হাদীস বিএন


আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী





আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1241)


1241 - حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ ⦗ص: 1783⦘ خَيْرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: «إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ أَجْرًا فِي الْمَصَاحِفِ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه كَانَ أَوَّلُ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ»




আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুসহাফসমূহের (লিখিত কুরআনের) বিষয়ে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি পুরস্কারের (বা সওয়াবের) অধিকারী হলেন আবূ বকর আস-সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু। তিনিই সর্বপ্রথম কুরআনকে দুই মলাটের (বা দুই পাটির) মাঝে সংকলন করলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1242)


1242 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «رَحِمَ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ ، هُوَ أَوَّلُ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ»




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, “আল্লাহ আবু বকরের উপর রহম করুন। তিনিই সর্বপ্রথম ব্যক্তি, যিনি কুরআনকে দুই মলাটের মাঝে একত্রিত করেছেন।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1243)


1243 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَيْفٍ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَخِي هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ عُمَرَ التَّمِيمِيُّ الْأُسَيِّدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ جَرْوَلٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ الْجُعْفِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَقُولُ: أَيُّهَا النَّاسُ؛ اللَّهَ اللَّهَ ، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي عُثْمَانَ رضي الله عنه وَقَوْلَكُمْ: خَرَّاقُ الْمَصَاحِفِ ، فَوَاللَّهِ مَا خَرَقَهَا إِلَّا عَنْ مِلَاءٍ مِنَّا أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم جَمَعَنَا فَقَالَ: مَا تَقُولُونَ فِي هَذِهِ الْقِرَاءَةِ الَّتِي قَدِ اخْتَلَفَ فِيهَا النَّاسُ ، يَلْقَى الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَيَقُولُ: قِرَاءَتِي خَيْرٌ مِنْ قِرَاءَتِكَ ، وَقِرَاءَتِي أَفْضَلُ مِنْ قِرَاءَتِكَ ، وَهَذَا شَبِيهٌ بِالْكُفْرِ ، فَقُلْنَا: مَا الرَّأْيُ يَا ⦗ص: 1785⦘ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: أَرَى أَنْ أَجْمَعَ النَّاسَ عَلَى مُصْحَفٍ وَاحِدٍ ، فَإِنَّكُمْ إِنِ اخْتَلَفْتُمَ الْيَوْمَ كَانَ مَنْ بَعْدَكُمْ أَشَدَّ اخْتِلَافًا ، فَقُلْنَا: فَنِعْمَ مَا رَأَيْتَ ، فَأَرْسَلَ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، فَقَالَ: يَكْتُبْ أَحَدُكُمَا وَيُمْلِ الْآخَرُ ، فَإِذَا اخْتَلَفْتُمَا فِي شَيْءٍ فَارْفَعَاهُ إِلَيَّ ، فَكَتَبَ أَحَدُهُمَا وَأَمْلَى الْآخَرُ ، فَمَا اخْتَلَفَا فِي شَيْءٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عز وجل إِلَّا فِي حَرْفٍ فِي سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: التَّابُوتُ. وَقَالَ الْآخَرُ: التَّابُوهُ ، فَرَفَعَاهُ إِلَى عُثْمَانَ رضي الله عنه فَقَالَ: التَّابُوتُ ، قَالَ: وَقَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: لَوْ وُلِّيتُ مِثْلَ الَّذِي وَلِيَ لَصَنَعْتُ مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ قَالَ: فَقَالَ الْقَوْمُ لِسُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ: اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، لَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه؟ قَالَ: اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، لَسَمِعْتُ هَذَا مِنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ




আমি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি: হে লোকসকল! আল্লাহকে ভয় করো, আল্লাহকে ভয় করো। আর উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করা এবং তোমাদের এই বক্তব্য, ‘তিনি মাসহাফ (কুরআন কপি) পোড়ানো ব্যক্তি’—তা থেকে বিরত থাকো। আল্লাহর কসম! তিনি তা (মাসহাফসমূহ) পোড়াননি, তবে তা করেছেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাহাবীগণের পূর্ণ ঐকমত্যের ভিত্তিতে। তিনি আমাদের একত্র করে বললেন: এই কিরাত (পঠন)-এর ব্যাপারে তোমরা কী বলো, যে বিষয়ে লোকেরা মতভেদ করছে? একজন ব্যক্তি অন্যজনের সাথে দেখা করে বলে, ‘আমার কিরাত তোমার কিরাত থেকে উত্তম,’ এবং ‘আমার কিরাত তোমার কিরাত থেকে শ্রেষ্ঠ।’ আর এটা কুফরের কাছাকাছি। তখন আমরা বললাম: হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনার কী অভিমত? তিনি বললেন: আমি মনে করি, লোকদেরকে একটি মাত্র মাসহাফে (কুরআনের কপিতে) একত্র করা উচিত। কেননা তোমরা যদি আজ মতভেদ করো, তবে তোমাদের পরের লোকেরা আরও মারাত্মকভাবে মতভেদ করবে। আমরা বললাম: আপনি খুবই উত্তম সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। অতঃপর তিনি যায়িদ ইবনু ছাবিত ও সাঈদ ইবনুল ‘আস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: তোমাদের একজন লিখবে এবং অন্যজন শ্রুতিমধুর পাঠ দেবে (ইমলাহ করবে)। যদি কোনো বিষয়ে তোমাদের মধ্যে মতভেদ হয়, তবে তা আমার কাছে পেশ করবে। তখন তাদের একজন লিখলেন এবং অন্যজন ইমলাহ করলেন। তারা আল্লাহর কিতাবের কোনো বিষয়েই মতভেদ করেননি, শুধুমাত্র সূরা বাক্বারাহ’র একটি হরফ ছাড়া। তাদের একজন বললেন, ‘আত-তাবূত’ এবং অন্যজন বললেন, ‘আত-তাবূহ’। তারা ব্যাপারটি উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পেশ করলেন। তিনি বললেন: ‘আত-তাবূত’। আর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যদি আমি সেই দায়িত্ব পেতাম যা তিনি পেয়েছিলেন, তবে আমিও তাই করতাম যা তিনি করেছিলেন। বর্ণনাকারী (সুওয়াইদ ইবনু গাফালাহ) বলেন: তখন লোকেরা তাকে বলল: সেই আল্লাহর কসম, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আপনি কি এই কথা আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: সেই আল্লাহর কসম, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি এই কথা আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছ থেকে শুনেছি।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1244)


1244 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بِنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ⦗ص: 1786⦘ بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قَادِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: «لَوْ وُلِّيتُ لَفَعَلْتُ الَّذِي فَعَلَ عُثْمَانُ ، يَعْنِي فِي الْمَصَاحِفِ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: وَمِنْ أَصَحِّ الدَّلَائِلِ وَأَوْضَحِ الْحُجَجِ عَلَى كُلِّ رَافِضِيٍّ مُخَالِفٍ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّ عَلِيًّا كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ لَمْ يَزَلْ يَقْرَأُ بِمَا فِي مُصْحَفِ عُثْمَانَ رضي الله عنه ، وَلَمْ يُغَيِّرْ مِنْهُ حَرْفًا وَاحِدًا ، وَلَا قَدَّمَ حَرْفًا عَلَى حَرْفٍ وَلَا أَخَّرَ ، وَلَا زَادَ فِيهِ وَلَا نَقَصَ ، وَلَا قَالَ: إِنَّ عُثْمَانَ فَعَلَ فِي هَذَا الْمُصْحَفِ شَيْئًا لِي أَنْ أَفْعَلَ غَيْرَهُ ، مَا يُحْفَظُ عَنْهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا رضي الله عنه ، وَهَكَذَا وَلَدُهُ رضي الله عنه ، لَمْ يَزَالُوا يَقْرَءُونَ بِمَا فِي مُصْحَفِ عُثْمَانَ رضي الله عنه حَتَّى فَارَقُوا الدُّنْيَا ، وَهَكَذَا أَصْحَابُ عَلِيٍّ رضي الله عنه لَمْ يَزَالُوا يُقْرِئُونَ الْمُسْلِمِينَ بِمَا فِي مُصْحَفِ عُثْمَانَ رضي الله عنه ، لَا يَجُوزُ لِقَائِلٍ أَنْ يَقُولَ غَيْرَ هَذَا ، مَنْ قَالَ غَيْرَ هَذَا فَقَدْ كَذَبَ ، وَأَتَى بِخِلَافِ مَا عَلَيْهِ أَهْلُ الْإِسْلَامِ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله ⦗ص: 1787⦘: مُرَادُنَا مِنْ هَذَا أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه لَمْ يَزَلْ مُتَّبِعًا لِمَا سَنَّهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رضي الله عنهم ، مُتَّبِعًا لَهُمْ ، يَكْرَهُ مَا كَرِهُوا ، وَيُحِبُّ مَا أَحَبُّوا ، حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عز وجل شَهِيدًا ، الَّذِي لَا يُحِبُّهُ إِلَّا مُؤْمِنٌ تَقِيُّ وَلَا يُبْغِضْهُ إِلَّا مُنَافِقٌ شَقِيُّ
‌رضي الله عنه فَضَائِلُ عَلَى الِانْفِرَادِ نَذْكُرُهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ، وَلِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما فَضَائِلُ اجْتَمَعَا فِيهَا ، نَذْكُرُ فَضْلَهُمَا جَمِيعًا ، وَلِعُمَرَ رضي الله عنه فَضَائِلُ خَصَّهُ اللَّهُ الْكَرِيمُ بِهَا ، نَذْكُرُهَا إِنَّ شَاءَ اللَّهُ عَلَى حَسَبِ مَا تَأَدَّى إِلَيْنَا وَاللَّهُ الْمُوَفِّقُ




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "যদি আমাকে দায়িত্ব দেওয়া হতো, তবে আমি অবশ্যই তাই করতাম যা উসমান (মুসহাফসমূহের ক্ষেত্রে) করেছিলেন।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1245)


1245 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُغْرٍ الدَّوْسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: مَنْ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ؟ فَقَالَ: أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه ، أَمَا سَمِعْتَ قَوْلَ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه:
[البحر البسيط]
⦗ص: 1793⦘
إِذَا تَذَكَّرْتَ شَجْوًا مِنْ أَخِي ثِقَةٍ … فَاذْكُرْ أَخَاكَ أَبَا بَكْرٍ بِمَا فَعَلَا
خَيْرَ الْبَرِيَّةِ أَتْقَاهَا وَأَفْضَلَهَا … إِلَّا النَّبِيَّ وَأَوْلَاهَا بِمَا حَمَلًا
وَالثَّانِيَ التَّالِيَ الْمَحْمُودَ شِيمَتُهُ … وَأَوَّلُ النَّاسِ مِنْهُمْ صَدَّقَ الرُّسُلَا




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: কে সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণ করেছেন? তিনি বললেন: আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু। তুমি কি হাস্সান ইবনু সাবিত রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর এই কবিতাটি শোনোনি?

যখন তুমি কোনো বিশ্বস্ত ভাইয়ের দুঃখ-কষ্ট স্মরণ করো, তখন তোমার ভাই আবূ বকরকে তাঁর কাজের জন্য স্মরণ করো।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ব্যতীত) সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ, সর্বাধিক মুত্তাকি এবং সবচেয়ে উত্তম। আর তিনি যে বোঝা বহন করেছেন, তার জন্য সবচেয়ে যোগ্য।

তিনি দ্বিতীয় অনুসারী, যাঁর স্বভাব প্রশংসিত। এবং তিনি মানুষদের মধ্যে সর্বপ্রথম, যিনি রাসূলগণকে সত্যায়ন করেছেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1246)


1246 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُغْرٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنه: مَنْ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ؟ قَالَ: أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه ثُمَّ قَالَ: أَمَا سَمِعْتَ قَوْلَ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه:
[البحر البسيط]
إِذَا تَذَكَّرْتَ شَجْوًا مِنْ أَخِي ثِقَةٍ … فَاذْكُرْ أَخَاكَ أَبَا بَكْرٍ بِمَا فَعَلَا
خَيْرَ الْبَرِيَّةِ أَتْقَاهَا وَأَعْدَلَهَا … بَعْدَ النَّبِيِّ وَأَوْلَاهَا بِمَا حَمْلًا
الثَّانِي التَّالِي الْمَحْمُودُ مَشْهَدُهُ … وَأَوَّلُ النَّاسِ مِنْهُمْ صَدَّقَ الرُّسُلَا




শা‘বী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: সর্বপ্রথম কে ইসলাম গ্রহণ করেন? তিনি বললেন: আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।

অতঃপর তিনি বললেন: তুমি কি হাসসান ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর এই উক্তি শোনোনি?

“যখন তুমি কোনো বিশ্বস্ত ভাইয়ের দুঃখ-কষ্ট স্মরণ করবে, তখন তোমার ভাই আবূ বকরকে স্মরণ করো, তাঁর কৃতকর্মের জন্য।
তিনি ছিলেন নবীর (সা.) পরে সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বোত্তম, সর্বাধিক মুত্তাকী (পরহেযগার) এবং সর্বাধিক ন্যায়পরায়ণ। আর যে দায়িত্ব তিনি বহন করেছিলেন, তার জন্য তিনিই ছিলেন সর্বাধিক যোগ্য।
তিনি ছিলেন দ্বিতীয় (দুইজনের মধ্যে), অনুসারী, যার অবস্থান প্রশংসিত এবং মানুষের মধ্যে তিনিই সর্বপ্রথম যিনি রাসূলগণকে সত্যায়ন করেছেন।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1247)


1247 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ⦗ص: 1794⦘ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ أَمْلَاهُ عَلَيَّ مِنْ كِتَابِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه: أَلَسْتُ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَا؟ أَلَسْتُ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ "




আবূ বকর আস-সিদ্দিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি কি এর (বিষয়টির) জন্য মানুষদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি হকদার নই? আমি কি প্রথম ইসলাম গ্রহণকারী নই? আমি কি অমুক (বিষয়ের) সঙ্গী নই? আমি কি অমুক (অন্য বিষয়ের) সঙ্গী নই?









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1248)


1248 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ⦗ص: 1795⦘ السَّكُونِيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أَلَسْتُ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَا؟ أَلَسْتُ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ "




আবু বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি কি এর (এই বিষয়ের/পদের) জন্য মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি হকদার নই? আমি কি প্রথম ইসলাম গ্রহণকারী নই? আমি কি অমুক কাজের (বা বিষয়ের) অধিকারী নই? আমি কি অমুক কাজের (বা বিষয়ের) অধিকারী নই?









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1249)


1249 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ




এই হাদীসের মূল পাঠ (মাতান) প্রদান করা হয়নি; কেবল সনদ (বর্ণনাকারীর চেইন) দেওয়া হয়েছে। অনুবাদ করার জন্য হাদীসের মূল পাঠ প্রয়োজন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1250)


1250 - قَالَ الْمُطَرِّزُ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَبِنْدَارٌ قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: " أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالَبٍ رضي الله عنه؛ قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ ، فَأَنْكَرَهُ وَقَالَ: «أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه»




যায়দ ইবনু আরকাম রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: সর্বপ্রথম যিনি ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন, তিনি হলেন আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু। তিনি বললেন: আমি বিষয়টি ইবরাহীমের কাছে উল্লেখ করলে তিনি তা অস্বীকার করলেন এবং বললেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সর্বপ্রথম যিনি ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন, তিনি হলেন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1251)


1251 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ: " أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيٌّ رضي الله عنه قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَأَنْكَرَهُ ، وَقَالَ: «أَبُو بَكْرٍ»




প্রথম যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করেন, তিনি হলেন আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু। আমর ইবনু মুররাহ বললেন: আমি ইবরাহীমকে এ কথা জানালে তিনি তা অস্বীকার করলেন এবং বললেন, “আবু বকর।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1252)


1252 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ أَيْضًا؛ قَالَ: حَدَّثَنِي جَدِّي يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه»




সর্বপ্রথম যিনি ইসলাম গ্রহণ করেন, তিনি হলেন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1253)


1253 - وَحَدَّثَنَا قَاسِمٌ الْمُطَرِّزُ أَيْضًا؛ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «أَبُو بَكْرٍ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ»




ইব্‌রাহীম বলেছেন: আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হলেন প্রথম ব্যক্তি যিনি ইসলাম গ্রহণ করেছেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1254)


1254 - حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي رحمه الله قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونَ قَالَ: أَدْرَكْتُ مَشْيَخَتَنَا وَمَنْ نَأْخُذُ عَنْهُ ، مِنْهُمْ: رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَخْشَنِيُّ يَقُولُونَ: " أَبُو بَكْرٍ أَوَّلُ الرِّجَالِ إِسْلَامًا




আবূ বকর হলেন পুরুষদের মধ্যে সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণকারী।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1255)


1255 - وَحَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: سَمِعْتُ مَشْيَخَتَنَا أَهْلَ الْفِقْهِ مِنْهُمْ: سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَصَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، وَرَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَخْشَنِيُّ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ يَذْكُرُونَ «أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ»




আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণকারী।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1256)


1256 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 1798⦘ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: " أَوَّلُ مَنْ أَظْهَرَ إِسْلَامَهُ سَبْعَةٌ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعَمَّارٌ ، وَأُمُّهُ سُمَيَّةُ ، وَصُهَيْبٌ ، وَالْمِقْدَادُ ، وَبِلَالٌ رضي الله عنهم "




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: সর্বপ্রথম যাঁরা তাঁদের ইসলাম প্রকাশ করেছিলেন, তাঁরা হলেন সাতজন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বাকর, আম্মার, তাঁর মা সুমাইয়াহ, সুহাইব, মিকদাদ এবং বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1257)


1257 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " كَانَ أَوَّلُ مَنْ أَظْهَرَ الْإِسْلَامَ سَبْعَةٌ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعَمَّارٌ ، وَأُمُّهُ سُمَيَّةُ ، وَصُهَيْبٌ ، وَبِلَالٌ ، وَالْمِقْدَادُ رضي الله عنهم "




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, প্রথম যারা প্রকাশ্যে ইসলামের ঘোষণা দেন, তারা ছিলেন সাতজন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর, আম্মার, তাঁর মাতা সুমাইয়্যা, সুহাইব, বিলাল এবং মিকদাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1258)


1258 - حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ ⦗ص: 1799⦘ الْمُسَيِّبِ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنهما: «قَدْ عَلِمْتَ أَنِّي كُنْتُ فِي هَذَا الْأَمْرِ قَبْلَكَ» قَالَ: صَدَقْتَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: فَمَدَّ يَدَهُ فَبَايَعَهُ ، فَلَمَّا جَاءَ الزُّبَيْرُ رحمه الله قَالَ: " أَمَا عَلِمْتَ أَنِّي كُنْتُ فِي هَذَا الْأَمْرِ قَبْلَكَ؟ قَالَ: فَمَدَّ يَدَهُ فَبَايَعَهُ "




আবূ সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-কে বললেন: "তুমি নিশ্চয়ই জানো যে, আমি তোমার আগে এই বিষয়ে (খিলাফতের দায়িত্বে) ছিলাম।" আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা (স্থলাভিষিক্ত), আপনি সত্য বলেছেন।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (আলী) তাঁর (আবূ বাকরের) দিকে হাত বাড়িয়ে বাইআত (আনুগত্যের শপথ) করলেন। যখন যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) এলেন, তখন (তাঁকে) বলা হলো: "তুমি কি জানো না যে আমি তোমার আগে এই বিষয়ে ছিলাম?" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি তাঁর হাত বাড়িয়ে বাইআত করলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1259)


1259 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: سَعَى رِجَالٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه فَقَالُوا: هَذَا صَاحِبُكَ ، يَزْعُمُ أَنَّهُ قَدْ أُسْرِيَ بِهِ ⦗ص: 1800⦘ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، ثُمَّ رَجَعَ مِنْ لَيْلَتِهِ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: «أَوَ قَالَ ذَاكَ» ؟ قَالُوا: نَعَمْ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «فَأَنَا أَشْهَدُ إِنْ كَانَ قَالَ ذَاكَ لَقَدْ صَدَقَ» قَالُوا: تُصَدِّقْهُ بِأَنَّهُ جَاءَ إِلَى الشَّامِ فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ وَرَجَعَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: «نَعَمْ أُصَدِّقُهُ بِأَبْعَدَ مِنْ ذَلِكَ ، أُصَدِّقُهُ بِخَبَرِ السَّمَاءِ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً ، فَلِذَلِكَ سُمِّيَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه»




মুশরিকদের কিছু লোক আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহুর কাছে ছুটে এসে বললো: "আপনার এই সাথী (মুহাম্মাদ) দাবি করছেন যে, আজ রাতে তাঁকে বাইতুল মাক্বদিসে ইসরা করানো হয়েছে এবং তিনি সেই রাতেই ফিরে এসেছেন।" আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "তিনি কি সত্যিই এমন বলেছেন?" তারা বললো: "হ্যাঁ।" আবূ বাকর বললেন: "যদি তিনি এমন বলে থাকেন, তাহলে আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তিনি অবশ্যই সত্য বলেছেন।" তারা বললো: "আপনি কি তাকে বিশ্বাস করেন যে, তিনি এক রাতেই শামে (জেরুজালেমে) গিয়েছেন এবং সকাল হওয়ার আগেই ফিরে এসেছেন?" আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "হ্যাঁ, আমি তাকে এর চাইতেও দূরের বিষয়ে বিশ্বাস করি। আমি তাকে সকাল-সন্ধ্যায় আসমানের খবরের (ওহীর) বিষয়ে বিশ্বাস করি। এই কারণেই আবূ বাকরকে আস-সিদ্দীক (মহাসত্যবাদী) নামে নামকরণ করা হয়েছিল।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1260)


1260 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاهِينَ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 1801⦘ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: كَانَ بَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَبَيْنَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه بَعْضُ الْمُعَاتَبَةِ ، فَاعْتَذَرَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه إِلَيْهِ ، فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ ، قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَدَّ وَجْدُهُ ، فَلَمَّا رَاحَ أَقْبَلَ الرَّجُلُ فَجَلَسَ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، فَقَامَ فَجَلَسَ عَنْ شِمَالِهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، ثُمَّ قَامَ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي قَدْ أَرَى أَنَّكَ تُعْرِضُ عَنِّي ، وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ لِشَيْءٍ بَلَغَكَ عَنِّي أَوْ لِسُخْطٍ فِي نَفْسِكَ عَلَيَّ ، فَمَا خَيْرُ دُنْيَايَ وَأَنْتَ تُعْرِضُ عَنِّي ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُبَالِي أَنْ لَا أَحْيَا فِي الدُّنْيَا سَاعَةً وَأَنْتَ سَاخِطٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنْتَ الَّذِي ابْتَدَأَكَ أَبُو بَكْرٍ فَأَبَيْتَ أَنْ تَقْبَلَ مِنْهُ ، إِنَّ اللَّهَ عز وجل بَعَثَنِي إِلَيْكُمْ جَمِيعًا فَقُلْتُمْ: كَذَبْتَ وَقَالَ صَاحِبِي: صَدَقْتَ " ثُمَّ قَالَ: «هَلْ أَنْتُمْ تَارِكِيَّ وَصَاحِبِي؟ هَلْ أَنْتُمْ تَارِكِيَّ وَصَاحِبِي؟ هَلْ أَنْتُمْ تَارِكِيَّ وَصَاحِبِي؟»




একজন আনসারী ব্যক্তি এবং আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহুর মধ্যে কিছুটা মনোমালিন্য হয়েছিল। তখন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু তার কাছে ক্ষমা চাইলেন, কিন্তু লোকটি তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করল।

আবূ উমামা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, এই কথাটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি খুবই বিমর্ষ হলেন। এরপর যখন তিনি (বিশ্রাম সেরে) আসলেন, তখন লোকটি এসে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে বসলেন। কিন্তু তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। লোকটি উঠে তাঁর বাম পাশে বসলেন, তবুও তিনি মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি আবার উঠে তাঁর সামনে বসলেন, তবুও তিনি মুখ ফিরিয়ে নিলেন।

তখন লোকটি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি দেখছি আপনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছেন। আমি বুঝতে পেরেছি যে, আপনি আমার সম্পর্কে কোনো কথা শোনার কারণে অথবা আমার প্রতি আপনার মনে অসন্তুষ্টি থাকার কারণেই এমন করছেন। আপনি যদি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন, তবে আমার এই দুনিয়ার জীবনে কী কল্যাণ আছে? সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহকারে প্রেরণ করেছেন, আপনি আমার প্রতি অসন্তুষ্ট থাকলে আমি দুনিয়াতে একটি মুহূর্তও বাঁচতে পরোয়া করি না।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমিই সেই ব্যক্তি, যার কাছে আবূ বকর প্রথমে ক্ষমা চেয়েছিলেন, কিন্তু তুমি তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করেছ। নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা আমাকে তোমাদের সকলের কাছে প্রেরণ করেছেন, তখন তোমরা বলেছিলে: তুমি মিথ্যা বলেছ। আর আমার এই সাথী (আবূ বকর) বলেছিলেন: আপনি সত্য বলেছেন।”

এরপর তিনি (তিনবার) বললেন: "তোমরা কি আমার ও আমার সঙ্গীর ব্যাপারটি ছেড়ে দেবে না? তোমরা কি আমার ও আমার সঙ্গীর ব্যাপারটি ছেড়ে দেবে না? তোমরা কি আমার ও আমার সঙ্গীর ব্যাপারটি ছেড়ে দেবে না?”