিনি সেগুলোকে বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন, কেবল আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর দরজাটি ছাড়া। তখন লোকেরা বলল: রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দরজাগুলো বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন, কিন্তু তাঁর খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) আবূ বকরের দরজাটি (বন্ধ করতে) দিলেন না।
এই কথা তাঁর কাছে পৌঁছলে তিনি তাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: "তোমরা কি বলছো যে, তিনি আমাদের দরজাগুলো বন্ধ করে দিয়েছেন এবং তাঁর খলীলের (ঘনিষ্ঠ বন্ধুর) দরজাটি রেখে দিয়েছেন? যদি তোমাদের মধ্যে আমার কেউ খলীল থাকত, তাহলে সে-ই আমার খলীল হতো। কিন্তু আমি তো মহান আল্লাহর খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)। তোমরা কি আমার সাথীকে আমার জন্য ছেড়ে দেবে? সে তার জান ও মাল দিয়ে আমার সহযোগিতা করেছে। আর যখন তোমরা আমাকে মিথ্যুক বলেছিলে, তখন সে আমাকে বলেছিল, 'আপনি সত্য বলেছেন'।"
1267 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَزَرِيُّ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، ⦗ص: 1806⦘ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: «إِنَّ آمَنَ النَّاسِ عَلِيَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنَ النَّاسِ خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا ، وَلَكِنْ خَلَّةُ الْإِسْلَامِ وَمَوَدَّتُهُ ، لَا يَبْقِيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ بَابٌ إِلَّا سُدَّ إِلَّا بَابُ أَبِي بَكْرٍ»
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আবূ বকর তার সাহচর্য ও সম্পদ দ্বারা আমার প্রতি মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অনুগ্রহকারী। যদি আমি মানুষের মধ্য থেকে কাউকে ‘খলীল’ (ঘনিষ্ঠতম বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে আমি আবূ বকরকেই ‘খলীল’ হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু (আমার সম্পর্ক) ইসলামের ঘনিষ্ঠতা ও ভালোবাসা। আবূ বকরের দরজা ছাড়া মসজিদের অন্য কোনো দরজা যেন খোলা না থাকে, সব বন্ধ করে দেওয়া হোক।"
1268 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ عَبْدًا مِنْ عَبَّادِ اللَّهِ عز وجل خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَ رَبِّهِ ، فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ رَبِّهِ عَزَّ ⦗ص: 1807⦘ وَجَلَّ» فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه وَعَلِمَ أَنَّهُ يُرِيدُ نَفْسَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سُدُّوا الْأَبْوَابَ الشَّوَارِعَ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ ، فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَفْضَلَ عِنْدِي يَدًا فِي الصُّحْبَةِ مِنْ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه»
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার বান্দাদের মধ্যে একজন বান্দাকে দুনিয়া এবং তার রবের নিকট যা আছে—এর মধ্যে এখতিয়ার দেওয়া হয়েছিল, অতঃপর সে তার রবের নিকট যা আছে তাই বেছে নিয়েছে।" এতে আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কেঁদে ফেললেন এবং তিনি বুঝতে পারলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেকেই উদ্দেশ্য করেছেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মসজিদের দিকে আসা সকল দরজা বন্ধ করে দাও, তবে আবূ বকরের দরজাটি ব্যতীত। কেননা, বন্ধুত্বের ক্ষেত্রে আবূ বকরের চেয়ে উত্তম অনুগ্রহকারী (উপকারকারী) আমার জানা নেই।"
1269 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ} [التوبة: 40] قَالَ: «عَلَى أَبِي بَكْرٍ؛ لِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ تَزَلِ السَّكِينَةُ مَعَهُ» ⦗ص: 1808⦘ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: لَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ مَعَهُ فِي الْغَارِ ، وَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ فَوَقَفُوا عَلَى الْغَارِ حَزَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم {لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ} [التوبة: 40] عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
সাঈদ ইবন জুবাইর, আল্লাহ তা‘আলার বাণী: {তখন আল্লাহ তাঁর সাকীনাহ (প্রশান্তি) তাঁর উপর নাযিল করলেন} [সূরা আত-তাওবাহ: ৪০] সম্পর্কে বলেন: "(তা নাযিল করা হয়েছিল) আবু বাকরের উপর। কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তো সর্বদা সাকীনাহ (প্রশান্তি) বিদ্যমান ছিল।"
(হাদীসের সংকলক বলেন): যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাথে আবু বকর গুহার মধ্যে ছিলেন এবং মুশরিকরা এসে গুহার সামনে দাঁড়াল, তখন আবু বকর মুশরিকদের পক্ষ থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য চিন্তিত হলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: {তুমি দুঃখ করো না, নিশ্চয় আল্লাহ আমাদের সঙ্গে আছেন। ফলে আল্লাহ তাঁর সাকীনাহ তাঁর উপর নাযিল করলেন} – অর্থাৎ আবু বাকরের উপর, রাদিয়াল্লাহু আনহু।
1270 - حَدَّثَنَا أَبُو بِكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ؛ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا ثَلَاثًا» ، فَلَمْ يَقْدِمْ مَالُ الْبَحْرَيْنِ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى: مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ أَوْ عِدَةٌ فَلْيَأْتِنِي قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: فَجِئْتُ أَبَا بَكْرٍ ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَوْ قَدِمَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ؛ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا ثَلَاثًا» قَالَ جَابِرٌ: فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ فَسَأَلْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي ، فَقُلْتُ لَهُ: قَدْ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي ، فَإِمَّا أَنْ تُعْطِيَنِي وَإِمَّا أَنْ تَبْخَلَ عَنِّي فَقَالَ: أَقُلْتَ ⦗ص: 1810⦘: تَبْخَلُ عَنِّي؟ وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْلِ؟ قَالَهَا ثَلَاثًا ، مَا مَنَعْتُكَ مِنْ مَرَّةٍ إِلَّا وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُعْطِيَكَ "
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছিলেন, "যদি বাহরাইনের সম্পদ আসে, তবে আমি তোমাকে এমন এমন (তিনবার ইঙ্গিত করে) দেব।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ইন্তিকাল হওয়া পর্যন্ত বাহরাইনের সম্পদ আসেনি।
যখন সম্পদ আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে এলো, তখন তিনি একজন ঘোষণাকারীকে আদেশ দিলেন। সে ঘোষণা করল: "যার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট কোনো ঋণ বা প্রতিশ্রুতি রয়েছে, সে যেন আমার কাছে আসে।"
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি আবূ বকরের নিকট এলাম এবং তাঁকে জানালাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: "যদি বাহরাইনের সম্পদ আসে, তবে আমি তোমাকে এমন এমন (তিনবার ইঙ্গিত করে) দেব।"
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এরপর আমি আবূ বকরের কাছে গেলাম এবং তাঁর কাছে চাইলাম, কিন্তু তিনি আমাকে দিলেন না। এরপরও আমি তাঁর কাছে গেলাম, কিন্তু তিনি আমাকে দিলেন না। এরপরও আমি তাঁর কাছে গেলাম, কিন্তু তিনি আমাকে দিলেন না। আমি তাঁকে বললাম: আমি আপনার কাছে এসেছি, কিন্তু আপনি আমাকে দিলেন না। হয় আপনি আমাকে দিন, না হয় আমার প্রতি কৃপণতা করুন।
তিনি বললেন: "তুমি কি বললে যে, তুমি আমার প্রতি কৃপণতা করছো? কৃপণতার চেয়ে কঠিন রোগ আর কী হতে পারে?" তিনি এ কথা তিনবার বললেন। (এরপর বললেন) "আমি তোমাকে একবারও বাধা দেইনি, তবে আমি তোমাকে দেওয়ার ইচ্ছা রাখতাম।"
1271 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: " حَثَيْتُ حَثْيَةً ، فَقَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ: عِدَّهَا ، فَعَدَدْتُهَا فَوَجَدْتُهَا خَمْسَمِائَةٍ ، فَقَالَ: خُذْ مِثْلَهَا مَرَّتَيْنِ "
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক মুঠো (খাদ্য/দ্রব্য) নিলাম। তখন আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে বললেন, ‘তা গণনা কর।’ আমি তা গণনা করে পাঁচ শত (৫০০) পেলাম। তখন তিনি বললেন, ‘এর সমপরিমাণ আরও দুবার নাও।’
1272 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ ، لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» فَلَمْ يَجِئْ مَالُ الْبَحْرَيْنِ ، حَتَّى قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، فَلَمَّا جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ. . . فَذَكَرَ مِثْلَهُ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "যদি বাহরাইনের সম্পদ আসে, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে এবং এভাবে (অনেক) দেব।" কিন্তু বাহরাইনের সম্পদ আসেনি, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করলেন। এরপর যখন বাহরাইনের সম্পদ আসল, ... তিনি (পরবর্তী ঘটনা) অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
1273 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ أَبَا بَكْرٍ مَالٌ مِنْ قِبَلِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: مَنْ كَانَ لَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ أَوْ كَانَتْ لَهُ قِبَلَهُ عِدَةٌ فَلْيَأْتِنَا. قَالَ جَابِرٌ: فَقُلْتُ: «وَعَدَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعْطِيَنِي هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» ، فَبَسَطَ يَدَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، قَالَ جَابِرٌ: فَعَدَّ فِي يَدَيَّ خَمْسَمِائَةٍ ، ثُمَّ خَمْسَمِائَةٍ ثُمَّ خَمْسَمِائَةٍ
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন, তখন আলা ইবনুল হাদরামি (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পক্ষ থেকে আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে কিছু সম্পদ আসল। তখন আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যার নবি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কোনো ঋণ পাওনা রয়েছে অথবা নবি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যার সাথে কোনো ওয়াদা করেছিলেন, সে যেন আমাদের কাছে আসে। জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি বললাম, ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এমন, এমন এবং এমন (অর্থাৎ এই পরিমাণ) দেওয়ার ওয়াদা করেছিলেন।’ আর তিনি (রাসূল) তিনবার হাত প্রসারিত করলেন। জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: অতঃপর তিনি (আবু বকর) আমার হাতে পাঁচশত, এরপর পাঁচশত, এরপর পাঁচশত (মুদ্রা) গণনা করে দিলেন।
1274 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ ⦗ص: 1812⦘: قَالَ سُفْيَانُ: وَسَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ أَيْضًا يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَزَادَ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ ، لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَقَالَ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا» فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ ، فَقَدِمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ بَعْدَهُ ، فَأَمَرَ مُنَادِيًا: مَنْ كَانَتْ لَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ أَوْ دَيْنٌ فَلْيَأْتِنِي ، فَقُمْتُ ، فَقُلْتُ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ؛ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» فَحَثَى أَبُو بَكْرٍ مَرَّةً ، فَقَالَ لِي: عِدَّهَا. فَعَدَدْتُهَا ، فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ فَقَالَ: «خُذْ مِثْلَيْهَا»
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি বাহরাইনের সম্পদ আসত, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে এবং এভাবে দিতাম।” এই বলে তিনি উভয় হাত দিয়ে ইশারা করলেন। অতঃপর বাহরাইনের সম্পদ আসার পূর্বেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাত হলো।
এরপর সেই সম্পদ আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে পৌঁছল। তখন তিনি একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন: “নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যার কোনো প্রতিশ্রুতি বা ঋণ ছিল, সে যেন আমার কাছে আসে।”
আমি (জাবির) দাঁড়ালাম এবং বললাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: “যদি বাহরাইনের সম্পদ আসত, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে এবং এভাবে দিতাম।”
অতঃপর আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু একবার অঞ্জলি ভরে দিলেন এবং আমাকে বললেন: “এটি গুণে দেখো।” আমি তা গুনলাম, দেখলাম তাতে পাঁচশো দিরহাম আছে। তখন তিনি বললেন: “এর দ্বিগুণ (অর্থাৎ এক হাজার দিরহাম) নিয়ে নাও।”
1275 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْغَارِ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، دَعْنِي فَأَدْخُلْ قَبْلَكَ ، فَإِنْ كَانَ شَيْءٌ كَانَ بِي ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه. فَالْتَمَسَ الْغَارَ بِيَدِهِ وَشَقَّ ثَوْبَهُ ، فَكُلَّمَا رَأَى جُحْرًا فِي الْغَارِ أَلْقَمَهُ ثَوْبَهُ ، حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ بِثَوْبِهِ أَجْمَعَ ، وَبَقِيَ جُحْرٌ مِنْهَا ، فَوَضَعَ عَقِبَهُ عَلَيْهِ ، وَقَالَ: يَا ⦗ص: 1814⦘ رَسُولَ اللَّهِ ، ادْخُلِ الْغَارَ ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَيْنَ ثَوْبُكَ؟» ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا صَنَعْتُ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ وَقَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْ أَبَا بَكْرٍ مَعِي فِي دَرَجَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَأَوْحَى إِلَيْهِ أَنِّي قَدِ اسْتَجَبْتُ لَكَ " قَالَ أَنَسٌ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ بَيْتَ أَبِي بَكْرٍ كَأَنَّهُ بَيْتُهُ ، وَيَصْنَعُ بِمَالِ أَبِي بَكْرٍ كَمَا يَصْنَعُ بِمَالِهِ
আবূ বাকর আস-সিদ্দিক্ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন গুহায় অবস্থান করার রাত হলো, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে আপনার আগে প্রবেশ করতে দিন। যদি কোনো বিপদ আসে, তবে তা যেন আমার উপর আসে।" অতঃপর আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) গুহায় প্রবেশ করলেন। তিনি হাত দিয়ে গুহাটি অনুসন্ধান করলেন এবং নিজ কাপড় ছিঁড়লেন। গুহার ভেতরে যখনই তিনি কোনো গর্ত দেখতে পেলেন, তখনই তা কাপড়ের টুকরা দিয়ে বন্ধ করে দিলেন। এভাবে তিনি তাঁর পুরো কাপড় ব্যবহার করলেন। এরপরও একটি গর্ত বাকি ছিল। তিনি সেই গর্তের ওপর তাঁর গোড়ালি রাখলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! গুহায় প্রবেশ করুন।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গুহায় প্রবেশ করলেন। যখন সকাল হলো, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হে আবূ বাকর! তোমার কাপড় কোথায়?" আমি তাঁকে বললাম যে আমি কী করেছি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত উঠালেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! কিয়ামতের দিন আবূ বাকরকে আমার সাথে আমারই স্তরে (জান্নাতে) স্থান দিন।" তখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) নিকট ওহী আসলো: "নিশ্চয় আমি তোমার দু'আ কবুল করে নিয়েছি।" আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বাকরের ঘরে এমনভাবে প্রবেশ করতেন যেন সেটি তাঁরই ঘর এবং আবূ বাকরের সম্পদ তিনি নিজের সম্পদের মতোই ব্যবহার করতেন।