আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
1261 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا نَفَعَنَا مَالٌ مَا نَفَعَنَا مَالُ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه»
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো সম্পদই আমাদের এতটা উপকার করেনি, যতটা আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সম্পদ আমাদের করেছে।”
1262 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْجَرْجَرَائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا نَفَعَنَا مَالٌ مَا نَفَعَنَا مَالُ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه»
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: “কোনো সম্পদই আমাদের এতটা উপকার করেনি, যতটা আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সম্পদ করেছে।”
1263 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا نَفَعَنِي مَالٌ مَا نَفَعَنِي مَالُ أَبِي بَكْرٍ» قَالَ: فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ: هَلْ أَنَا وَمَالِي إِلَّا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ "
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো সম্পদই আমাকে ততটা উপকার করেনি, যতটা উপকার করেছে আবূ বাকর-এর সম্পদ।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি ও আমার সম্পদ— উভয়ই কি আপনারই জন্য নই?"
1264 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، وَالْمُخَرِّمِيُّ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ ⦗ص: 1804⦘ عَبْدِ اللَّهِ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا نَفَعَنِي مَالٌ مَا نَفَعَنِي مَالُ أَبِي بِكْرٍ» قَالَ: فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ: هَلْ أَنَا وَمَالِي إِلَّا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ "
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো সম্পদই আমাকে আবূ বাকরের সম্পদের মতো এত উপকার করেনি।"
বর্ণনাকারী বলেন, (এ কথা শুনে) আবূ বাকর কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: "আমি ও আমার সম্পদ কি কেবল আপনারই জন্য নই, হে আল্লাহর রাসূল?"
1265 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ النَّطَّاحِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَرْطَأَةُ أَبُو حَاتِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا أَحَدٌ أَعْظَمُ عِنْدِي يَدًا مِنْ أَبِي بِكْرٍ ، وَاسَانِي بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ، وَأَنْكَحَنِي ابْنَتِهِ»
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর চেয়ে বড় অনুগ্রহকারী আমার কাছে আর কেউ নেই। তিনি তার জীবন ও সম্পদ দ্বারা আমাকে সহযোগিতা করেছেন এবং তার কন্যাকে আমার সাথে বিবাহ দিয়েছেন।"
1266 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى الْحِمْصِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، أَنَّ أَبْوَابًا ، كَانَتْ مُفَتَّحَةً فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهَا فَسُدَّتْ غَيْرَ بَابِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا: أَمَرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبْوَابِنَا فَسُدَّتْ غَيْرَ بَابِ أَبِي بَكْرٍ خَلِيلِهِ ، فَبَلَغَهُ فَقَامَ فِيهِمْ ، فَقَالَ: " أَتَقُولُونَ: سَدَّ أَبْوَابَنَا وَتَرَكَ بَابَ خَلِيلِهِ ، فَلَوْ كَانَ لِي مِنْكُمْ خَلِيلٌ كَانَ هُوَ خَلِيلِي ، وَلَكِنِّي خَلِيلُ اللَّهِ عز وجل ، فَهَلْ أَنْتُمْ تَارِكُوا لِي صَاحِبِي؟ فَقَدْ وَاسَانِي بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ، وَقَالَ لِي: صَدَقَ وَقُلْتُمْ: كَذَبَ "
জুবাইর ইবনে নুফায়র থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদে কয়েকটি দরজা খোলা ছিল। অতঃপর তিনি সেগুলোকে বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন, কেবল আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর দরজাটি ছাড়া। তখন লোকেরা বলল: রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দরজাগুলো বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন, কিন্তু তাঁর খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) আবূ বকরের দরজাটি (বন্ধ করতে) দিলেন না।
এই কথা তাঁর কাছে পৌঁছলে তিনি তাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: "তোমরা কি বলছো যে, তিনি আমাদের দরজাগুলো বন্ধ করে দিয়েছেন এবং তাঁর খলীলের (ঘনিষ্ঠ বন্ধুর) দরজাটি রেখে দিয়েছেন? যদি তোমাদের মধ্যে আমার কেউ খলীল থাকত, তাহলে সে-ই আমার খলীল হতো। কিন্তু আমি তো মহান আল্লাহর খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)। তোমরা কি আমার সাথীকে আমার জন্য ছেড়ে দেবে? সে তার জান ও মাল দিয়ে আমার সহযোগিতা করেছে। আর যখন তোমরা আমাকে মিথ্যুক বলেছিলে, তখন সে আমাকে বলেছিল, 'আপনি সত্য বলেছেন'।"
1267 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَزَرِيُّ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، ⦗ص: 1806⦘ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: «إِنَّ آمَنَ النَّاسِ عَلِيَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنَ النَّاسِ خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا ، وَلَكِنْ خَلَّةُ الْإِسْلَامِ وَمَوَدَّتُهُ ، لَا يَبْقِيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ بَابٌ إِلَّا سُدَّ إِلَّا بَابُ أَبِي بَكْرٍ»
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আবূ বকর তার সাহচর্য ও সম্পদ দ্বারা আমার প্রতি মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অনুগ্রহকারী। যদি আমি মানুষের মধ্য থেকে কাউকে ‘খলীল’ (ঘনিষ্ঠতম বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে আমি আবূ বকরকেই ‘খলীল’ হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু (আমার সম্পর্ক) ইসলামের ঘনিষ্ঠতা ও ভালোবাসা। আবূ বকরের দরজা ছাড়া মসজিদের অন্য কোনো দরজা যেন খোলা না থাকে, সব বন্ধ করে দেওয়া হোক।"
1268 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ عَبْدًا مِنْ عَبَّادِ اللَّهِ عز وجل خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَ رَبِّهِ ، فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ رَبِّهِ عَزَّ ⦗ص: 1807⦘ وَجَلَّ» فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه وَعَلِمَ أَنَّهُ يُرِيدُ نَفْسَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سُدُّوا الْأَبْوَابَ الشَّوَارِعَ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ ، فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَفْضَلَ عِنْدِي يَدًا فِي الصُّحْبَةِ مِنْ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه»
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার বান্দাদের মধ্যে একজন বান্দাকে দুনিয়া এবং তার রবের নিকট যা আছে—এর মধ্যে এখতিয়ার দেওয়া হয়েছিল, অতঃপর সে তার রবের নিকট যা আছে তাই বেছে নিয়েছে।" এতে আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কেঁদে ফেললেন এবং তিনি বুঝতে পারলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেকেই উদ্দেশ্য করেছেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মসজিদের দিকে আসা সকল দরজা বন্ধ করে দাও, তবে আবূ বকরের দরজাটি ব্যতীত। কেননা, বন্ধুত্বের ক্ষেত্রে আবূ বকরের চেয়ে উত্তম অনুগ্রহকারী (উপকারকারী) আমার জানা নেই।"
1269 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ} [التوبة: 40] قَالَ: «عَلَى أَبِي بَكْرٍ؛ لِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ تَزَلِ السَّكِينَةُ مَعَهُ» ⦗ص: 1808⦘ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: لَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ مَعَهُ فِي الْغَارِ ، وَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ فَوَقَفُوا عَلَى الْغَارِ حَزَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم {لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ} [التوبة: 40] عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
সাঈদ ইবন জুবাইর, আল্লাহ তা‘আলার বাণী: {তখন আল্লাহ তাঁর সাকীনাহ (প্রশান্তি) তাঁর উপর নাযিল করলেন} [সূরা আত-তাওবাহ: ৪০] সম্পর্কে বলেন: "(তা নাযিল করা হয়েছিল) আবু বাকরের উপর। কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তো সর্বদা সাকীনাহ (প্রশান্তি) বিদ্যমান ছিল।"
(হাদীসের সংকলক বলেন): যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাথে আবু বকর গুহার মধ্যে ছিলেন এবং মুশরিকরা এসে গুহার সামনে দাঁড়াল, তখন আবু বকর মুশরিকদের পক্ষ থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য চিন্তিত হলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: {তুমি দুঃখ করো না, নিশ্চয় আল্লাহ আমাদের সঙ্গে আছেন। ফলে আল্লাহ তাঁর সাকীনাহ তাঁর উপর নাযিল করলেন} – অর্থাৎ আবু বাকরের উপর, রাদিয়াল্লাহু আনহু।
1270 - حَدَّثَنَا أَبُو بِكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ؛ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا ثَلَاثًا» ، فَلَمْ يَقْدِمْ مَالُ الْبَحْرَيْنِ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى: مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ أَوْ عِدَةٌ فَلْيَأْتِنِي قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: فَجِئْتُ أَبَا بَكْرٍ ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَوْ قَدِمَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ؛ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا ثَلَاثًا» قَالَ جَابِرٌ: فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ فَسَأَلْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي ، فَقُلْتُ لَهُ: قَدْ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي ، فَإِمَّا أَنْ تُعْطِيَنِي وَإِمَّا أَنْ تَبْخَلَ عَنِّي فَقَالَ: أَقُلْتَ ⦗ص: 1810⦘: تَبْخَلُ عَنِّي؟ وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْلِ؟ قَالَهَا ثَلَاثًا ، مَا مَنَعْتُكَ مِنْ مَرَّةٍ إِلَّا وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُعْطِيَكَ "
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছিলেন, "যদি বাহরাইনের সম্পদ আসে, তবে আমি তোমাকে এমন এমন (তিনবার ইঙ্গিত করে) দেব।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ইন্তিকাল হওয়া পর্যন্ত বাহরাইনের সম্পদ আসেনি।
যখন সম্পদ আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে এলো, তখন তিনি একজন ঘোষণাকারীকে আদেশ দিলেন। সে ঘোষণা করল: "যার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট কোনো ঋণ বা প্রতিশ্রুতি রয়েছে, সে যেন আমার কাছে আসে।"
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি আবূ বকরের নিকট এলাম এবং তাঁকে জানালাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: "যদি বাহরাইনের সম্পদ আসে, তবে আমি তোমাকে এমন এমন (তিনবার ইঙ্গিত করে) দেব।"
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এরপর আমি আবূ বকরের কাছে গেলাম এবং তাঁর কাছে চাইলাম, কিন্তু তিনি আমাকে দিলেন না। এরপরও আমি তাঁর কাছে গেলাম, কিন্তু তিনি আমাকে দিলেন না। এরপরও আমি তাঁর কাছে গেলাম, কিন্তু তিনি আমাকে দিলেন না। আমি তাঁকে বললাম: আমি আপনার কাছে এসেছি, কিন্তু আপনি আমাকে দিলেন না। হয় আপনি আমাকে দিন, না হয় আমার প্রতি কৃপণতা করুন।
তিনি বললেন: "তুমি কি বললে যে, তুমি আমার প্রতি কৃপণতা করছো? কৃপণতার চেয়ে কঠিন রোগ আর কী হতে পারে?" তিনি এ কথা তিনবার বললেন। (এরপর বললেন) "আমি তোমাকে একবারও বাধা দেইনি, তবে আমি তোমাকে দেওয়ার ইচ্ছা রাখতাম।"
1271 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: " حَثَيْتُ حَثْيَةً ، فَقَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ: عِدَّهَا ، فَعَدَدْتُهَا فَوَجَدْتُهَا خَمْسَمِائَةٍ ، فَقَالَ: خُذْ مِثْلَهَا مَرَّتَيْنِ "
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক মুঠো (খাদ্য/দ্রব্য) নিলাম। তখন আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে বললেন, ‘তা গণনা কর।’ আমি তা গণনা করে পাঁচ শত (৫০০) পেলাম। তখন তিনি বললেন, ‘এর সমপরিমাণ আরও দুবার নাও।’
1272 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ ، لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» فَلَمْ يَجِئْ مَالُ الْبَحْرَيْنِ ، حَتَّى قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، فَلَمَّا جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ. . . فَذَكَرَ مِثْلَهُ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "যদি বাহরাইনের সম্পদ আসে, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে এবং এভাবে (অনেক) দেব।" কিন্তু বাহরাইনের সম্পদ আসেনি, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করলেন। এরপর যখন বাহরাইনের সম্পদ আসল, ... তিনি (পরবর্তী ঘটনা) অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
1273 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ أَبَا بَكْرٍ مَالٌ مِنْ قِبَلِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: مَنْ كَانَ لَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ أَوْ كَانَتْ لَهُ قِبَلَهُ عِدَةٌ فَلْيَأْتِنَا. قَالَ جَابِرٌ: فَقُلْتُ: «وَعَدَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعْطِيَنِي هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» ، فَبَسَطَ يَدَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، قَالَ جَابِرٌ: فَعَدَّ فِي يَدَيَّ خَمْسَمِائَةٍ ، ثُمَّ خَمْسَمِائَةٍ ثُمَّ خَمْسَمِائَةٍ
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন, তখন আলা ইবনুল হাদরামি (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পক্ষ থেকে আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে কিছু সম্পদ আসল। তখন আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যার নবি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কোনো ঋণ পাওনা রয়েছে অথবা নবি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যার সাথে কোনো ওয়াদা করেছিলেন, সে যেন আমাদের কাছে আসে। জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি বললাম, ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এমন, এমন এবং এমন (অর্থাৎ এই পরিমাণ) দেওয়ার ওয়াদা করেছিলেন।’ আর তিনি (রাসূল) তিনবার হাত প্রসারিত করলেন। জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: অতঃপর তিনি (আবু বকর) আমার হাতে পাঁচশত, এরপর পাঁচশত, এরপর পাঁচশত (মুদ্রা) গণনা করে দিলেন।
1274 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ ⦗ص: 1812⦘: قَالَ سُفْيَانُ: وَسَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ أَيْضًا يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَزَادَ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ ، لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَقَالَ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا» فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ ، فَقَدِمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ بَعْدَهُ ، فَأَمَرَ مُنَادِيًا: مَنْ كَانَتْ لَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ أَوْ دَيْنٌ فَلْيَأْتِنِي ، فَقُمْتُ ، فَقُلْتُ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ؛ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» فَحَثَى أَبُو بَكْرٍ مَرَّةً ، فَقَالَ لِي: عِدَّهَا. فَعَدَدْتُهَا ، فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ فَقَالَ: «خُذْ مِثْلَيْهَا»
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি বাহরাইনের সম্পদ আসত, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে এবং এভাবে দিতাম।” এই বলে তিনি উভয় হাত দিয়ে ইশারা করলেন। অতঃপর বাহরাইনের সম্পদ আসার পূর্বেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাত হলো।
এরপর সেই সম্পদ আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে পৌঁছল। তখন তিনি একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন: “নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যার কোনো প্রতিশ্রুতি বা ঋণ ছিল, সে যেন আমার কাছে আসে।”
আমি (জাবির) দাঁড়ালাম এবং বললাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: “যদি বাহরাইনের সম্পদ আসত, তবে আমি তোমাকে এভাবে, এভাবে এবং এভাবে দিতাম।”
অতঃপর আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু একবার অঞ্জলি ভরে দিলেন এবং আমাকে বললেন: “এটি গুণে দেখো।” আমি তা গুনলাম, দেখলাম তাতে পাঁচশো দিরহাম আছে। তখন তিনি বললেন: “এর দ্বিগুণ (অর্থাৎ এক হাজার দিরহাম) নিয়ে নাও।”
1275 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْغَارِ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، دَعْنِي فَأَدْخُلْ قَبْلَكَ ، فَإِنْ كَانَ شَيْءٌ كَانَ بِي ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه. فَالْتَمَسَ الْغَارَ بِيَدِهِ وَشَقَّ ثَوْبَهُ ، فَكُلَّمَا رَأَى جُحْرًا فِي الْغَارِ أَلْقَمَهُ ثَوْبَهُ ، حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ بِثَوْبِهِ أَجْمَعَ ، وَبَقِيَ جُحْرٌ مِنْهَا ، فَوَضَعَ عَقِبَهُ عَلَيْهِ ، وَقَالَ: يَا ⦗ص: 1814⦘ رَسُولَ اللَّهِ ، ادْخُلِ الْغَارَ ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَيْنَ ثَوْبُكَ؟» ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا صَنَعْتُ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ وَقَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْ أَبَا بَكْرٍ مَعِي فِي دَرَجَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَأَوْحَى إِلَيْهِ أَنِّي قَدِ اسْتَجَبْتُ لَكَ " قَالَ أَنَسٌ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ بَيْتَ أَبِي بَكْرٍ كَأَنَّهُ بَيْتُهُ ، وَيَصْنَعُ بِمَالِ أَبِي بَكْرٍ كَمَا يَصْنَعُ بِمَالِهِ
আবূ বাকর আস-সিদ্দিক্ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন গুহায় অবস্থান করার রাত হলো, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে আপনার আগে প্রবেশ করতে দিন। যদি কোনো বিপদ আসে, তবে তা যেন আমার উপর আসে।" অতঃপর আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) গুহায় প্রবেশ করলেন। তিনি হাত দিয়ে গুহাটি অনুসন্ধান করলেন এবং নিজ কাপড় ছিঁড়লেন। গুহার ভেতরে যখনই তিনি কোনো গর্ত দেখতে পেলেন, তখনই তা কাপড়ের টুকরা দিয়ে বন্ধ করে দিলেন। এভাবে তিনি তাঁর পুরো কাপড় ব্যবহার করলেন। এরপরও একটি গর্ত বাকি ছিল। তিনি সেই গর্তের ওপর তাঁর গোড়ালি রাখলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! গুহায় প্রবেশ করুন।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গুহায় প্রবেশ করলেন। যখন সকাল হলো, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হে আবূ বাকর! তোমার কাপড় কোথায়?" আমি তাঁকে বললাম যে আমি কী করেছি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত উঠালেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! কিয়ামতের দিন আবূ বাকরকে আমার সাথে আমারই স্তরে (জান্নাতে) স্থান দিন।" তখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) নিকট ওহী আসলো: "নিশ্চয় আমি তোমার দু'আ কবুল করে নিয়েছি।" আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বাকরের ঘরে এমনভাবে প্রবেশ করতেন যেন সেটি তাঁরই ঘর এবং আবূ বাকরের সম্পদ তিনি নিজের সম্পদের মতোই ব্যবহার করতেন।
1276 - وَحَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَحْفُوظُ بْنُ أَبِي تَوْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ حَبِيبٍ ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَارِ؛ قَالَ لِصَاحِبِهِ ⦗ص: 1815⦘ أَبِي بَكْرٍ: «أَنَائِمٌ أَنْتَ؟» قَالَ: لَا ، وَقَدْ رَأَيْتُ صُنْعَكَ وَتَقَلُّبَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَمَا لَكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، قَالَ: «جُحْرٌ رَأَيْتُهُ قَدِ انْهَارَ ، فَخَشِيتُ أَنْ تَخْرُجَ مِنْهُ هَامَّةٌ تُؤْذِيكَ أَوْ تُؤْذِينِي» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَأَيْنَ هُوَ؟ فَأَخْبَرَهُ ، فَسَدَّ الْجُحْرَ ، وَأَلْقَمَهُ عَقِبَهُ ثُمَّ قَالَ: نَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «رَحِمَكَ اللَّهُ مِنْ صِدِّيقٍ ، صَدَّقْتَنِي حِينَ كَذَّبَنِيَ النَّاسُ ، وَنَصَرْتَنِي حِينَ خَذَلَنِي النَّاسُ ، وَآمَنْتَ بِي حِينَ كَفَرَ بِيَ النَّاسُ ، وَآنَسْتَنِي فِي وَحْشَتِي ، فَأَيُّ مِنَّةٍ لِأَحَدٍ عَلَيَّ كَمِنَّتِكَ»
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গুহায় রাত অতিবাহিত করছিলেন, তখন তিনি তাঁর সাথী আবূ বকরকে বললেন: "তুমি কি ঘুমাচ্ছো?" আবূ বকর বললেন: "না। হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার অস্থিরতা ও আপনার কাজ-কর্ম দেখেছি। আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক, আপনার কী হয়েছে?" তিনি বললেন: "আমি একটি গর্ত দেখতে পেলাম যা উন্মুক্ত হয়েছে, আমার ভয় হলো যে এর মধ্য থেকে কোনো বিষাক্ত জীব বেরিয়ে এসে আপনাকে অথবা আমাকে কষ্ট দেবে।" আবূ বকর বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! সেটি কোথায়?" তিনি তাকে দেখালেন। তখন আবূ বকর সেই গর্তটি বন্ধ করলেন এবং তার গোড়ালি দ্বারা সেটির মুখ চেপে ধরলেন। এরপর তিনি বললেন: "আপনি ঘুমান, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন, হে সিদ্দীক! যখন লোকেরা আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল, তখন তুমি আমাকে বিশ্বাস করেছ। যখন লোকেরা আমাকে পরিত্যাগ করেছিল, তখন তুমি আমাকে সাহায্য করেছ। যখন লোকেরা আমার প্রতি কুফরি করেছিল, তখন তুমি আমার প্রতি ঈমান এনেছ। আর তুমি আমার একাকীত্বে আমাকে স্বস্তি দিয়েছ। আমার প্রতি এমন কোনো ব্যক্তির অনুগ্রহ নেই, যা তোমার অনুগ্রহের সমতুল্য।"
1277 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الزُّهْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ ⦗ص: 1816⦘ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضي الله عنه لَمَّا ذَهَبَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْغَارِ ، فَأَرَادَا أَنْ يَدْخُلَا الْغَارَ ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ: كَمَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَضَرَبَ بِرِجْلِهِ فَأَطَارَ الْيَمَامَ يَعْنِي الْحَمَّامَ الطَّوَارِيَّ ، وَطَافَ فَلَمْ يَرَ شَيْئًا ، وَطَافَ فَلَمْ يَرَ شَيْئًا فَقَالَ: ادْخُلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَدَخَلَ فَإِذَا فِي الْغَارِ جُحْرٌ ، فَأَلْقَمَهُ أَبُو بَكْرٍ عَقِبَهُ مَخَافَةَ أَنْ يَخْرُجَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُ شَيْءٌ ، وَغَزَلَتِ الْعَنْكَبُوتُ عَلَى الْغَارِ ، وَذَهَبَ الطَّالِبُ فِي كُلِّ مَكَانً ، فَمَرُّوا عَلَى الْغَارِ ، وَأَشْفَقَ أَبُو بَكْرٍ مِنْهُمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " {لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا} [التوبة: 40] " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, আবূ বকর আস-সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে গুহায় গেলেন এবং তাঁরা গুহায় প্রবেশ করতে চাইলেন, তখন আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রথমে প্রবেশ করলেন। তারপর বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি থাকুন।" তিনি তাঁর পা দিয়ে আঘাত করলেন, ফলে বন্য কবুতর উড়ে গেল। তিনি (গুহার ভেতর) ঘুরে দেখলেন কিন্তু কিছুই দেখতে পেলেন না। আবার ঘুরে দেখলেন কিন্তু কিছুই দেখতে পেলেন না। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! প্রবেশ করুন।" তিনি (নবীজি) প্রবেশ করলেন। হঠাৎ দেখা গেল গুহার মধ্যে একটি গর্ত রয়েছে। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর গোড়ালি দিয়ে সেই গর্তটি বন্ধ করে দিলেন এই আশঙ্কায় যে, সেখান থেকে কোনো কিছু বের হয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওপর আঘাত করতে পারে। আর মাকড়সা গুহার ওপরে জাল বুনেছিল। অনুসন্ধানকারীরা (তাঁদের খুঁজতে) সব জায়গায় গিয়েছিল এবং তারা গুহাটির পাশ দিয়ে অতিক্রম করল। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের কারণে ভীত হয়ে পড়লেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: **"তুমি চিন্তিত হয়ো না, নিশ্চয় আল্লাহ আমাদের সঙ্গে আছেন।"**
1278 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، ⦗ص: 1817⦘ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: فَبَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي بَيْتِنَا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ قَالَ قَائِلٌ لِأَبِي بَكْرٍ: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلًا مُتَقَنِّعًا فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: فِدَاءً لَهُ أَبِي وَأُمِّي إِنْ جَاءَ بِهِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ لَأَمْرٌ ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَ ، فَأُذِنَ لَهُ ، فَدَخَلَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ دَخَلَ لِأَبِي بَكْرٍ: «أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّمَا هُمْ أَهْلِكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: الصُّحْبَةُ بِأَبِي أَنْتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «نَعَمْ» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَخُذْ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِحْدَى رَاحِلَتِيَّ هَاتَيْنِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «بِالثَّمَنِ» قَالَتْ: فَجَهَّزْنَاهُمَا أَحَثَّ الْجِهَازِ ، وَصَنَعْنَا لَهُمَا سَفْرَةً فِي جِرَابٍ ، فَقَطَعَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قِطْعَةً مِنْ نِطَاقِهَا فَأَوْكَتْ بِهِ الْجِرَابَ ، فَلِذَلِكَ كَانَتْ تُسَمَّى ذَاتَ النِّطَاقَيْنِ ، ثُمَّ لَحِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ بِغَارٍ فِي جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ: ثَوْرٌ فَمَكَثَا فِيهِ ثَلَاثَ لَيَالٍ يَبِيتُ عِنْدَهُمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، وَهُوَ غُلَامٌ شَابٌّ ، لَقِنٌ ، ثَقِفٌ ، فَيَدْخُلُهُمْ ⦗ص: 1818⦘ مِنْ عِنْدِهِمُ السَّحَرَ فَيُصْبِحُ مَعَ قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ ، فَلَا يَسْمَعُ أَمْرًا يُكَادَانِ بِهِ إِلَّا وَعَاهُ ، حَتَّى يَأْتِيَهُمَا بِخَبَرِ ذَلِكَ حِينَ يَخْتَلِطُ الظَّلَامُ ، وَيَرْعَى عَلَيْهِمَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ مَنِيحَةً مِنْ غَنَمٍ ، فَيُرِيحُهَا عَلَيْهِمَا حِينَ تَذْهَبُ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ ، فَيَثْبُتَانِ فِي رِسْلِهِمَا ، حَتَّى يَنْعِقَ بِهِمَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ بِغَلَسٍ ، يَفْعَلُ ذَلِكَ كُلَّ لَيْلَةٍ مِنْ تِلْكِ اللَّيَالِي وَاسْتَأْجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه رَجُلًا مِنْ بَنِي الدُّئِلِ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي عَبْدِ بْنِ عَدِيٍّ هَادِيًا خَرِّيتًا ، وَالْخِرِّيتُ: الْمَاهِرُ فِي الْهِدَايَةِ ، قَدْ غَمَسَ يَدَهُ فِي حِلْفِ الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ وَهُوَ عَلَى دَيْنِ كُفَّارِ قُرَيْشٍ ، فَأَمِنَاهُ وَدَفَعَا إِلَيْهِ رَاحِلَتَيْهِمَا ، وَوَاعَدَاهُ غَارَ ثَوْرٍ بَعْدَ ثَلَاثِ لَيَالٍ ، فَأَتَاهُمَا بِرَاحِلَتَيْهِمَا صَبِيحَةَ اللَّيَالِي الثَّلَاثِ ، فَارْتَحَلَ ، فَانْطَلَقَ مَعَهُمْ عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ وَالدَّلِيلِ ، وَأَخَذَ بِهِمْ طَرِيقَ إِذَاخِرَ وَهِيَ طَرِيقُ السَّاحِلِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: وَقَدْ حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ الْفِرْيَابِيُّ ، مِنْ غَيْرِ طَرِيقٍ فِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ رحمه الله عَنْ عُرْوَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেছেন: আমরা দুপুর বেলায় আমাদের বাড়িতে বসেছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলল, এই যে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুখ ঢেকে আসছেন। তিনি এমন সময়ে আসছেন, যখন সাধারণত আমাদের কাছে আসতেন না। আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমার মাতা-পিতা তাঁর জন্য উৎসর্গ হোক! যদি তিনি এই অসময়ে এসে থাকেন, তবে নিশ্চয়ই কোনো গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপার ঘটেছে। আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: অতঃপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন এবং অনুমতি চাইলেন। তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলো। তিনি প্রবেশ করলেন। প্রবেশ করার পর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: “তোমার কাছে যারা আছে, তাদের বের করে দাও।” আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক। তারা তো আপনারই পরিবারের সদস্য। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আসলে (মক্কা থেকে হিজরতের উদ্দেশ্যে) আমার বেরিয়ে যাওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছে।” আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমার পিতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক! (আমিও কি আপনার) সঙ্গী হতে পারবো? আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ।” আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক। আমার এই দুটি উটের মধ্যে একটি আপনি গ্রহণ করুন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “মূল্য দিয়ে (নেবো)।”
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: এরপর আমরা দ্রুততম সময়ে তাঁদের (সফরের) সরঞ্জামাদি প্রস্তুত করলাম এবং একটি থলেতে তাঁদের জন্য খাদ্য প্রস্তুত করলাম। আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কন্যা আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাঁর কোমরবন্ধের একটি টুকরা ছিঁড়ে সেই থলের মুখ বাঁধলেন। এ কারণেই তিনি 'জাতুন নিতাকাইন' (দুটি কোমরবন্ধের অধিকারিণী) নামে পরিচিত ছিলেন।
অতঃপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ‘সাওর’ নামক একটি পাহাড়ের গুহায় পৌঁছলেন এবং সেখানে তিন রাত অবস্থান করলেন। আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ছেলে আব্দুল্লাহ ইবনু আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের নিকট রাত কাটাতেন। তিনি ছিলেন একজন তরুণ যুবক, অত্যন্ত চতুর ও বুদ্ধিমান। তিনি শেষ রাতে তাদের কাছ থেকে চলে যেতেন এবং মক্কায় ভোর করতেন যেন তিনি কুরাইশদের সাথে রাত কাটিয়েছেন। তিনি তাদের (রাসূল ও আবূ বকরের) বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্রের কোনো কথা শুনলে তা স্মৃতিতে ধরে রাখতেন। অতঃপর সন্ধ্যা ঘনিয়ে এলে তিনি সেই খবর নিয়ে তাঁদের নিকট আসতেন।
আর আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর গোলাম আমির ইবনু ফুহাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের জন্য কিছু বকরী চরাতেন। তিনি ইশার এক প্রহর যাওয়ার পর সেই বকরীগুলো নিয়ে তাদের কাছে আসতেন। তাঁরা দু'জন (সেই বকরীর) দুধে পরিতৃপ্ত হতেন। তারপর ভোর হওয়ার আগেই আমির ইবনু ফুহাইরাহ বকরীগুলোকে দ্রুত হাঁকিয়ে নিয়ে যেতেন। এই তিন রাতের প্রতি রাতেই তিনি তা করতেন।
আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বনু দুইল গোত্রের আবদ ইবনু আদী শাখার এক পথপ্রদর্শককে (খিররীত) ভাড়া করলেন। 'খিররীত' অর্থ হলো পথপ্রদর্শনে দক্ষ। সে ছিল আস ইবনু ওয়াইল-এর চুক্তিবদ্ধ মিত্র এবং কুরাইশ কাফিরদের ধর্মের অনুসারী ছিল। তবুও তাঁরা তাকে বিশ্বাস করলেন এবং তাঁদের দুটি উট তার কাছে সোপর্দ করলেন। তিন রাত পর তাঁরা সাওর গুহায় তার সাথে দেখা করার ওয়াদা করলেন। তিন রাত পার হওয়ার পর সকালে সে তাঁদের উট দুটি নিয়ে এলো। তাঁরা রওনা হলেন। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু), পথপ্রদর্শক এবং আমির ইবনু ফুহাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁদের সাথে চললেন। সে ইযাখির নামক পথ ধরল, যা ছিল সমুদ্র উপকূলের পথ।
1279 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَن أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه حَدَّثَهُ؛ قَالَ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي الْغَارِ: لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ؛ لَأَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ فَقَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ ،» مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا؟ "
আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমরা যখন গুহার মধ্যে ছিলাম, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললাম: যদি তাদের কেউ তার পায়ের দিকে তাকায়, তবে সে আমাদের তার পায়ের নিচে দেখতে পাবে। তখন তিনি বললেন, “হে আবূ বাকর! যে দু'জনের তৃতীয় জন আল্লাহ, তাদের সম্পর্কে তোমার কী ধারণা?”
1280 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضي الله عنه يَقُولُ ⦗ص: 1820⦘: قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي الْغَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوْ نَظَرَ الْقَوْمُ إِلَيْنَا؛ لَأَبْصَرُونَا تَحْتَ أَقْدَامِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا أَبَا بَكْرٍ ، مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا»
আবূ বাকর আস-সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: যখন আমরা গুহায় ছিলাম, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! শত্রুরা যদি আমাদের দিকে তাকাতো, তাহলে তারা তাদের পায়ের নিচেই আমাদের দেখতে পেতো।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘হে আবূ বাকর! যে দু’জনের তৃতীয়জন স্বয়ং আল্লাহ, তাদের সম্পর্কে তোমার কী ধারণা?’