হাদীস বিএন


আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী





আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1376)


1376 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكَلْوَذَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 1902⦘: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ ، فَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثَّدْيَ ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ ، وَمَرَّ عَلَيَّ عُمَرُ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ» فَقَالُوا لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ: «الدِّينُ»




আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "একবার আমি ঘুমন্ত অবস্থায় দেখলাম যে, আমার সামনে লোকদেরকে পেশ করা হচ্ছে এবং তাদের গায়ে জামা (কামীস) রয়েছে। সেগুলোর মধ্যে কিছু জামা এমন ছিল যা তাদের বুক পর্যন্ত পৌঁছাচ্ছে এবং কিছু তার চেয়েও ছোট। আর আমার সামনে দিয়ে উমর অতিক্রম করলেন, তার গায়ে এমন জামা ছিল যা তিনি টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন।" সাহাবীগণ তাঁকে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এর কী ব্যাখ্যা করেছেন?" তিনি বললেন: "(এর ব্যাখ্যা হলো) ‘দীন’ (ধর্ম)।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1377)


1377 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أُدْخِلَتُ الْجَنَّةَ فَرُفِعَ لِي فِيهَا قَصْرٌ ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ ، فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ ، فَقُلْتُ: مَنْ هُوَ؟ قَالُوا: عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ إِلَّا غَيْرَتُكَ يَا أَبَا حَفْصٍ» قَالَ: أَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ وَهَلْ رَفَعَنِي اللَّهُ تَعَالَى إِلَّا بِكَ وَهَدَانِي؟ وَهَلْ مَنَّ اللَّهُ عز وجل عَلَيَّ إِلَّا بِكَ؟ قَالَ: وَبَكَى " قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ: قُلْتُ لِحُمَيْدٍ فِي النَّوْمِ أَوْ فِي الْيَقَظَةِ؟ قَالَ: لَا ، بَلْ ⦗ص: 1904⦘ فِي الْيَقَظَةِ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হলো। সেখানে আমার সামনে একটি প্রাসাদ উঁচু করে দেখানো হলো। আমি বললাম, ‘এটি কার?’ তারা বলল, ‘এটি কুরাইশের একজন ব্যক্তির।’ তখন আমি ধারণা করলাম যে, আমিই সেই ব্যক্তি। আমি বললাম, ‘সে কে?’ তারা বলল, ‘উমার ইবনুল খাত্তাব।’ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘হে আবূ হাফস! তোমার আত্মমর্যাদা বোধ (গাইরাত) ছাড়া আর কিছুই আমাকে তাতে প্রবেশ করা থেকে বিরত রাখেনি।’ উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনার প্রতি আত্মমর্যাদা বোধ দেখাবো? আল্লাহ তাআলা কি আপনার মাধ্যমেই আমাকে উচ্চ মর্যাদা দেননি এবং আমাকে হিদায়াত দেননি? আল্লাহ তাআলা কি আপনার মাধ্যমেই আমার উপর অনুগ্রহ করেননি?’” এ কথা বলার পর তিনি কেঁদে ফেললেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1378)


1378 - وَحَدَّثَنَا أَيْضًا قَاسِمٌ الْمُطَرِّزُ؛ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: তোমাদের মধ্যে যখন কেউ জুমার সালাত আদায় করে, তখন সে যেন এর পরে চার রাকাত সালাত আদায় করে।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1379)


1379 - قَالَ الْمُطَرِّزُ: وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ




আল-মুত্বাররিয বলেছেন: আর আবু সাঈদ আল-আশাজ্জ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবু খালিদ আল-আহমার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1380)


1380 - قَالَ الْمُطَرِّزُ: وَحَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، كُلُّهُمْ ، ⦗ص: 1905⦘ عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ ، فَإِذَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ. .» . فَذَكَرُوا مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ: «أَوَ عَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ»




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, তখন দেখি একটি স্বর্ণের প্রাসাদ...” (বর্ণনাকারীগণ এরপর) তাঁর এই উক্তি পর্যন্ত উল্লেখ করেছেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনার প্রতিও ঈর্ষা পোষণ করব?”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1381)


1381 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ،: أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛ فَقَالَ: " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ ، فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ شَوْهَاءَ يَعْنِي حَسْنَاءَ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ قَالُوا: لِعُمَرَ ، فَذَكَرْتُ غَيْرَتَهُ فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَبَكَى عُمَرُ رضي الله عنه ، وَقَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَوَ عَلَيْكَ أَغَارُ




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলাম, তখন তিনি বললেন: "আমি ঘুমিয়ে ছিলাম, তখন আমি নিজেকে জান্নাতে দেখতে পেলাম। সেখানে আমি একটি প্রাসাদের পাশে অপূর্ব সুন্দরী একজন নারীকে দেখতে পেলাম। আমি বললাম: এই প্রাসাদটি কার? তারা বলল: এটি উমারের। তখন আমি তাঁর আত্মমর্যাদাবোধের কথা স্মরণ করে সেখান থেকে ফিরে আসলাম।"

আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক! আপনার ব্যাপারেও কি আমি আত্মমর্যাদা দেখাবো?









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1382)


1382 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا؛ قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ ، فَإِذَا امْرَأَةٌ شَوْهَاءُ يَعْنِي حَسْنَاءَ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ؛ فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: لِعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ؛ فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا "




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বসেছিলাম, তখন তিনি বললেন: "আমি ঘুমন্ত অবস্থায় দেখলাম যে, আমি জান্নাতে আছি। তখন হঠাৎ দেখলাম, একজন সুন্দরী নারী (অর্থাৎ, একজন অত্যন্ত রূপবতী নারী) একটি প্রাসাদের পাশে আছেন। আমি জিজ্ঞেস করলাম, 'এটি কার জন্য?' তারা বলল, 'উমর ইবনুল খাত্তাব-এর জন্য।' তখন আমি তোমার আত্মমর্যাদাবোধের (গাইরত-এর) কথা স্মরণ করলাম এবং পিছু হটে ফিরে এলাম।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1383)


1383 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكَلْوَذَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؛ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَا رَأَى فِي يَقَظَتِهِ وَفِي نَوْمِهِ حَقًّا؛ وَإِنَّهُ قَالَ: " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا دَارًا؛ فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذِهِ الدَّارُ فَقِيلَ: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ "




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নিশ্চয় উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত; কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাগ্রত অবস্থায় এবং ঘুমন্ত অবস্থায় যা দেখতেন, তা সত্য ছিল। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "একদা আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম, তখন আমি দেখলাম যে আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছি এবং সেখানে একটি প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি বললাম, এই প্রাসাদটি কার? তখন বলা হলো: এটি উমার ইবনুল খাত্তাবের।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1384)


1384 - وَحْدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ⦗ص: 1907⦘ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا؛ فَقَالَ: " إِنِّي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ الْبَارِحَةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا قَصْرًا مُرَبَّعًا مِنْ ذَهَبٍ ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ فَقِيلَ: لِرَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ؛ فَقُلْتُ: فَأَنَا مِنَ الْعَرَبِ؛ فَلِمَنْ هُوَ؟ فَقِيلَ: لِرَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ قُلْتُ: فَأَنَا مُحَمَّدٌ فَلِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ فَقِيلَ: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ "؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «فَلَوْلَا غَيْرَتُكَ لَدَخَلْتُ الْقَصْرَ» فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كُنْتُ لِأَغَارُ عَلَيْكَ




বুরাইদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: একদিন সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আমি গত রাতে জান্নাতে প্রবেশ করেছিলাম। সেখানে আমি স্বর্ণনির্মিত একটি চতুষ্কোণ প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'এই প্রাসাদটি কার?' তখন বলা হলো: 'এটি একজন আরব লোকের জন্য।' আমি বললাম: 'আমিও তো আরব। তাহলে এটি কার জন্য?' তখন বলা হলো: 'এটি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উম্মতের একজন মুসলিম ব্যক্তির জন্য।' আমি বললাম: 'আমিই তো মুহাম্মাদ। তাহলে এই প্রাসাদটি কার?' তখন বলা হলো: 'এটি উমার ইবনুল খাত্তাব-এর জন্য।' এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: 'তোমার আত্মমর্যাদাবোধের (গায়রতের) কথা না থাকলে আমি প্রাসাদটিতে প্রবেশ করতাম।' তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে বললেন: 'হে আল্লাহর রাসূল! আপনার প্রতি আমি কোনো আত্মমর্যাদাবোধ (গায়রত) দেখাবো না'।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1385)


Null




অনুগ্রহ করে আরবী মূল পাঠ প্রদান করুন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1386)


1386 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكَلْوَذَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " رَأَيْتُ كَأَنِّي أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ الْبَارِحَةَ قَالَ: وَرَأَيْتُ ⦗ص: 1908⦘ فِيهَا قَصْرًا أَبْيَضَ بِفِنَائِهِ جَارِيَةٌ قَالَ: فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ فَقِيلَ: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ؛ فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَهُ ، فَأَنْظُرَ إِلَيْهِ فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ يَا عُمَرُ " قَالَ: فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ وَعَلَيْكَ أَغَارُكَ؟ وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مَالِكٍ الْخُوَارِزْمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَاجِشُونُ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:. . . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি গত রাতে দেখলাম, যেন আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছে। আমি তাতে একটি সাদা প্রাসাদ দেখলাম, যার প্রাঙ্গণে একজন যুবতী ছিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম: এই প্রাসাদটি কার? বলা হলো: এটি উমার ইবনুল খাত্তাবের। আমি তাতে প্রবেশ করতে এবং তা দেখতে চাইলাম। তখন হে উমার! আমি তোমার আত্মমর্যাদাবোধের (গায়রাতের) কথা স্মরণ করলাম।" উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তখন তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ্! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গীকৃত হোক! আপনার ওপরেও কি আমি গায়রাত দেখাবো?









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1387)


1387 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي دَارٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ نِسْوَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ تَسْأَلْنَهُ ، وَتَسْتَخْبِرْنَهُ رَافِعَاتٍ أَصْوَاتُهُنَّ فَوْقَ صَوْتِهِ؛ فَأَقْبَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فَاسْتَأْذَنَ؛ فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَ عُمَرَ بَادَرْنَ الْحِجَابَ ، فَأُذِنَ لِعُمَرَ ، فَدَخَلَ فَاسْتَضْحَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ عُمَرُ: أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، مِمَّ ضَحِكْتَ؟ فَقَالَ: «أَلَا إِنَّ نِسْوَةً مِنْ قُرَيْشٍ دَخَلْنَ عَلَيَّ يَسْأَلْنَنِي وَيَسْتَخْبِرْنَنِي رَافِعَاتٍ أَصْوَاتُهُنَّ فَوْقَ صَوْتِي؛ فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ بَادَرْنَ الْحُجُبَ أَوِ الْحِجَابَ» فَقَالَ ⦗ص: 1910⦘ عُمَرُ: يَا عَدِوَّاتِ أَنْفُسِهِنْ تَهَبْنَنِي وَتَجْتَرِئْنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ: إِنَّكَ أَفَظُّ وَأَغْلَظُ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَهْ عَنْ عُمَرَ فَوَاللَّهِ مَا سَلَكَ عُمَرُ وَادِيًا قَطُّ فَسَلَكَهُ الشَّيْطَانُ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَقَدْ ذَكَرْنَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودِ فِي هَذَا الْكِتَابِ قَوْلَهُ: كَانَ إِسْلَامُ عُمَرَ عِزًّا ، وَكَانَتْ هِجْرَتُهُ نَصْرًا ، وَكَانَتْ خِلَافَتُهُ رَحْمَةً ، وَاللَّهِ مَا اسْتَطَعْنَا أَنْ نُصَلِّيَ ظَاهِرِينَ حَتَّى أَسْلَمَ عُمَرُ؛ وَإِنِّي لَأَحْسِبُ أَنَّ الشَّيْطَانَ يُفَرَّقُ مِنْ حَسِّ عُمَرَ رضي الله عنه. . . " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ঘরে ছিলেন। তখন কুরাইশ গোত্রের কয়েকজন মহিলা তাঁর কাছে প্রবেশ করে তাঁকে প্রশ্ন করছিলেন এবং খবর জিজ্ঞেস করছিলেন। তারা তাদের কণ্ঠস্বর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কণ্ঠস্বরের চেয়ে উঁচু করে রেখেছিলেন। এমন সময় উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেখানে এলেন এবং প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। যখনই মহিলারা উমারের (কণ্ঠ) শুনতে পেলেন, তারা তাড়াতাড়ি পর্দার আড়ালে চলে গেলেন। এরপর উমারকে অনুমতি দেওয়া হলো এবং তিনি প্রবেশ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেসে উঠলেন। উমার বললেন: হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ যেন আপনাকে হাসিখুশি রাখেন। আপনি কী কারণে হাসলেন?

তিনি বললেন: “শোনো! কুরাইশ গোত্রের কিছু মহিলা আমার কাছে প্রবেশ করেছিল। তারা আমার কাছে প্রশ্ন করছিল এবং খবর জিজ্ঞেস করছিল, আর তাদের কণ্ঠস্বর আমার কণ্ঠস্বরের চেয়ে উঁচু করে রেখেছিল। কিন্তু তারা যখনই তোমার আওয়াজ শুনল, তখনই পর্দার (আড়াল/হিজাবের) দিকে দ্রুত চলে গেল।”

উমার বললেন: “ওহে নিজেদের আত্মার শত্রুরা! তোমরা আমাকে ভয় করো, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে সাহস দেখাও?”

তখন তাদের মধ্যে থেকে একজন মহিলা বললেন: “নিশ্চয়ই আপনি কঠোর ও রূঢ় স্বভাবের।”

তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “উমারের ব্যাপারে থামো! আল্লাহর কসম, উমার যখনই কোনো পথে চলে, শয়তান কক্ষনো সেই পথে চলে না।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1388)


1388 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ قَالَ: حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه آخِذًا بِيَدِ أَبِي ذَرٍّ رحمه الله إِذْ غَمَزَهَا ، فَقَالَ لَهُ أَبُو ذَرٍّ: مَهْ يَا قُفْلَ الْإِسْلَامِ أَوْجَعْتَنِي فَقَالَ: مَا هَذَا يَا أَبَا ذَرٍّ؟ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، تَذْكُرُ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا؟ يُذَكِّرُهُ إِذْ أَقْبَلْتَ فَأَشْرَفْتَ عَلَى الْوَادِي؛ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَنْ تُصِيبَكُمْ فِتْنَةٌ مَا كَانَ هَذَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ» فَأَنْتَ قُفْلُ الْإِسْلَامِ يَا عُمَرُ "




উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু আবূ যারের হাত ধরে ছিলেন, এমন সময় তিনি (উমর) আবূ যারের হাতে চাপ দিলেন। তখন আবূ যার তাঁকে বললেন: “থামুন! হে ইসলামের ক্বুফল (তালা)! আপনি আমাকে কষ্ট দিলেন।” উমর বললেন: “হে আবূ যার, এটা কী?” তিনি বললেন: “হে আমীরুল মুমিনীন! আপনার কি অমুক অমুক দিনের কথা মনে আছে? (তিনি তাকে সেই দিনের কথা স্মরণ করিয়ে দিলেন) যখন আপনি আসছিলেন এবং উপত্যকার উপর উঁকি দিয়েছিলেন; তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন: ‘যতদিন এই ব্যক্তি তোমাদের মাঝে থাকবে, ততদিন তোমাদেরকে কোনো ফিতনা স্পর্শ করবে না।’ সুতরাং হে উমর, আপনিই ইসলামের ক্বুফল (তালা)।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1389)


1389 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، وَجَامَعُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: مَنْ يُحَدِّثُنَا عَنِ الْفِتْنَةِ؟ فَقُلْتُ: أَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ ، وَمَالِهِ؛ تُكَفِّرُهَا الصَّلَاةُ وَالصَّدَقَةُ ، وَالصَّوْمُ» فَقَالَ عُمَرُ: لَيْسَ عَنْ تِلْكَ أَسْأَلُكَ؛ عَنِ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ؟ فَقُلْتُ: «إِنَّ مِنْ دُونَ ذَلِكَ بَابًا مُغْلَقًا ، قَتْلُ رَجُلٍ أَوْ مَوْتِهِ» قَالَ: أَفَيُكْسَرُ ذَلِكَ الْبَابُ أَوْ يُفْتَحُ؟ قُلْتُ: لَا بَلُ يُكْسَرُ؛ فَقَالَ عُمَرُ: ذَلِكَ أَجْدَرُ أَنْ لَا يُغْلَقَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " وَزَادَ الْأَعْمَشُ: فَهِبْنَا حُذَيْفَةَ أَنْ نَسْأَلَهُ: أَكَانَ يَعْلَمُ عُمَرُ رضي الله عنه أَنَّهُ هُوَ الْبَابُ؟ فَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ؛ فَقَالَ: نَعَمْ كَمَا يَعْلَمُ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ ، وَذَلِكَ أَنِّي حَدَّثَتْهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالْأَغَالِيطِ
⦗ص: 1913⦘




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে কে আমাদের জানাবে? আমি (হুযাইফা) বললাম: আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ ﷺ কে) বলতে শুনেছি: "মানুষের ফিতনা তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের মধ্যে হয়ে থাকে; সালাত (নামায), সাদাকাহ (দান) ও সাওম (রোযা) এর কাফ্‌ফারা হয়ে যায়।" উমার বললেন: আমি তোমাকে সেই ফিতনা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছি না। আমি জিজ্ঞাসা করছি সেই ফিতনা সম্পর্কে যা সমুদ্রের ঢেউয়ের মতো আছড়ে পড়বে (প্রবল হবে)? আমি বললাম: "এর নিচে একটি বন্ধ দরজা রয়েছে, (যা হলো) একজন লোকের নিহত হওয়া বা মৃত্যু।" তিনি (উমার) বললেন: সেই দরজা কি ভেঙে ফেলা হবে, নাকি খুলে দেওয়া হবে? আমি বললাম: না, বরং ভেঙে ফেলা হবে। উমার বললেন: যদি তা ভেঙে ফেলা হয়, তবে কিয়ামত পর্যন্ত আর তা বন্ধ হওয়ার সুযোগ থাকবে না।

আ'মাশ আরও বলেছেন: আমরা হুযাইফাকে জিজ্ঞাসা করতে ভয় পেলাম যে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কি জানতেন যে তিনিই সেই দরজা? অতঃপর আমরা মাসরুককে আদেশ করলাম, ফলে সে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। তিনি (হুযাইফা) বললেন: হ্যাঁ, তিনি যেমন জানতেন যে রাতের পরই দিন আসে, ঠিক তেমনি জানতেন। কারণ আমি তাঁকে এমন একটি হাদীস শুনিয়েছিলাম, যা ভুল ছিল না।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1390)


1390 - حَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْمُقْرِئِ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: مَنْ يُحَدِّثُنَا عَنِ الْفِتْنَةِ؛ فَقَالَ حُذَيْفَةُ: أَنَا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ سَوَاءً




হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ‘ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে কে আমাদেরকে বর্ণনা করবে?’ তখন হুযাইফা বললেন, ‘আমি।’









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1391)


1391 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكَلْوَذَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " كَانَ جِبْرِيلُ يُذَاكِرُنِي أَمَرَ عُمَرَ؛ فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ ، اذْكُرْ لِي فَضَائِلَ عُمَرَ وَمَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عز وجل؟ فَقَالَ لِي: لَوْ جَلَسْتَ مَعَكَ مِثْلَ مَا جَلَسَ نُوحٌ فِي قَوْمِهِ مَا بَلَغْتُ فَضَائِلَ عُمَرَ ، وَلَيَبْكِيَنَّ الْإِسْلَامُ بَعْدَ مَوْتِكَ يَا مُحَمَّدُ عَلَى مَوْتِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه "




উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আমাকে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বিষয় নিয়ে আলোচনা করতেন। তখন আমি বললাম, হে জিবরীল! আপনি আমার নিকট উমারের ফযীলতসমূহ এবং মহান আল্লাহ তাআলার নিকট তাঁর কী মর্যাদা রয়েছে তা উল্লেখ করুন। তখন তিনি আমাকে বললেন: যদি আমি আপনার সাথে ততটুকু সময় বসে থাকি, যতটুকু নূহ (আলাইহিস সালাম) তাঁর কওমের মাঝে ছিলেন, তবুও আমি উমারের ফযীলতসমূহ বর্ণনা করে শেষ করতে পারব না। আর হে মুহাম্মাদ! আপনার মৃত্যুর পর উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর মৃত্যুতে ইসলাম অবশ্যই ক্রন্দন করবে।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1392)


1392 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَصَّاصُ قَالَا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغِفَارِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ سِرَاجُ أَهْلِ الْجَنَّةِ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: إِيشْ يَحْتَمِلُ قَوْلُهُ سِرَاجُ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قِيلَ لَهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ: لَمَّا كَانَ قَدْ أَسْلَمَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِمَكَّةَ قَبْلَ عُمَرَ ، فَكَانَ يُؤْذِيهِمُ الْمُشْرِكُونَ أَذًى شَدِيدًا ، وَيَسْتَخْفِي كَثِيرٌ مِنْهُمْ بِإِسْلَامِهِمْ ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَجْتَمِعُ إِلَيْهِ الْجَمَاعَةُ مِنْهُمْ فَيُقْرِئَهُمُ الْقُرْآنَ سِرًّا خَوْفًا عَلَيْهِمْ؛ فَلَمَّا ⦗ص: 1915⦘ أَسْلَمَ عُمَرُ رضي الله عنه فَرَّجَ اللَّهُ عز وجل عَنِ الْمُسْلِمِينَ ، وَخَرَجُوا وَأَظْهَرُوا إِسْلَامَهُمْ ، فَأَعَزَّ اللَّهُ الْكَرِيمُ الْمُسْلِمِينَ بِإِسْلَامِ عُمَرَ ، وَأَضَاءَ نُورَ الْإِسْلَامِ ، وَقَوِيَتْ قُلُوبُ الْمُسْلِمِينَ ، وَعَلِمُوا أَنَّ اللَّهَ عز وجل قَدْ مَنَعَ مِنْهُمْ ، وَفَرَّجَ عَنْهُمْ ، وَأَنَّ اللَّهَ عز وجل سَيُبْدِلُهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا؛ أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى مَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ الْمُشْرِكُونَ: انْتَصَفَ الْقَوْمُ مِنَّا " وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «مَا زِلْنَا أَعِزَّةً مُنْذُ أَسْلَمَ عُمَرُ بْنِ الْخَطَّابِ» وَرَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ: " لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ رضي الله عنه نَزَلَ جِبْرِيلُ عليه السلام عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ ، لَقَدِ اسْتَبْشَرَ أَهْلُ السَّمَاءِ الْيَوْمَ بِإِسْلَامِ عُمَرَ " قُلْتُ: فَصَارَ عُمَرُ رضي الله عنه سِرَاجَ أَهْلِ الْجَنَّةِ بِهَذِهِ الْمَعَانِي وَمَا أَشْبَهَهَا مِنْ فَضَائِلِهِ الشَّرِيفَةِ؛ اسْتَضَاءَ بِإِسْلَامِهِ نُورُ الْقُلُوبِ وَعَزُّوا وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «مَا اسْتَطَعْنَا أَنْ نُصَلِّيَ ظَاهِرِينَ حَتَّى أَسْلَمَ عُمَرُ» ، فَهَذَا جَوَابُنَا فِي مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ سِرَاجُ أَهْلِ الْجَنَّةِ»




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “উমার ইবনুল খাত্তাব হলেন জান্নাতবাসীদের প্রদীপ।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1393)


1393 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدٍ الْعِجْلِيُّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيُّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ ⦗ص: 1917⦘ يَاسِرٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا عَمَّارُ ، أَتَانِي جِبْرِيلُ عليه السلام آنِفًا ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ ، حَدِّثْنِي بِفَضَائِلِ عُمَرَ فِي السَّمَاءِ ، فَقَالَ لِي: لَوْ لَبِثْتُ مَا لَبِثَ نُوحٌ فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا مَا نَفِدَتْ فَضَائِلُ عُمَرَ ، وَإِنَّ عُمَرَ حَسَنَةٌ مِنْ حَسَنَاتِ أَبِي بَكْرٍ "




আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আম্মার! এই মাত্র আমার নিকট জিবরীল (আলাইহিস সালাম) এলেন। আমি বললাম, হে জিবরীল! আসমানে উমারের (রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর) কী কী ফযীলত রয়েছে, আমাকে তা বর্ণনা করো। তিনি (জিবরীল) আমাকে বললেন: যদি আমি সেই পরিমাণ সময় অবস্থান করি, যে পরিমাণ নূহ (আলাইহিস সালাম) তাঁর কওমের মধ্যে অবস্থান করেছিলেন—এক হাজার বছর হতে পঞ্চাশ বছর কম—তবুও উমারের ফযীলত বর্ণনা করে শেষ করতে পারব না। আর নিশ্চয় উমার হলেন আবু বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর) নেক আমলসমূহের মধ্যে একটি নেক আমল।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1394)


1394 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكَلْوَذَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " كَانَ جِبْرِيلُ عليه السلام يُذَاكِرُنِي أَمْرَ عُمَرَ ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ ، اذْكُرْ لِي فَضَائِلَ عُمَرَ ، وَمَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عز وجل ، فَقَالَ لِي: لَوْ جَلَسْتُ مَعَكَ مِثْلَ مَا جَلَسَ نُوحٌ فِي قَوْمِهِ مَا بَلَغْتُ فَضَائِلَ عُمَرَ ، وَلَيَبْكِيَنَّ الْإِسْلَامُ بَعْدَ مَوْتِكَ يَا مُحَمَّدُ عَلَى مَوْتِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه "




উবাই ইবনু কা'ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জিবরীল আলাইহিস সালাম আমার কাছে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বিষয়ে আলোচনা করতেন। আমি বললাম: হে জিবরীল! আপনি আমার কাছে উমারের ফযীলত এবং পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর নিকট তাঁর কী মর্যাদা রয়েছে, তা আলোচনা করুন। তখন তিনি আমাকে বললেন: নূহ আলাইহিস সালাম তাঁর কওমের মাঝে যতকাল অবস্থান করেছিলেন, যদি আমি আপনার সাথে ততকাল বসে থাকি, তবুও আমি উমারের ফযীলত বর্ণনা করে শেষ করতে পারব না। হে মুহাম্মাদ! আপনার মৃত্যুর পরে উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহুর মৃত্যুতে ইসলাম অবশ্যই ক্রন্দন করবে।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1395)


1395 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: كَانَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ غُلَامًا لِلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، وَكَانَ يَصْنَعُ الْأَرْحَاءَ ، وَكَانَ يُصِيبُ مِنْهَا إِصَابَةً كَبِيرَةً ، وَكَانَ الْمُغِيرَةُ يَسْتَغِلُّ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ ، فَأَتَى عُمَرَ رضي الله عنه ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ الْمُغِيرَةَ قَدْ أَثْقَلَ غَلَّتِي؛ فَكَلِّمْهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنِّي ، فَقَالَ: اتَّقِ اللَّهَ ، وَأَحْسِنْ إِلَى مَوَالِيكَ ، وَافْعَلْ وَافْعَلْ ، قَالَ: وَمِنْ نِيَّتِهِ أَنْ يَلْقَى الْمُغِيرَةَ ، فَيَأْمُرُهُ بِالتَّخْفِيفِ عَنْهُ؛ قَالَ ⦗ص: 1919⦘: فَغَضِبَ وَقَالَ: وَسِعَ النَّاسَ كُلَّهُمْ عَدْلُكَ غَيْرِي ، فَصَنَعَ خِنْجَرًا ، وَشَحَذَهُ قَالَ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: وَجَعَلَ لَهُ رَأْسَيْنِ؛ ثُمَّ أَتَى بِهِ الْهُرْمُزَانِ مِنَ الْفُرْسِ ، فَقَالَ: كَيْفَ تَرَى هَذَا؟ قَالَ: أَرَى هَذَا أَنَّهُ لَا يُضْرَبُ بِهِ أَحَدٌ إِلَّا قَتَلَهُ ، قَالَ: فَتَحَيَّنَ عُمَرَ رضي الله عنه ، فَأَتَاهُ مِنْ وَرَائِهِ وَهُوَ فِي إِقَامَةِ الصَّفِّ؛ فَوَجَأَهُ ثَلَاثَ وَجَآتٍ ، طَعَنَهُ فِي كَتِفِهِ ، وَطَعَنَهُ فِي خَاصِرَتِهِ ، وَطَعَنَهُ فِي بَعْضِ جَسَدِهِ ، قَالَ: فَسَقَطَ ، وَاحْتُمِلَ إِلَى مَنْزِلِهِ ، وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رحمه الله: الصَّلَاةُ الصَّلَاةُ؛ فَتَقَدَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَصَلَّى بِهِمْ ، وَقَرَأَ بِأَقْصَرِ سُورَتَيْنِ فِي الْقُرْآنِ ، وَانْطَلَقَ النَّاسُ نَحْوَ عُمَرَ يَسْأَلُونَ عَنْهُ ، وَيَدْعُونَ لَهُ ، وَيَقُولُونَ: لَا بَأْسَ عَلَيْكَ؛ فَقَالَ عُمَرُ: «إِنْ يَكُنْ عَلَيَّ فِي الْقَتْلِ بَأْسٌ؛ فَقَدْ قُتِلْتُ» ؛ فَدَعَا بِشَرَابٍ لِيَنْظُرَ مَا قَدْرُ جِرَاحَتِهِ ، فَشَرِبَ فَخَرَجَ مَعَ الدَّمِ ، فَلَمْ يَتَبَيَّنْ؛ فَجَعَلُوا يُثْنُونَ عَلَيْهِ؛ فَقَالَ عُمَرُ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَوَدِدْتُ أَنِّي انْفَلَتُّ مِنْهَا كَفَافًا ، وَسَلِمَ لِي عَمَلِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ: وَسَلِمَ لِي مَا قَبْلَهَا قَالَ: وَابْنُ عَبَّاسٍ عِنْدَ رَأْسِهِ ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، لَا وَاللَّهِ لَا تَنْفَلِتُ مِنْهَا كَفَافًا ، لَقَدْ صَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَصَحِبْتَهُ بِخَيْرِ مَا صَحِبَهُ فِيهِ صَاحِبٌ ، كُنْتَ تُنَفِّذُ أَمَرَهُ، وَكُنْتَ فِي عَوْنِهِ حَتَّى قُبِضَ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ ، ثُمَّ وَلِيَهَا أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه ، فَكُنْتَ تُنَفِّذُ أَمَرَهُ ، وَكُنْتَ فِي عَوْنِهِ حَتَّى قُبِضَ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ ، ثُمَّ وُلِّيتَهَا بِخَيْرِ مَا وَلِيَهَا وَالٍ قَالَ: وَذَكَرَ مَحَاسِنَهُ ، فَكَأَنَّ ⦗ص: 1920⦘ عُمَرَ اسْتَرَاحَ إِلَى كَلَامِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ فِي كَرْبِ الْمَوْتِ ، فَقَالَ: كَرِّرْ عَلَيَّ كَلَامَكَ فَأَعَادَ عَلَيْهِ الْكَلَامَ، فَقَالَ عُمَرُ: «وَاللَّهِ لَوْ أَنَّ لِيَ طِلَاعَ الْأَرْضِ ذَهَبًا لَافْتَدَيْتُ مِنْ هَوْلِ الْمَطْلَعِ» وَجَاءَ صُهَيْبٌ ، فَقَالَ: وَأَخَاهُ وَأَخَاهُ ، رَفَعَ صُهَيْبٌ صَوْتَهُ فَقَالَ عُمَرُ: " مَهْلًا يَا صُهَيْبُ مَهْلًا يَا صُهَيْبُ ، أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ الْمُعَوَّلَ عَلَيْهِ يُعَذَّبُ» . قَالَ: وَجَعَلَ الْأَمْرَ إِلَى سِتَّةٍ: إِلَى عُثْمَانَ ، وَعَلِيٍّ ، وَطَلْحَةَ ، وَالزُّبَيْرِ ، وَسَعْدٍ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَأَمَرَ صُهَيْبًا أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ




আবূ রাফি’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ লু'লু'আহ মুগীরাহ ইবনু শু'বার গোলাম ছিল। সে যাঁতা তৈরি করত এবং এর দ্বারা প্রচুর আয় করত। মুগীরাহ প্রতিদিন তার থেকে চার দিরহাম করে গ্রহণ করত। এরপর সে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে এসে বলল, হে আমীরুল মু’মিনীন! মুগীরাহ আমার উপর অনেক বেশি খাজনা চাপিয়ে দিয়েছে। আপনি তাকে বলুন যেন সে আমার উপর থেকে তা লাঘব করে দেয়।

তিনি বললেন: আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমার মালিকদের সাথে ভালো ব্যবহার করো, এবং সে যেন এ কাজ ও ঐ কাজ করে (অর্থাৎ আরও বেশি উপার্জন করে)। আবূ রাফি’ বলেন: উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ইচ্ছা ছিল যে তিনি মুগীরাহর সাথে সাক্ষাৎ করে তার থেকে খাজনা কমানোর নির্দেশ দেবেন।

তখন (আবূ লু'লু'আহ) রাগান্বিত হয়ে বলল: আপনার ন্যায়বিচার সকল মানুষকেই আবৃত করেছে, কেবল আমাকে ছাড়া। এরপর সে একটি ছোরা তৈরি করল এবং তা ধারালো করল। আবূ রাফি’ বলেন: আমার মনে হয় সে বলেছিল যে, সে সেটির দুটি মাথা তৈরি করেছিল। এরপর সে সেই ছোরা নিয়ে পারস্যের হুরমুযানের কাছে এলো এবং বলল: এটা কেমন দেখছো? হুরমুযান বলল: আমি দেখছি, এই ছোরা দ্বারা যাকে আঘাত করা হবে, সে নিহত হবেই।

আবূ রাফি’ বলেন: এরপর সে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সুযোগ খুঁজতে লাগল। তিনি যখন কাতার সোজা করছিলেন, তখন সে পিছন দিক থেকে এসে তাঁকে তিনটি আঘাত করল। তার কাঁধে, কোমরে এবং দেহের অন্য এক অংশে আঘাত করল। আবূ রাফি’ বলেন: তখন তিনি পড়ে গেলেন এবং তাঁকে তাঁর বাড়িতে উঠিয়ে নিয়ে যাওয়া হলো।

আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: সালাত! সালাত! এরপর আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) সামনে এগিয়ে গেলেন এবং লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি কুরআনের দুটি ক্ষুদ্রতম সূরা পড়লেন।

লোকেরা উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর দিকে যেতে লাগল, তাঁর খোঁজ নিতে লাগল, তাঁর জন্য দু'আ করতে লাগল এবং বলতে লাগল: আপনার কোনো অসুবিধা নেই। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হত্যার ব্যাপারে যদি আমার কোনো অসুবিধা থাকে (অর্থাৎ আমি যদি নিহত হই), তবে আমি নিহত হয়েছি।

এরপর তিনি কিছু পানীয় আনতে বললেন, যেন আঘাতের গভীরতা দেখা যায়। তিনি পান করলেন, কিন্তু তা রক্তের সাথে বেরিয়ে এলো, ফলে বোঝা গেল না (যে আঘাত কত গভীর)। তখন লোকেরা তাঁর প্রশংসা করতে লাগল। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমার আকাঙ্ক্ষা হলো আমি যদি এই পরিস্থিতি থেকে কোনোমতে রক্ষা পেতাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে আমার আমলগুলি সংরক্ষিত থাকত। অথবা তিনি বলেছিলেন: আমার পূর্বের আমলগুলি সংরক্ষিত থাকত।

আবূ রাফি’ বলেন: ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর মাথার কাছে ছিলেন। তিনি বললেন: হে আমীরুল মু'মিনীন! আল্লাহর কসম, আপনি কোনোমতে মুক্তি পাবেন না (বরং সফলতার সাথে মুক্তি পাবেন)। আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহচর্য লাভ করেছেন, এবং আপনি এমন উত্তম পন্থায় তাঁর সাহচর্য করেছেন, যেমন কোনো সাহাবী করেছেন। আপনি তাঁর নির্দেশ কার্যকর করতেন এবং তাঁর সাহায্য করতেন, এমনকি যখন তিনি ইন্তেকাল করলেন, তখন তিনি আপনার প্রতি সন্তুষ্ট ছিলেন। এরপর আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যখন খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, আপনি তাঁর নির্দেশ কার্যকর করতেন এবং তাঁর সাহায্য করতেন, এমনকি যখন তিনি ইন্তেকাল করলেন, তখন তিনিও আপনার প্রতি সন্তুষ্ট ছিলেন। এরপর আপনি নিজে এমন উত্তম পন্থায় দায়িত্ব নিলেন, যেমন কোনো শাসকই নিতে পারেনি। আবূ রাফি’ বলেন: এরপর তিনি তাঁর (উমারের) বহু প্রশংসা করলেন। মনে হচ্ছিল, মুমূর্ষু অবস্থায় উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথায় কিছুটা স্বস্তি পেলেন। তিনি বললেন: তোমার কথাগুলো আমার কাছে আবার বলো। তিনি তাঁকে কথাগুলো আবার শোনালেন।

উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহর কসম! আমার যদি পৃথিবীর সমান স্বর্ণ থাকত, তবুও আমি মৃত্যু-পরবর্তী দৃশ্য (বা গন্তব্যের ভয়াবহতা) থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য তা ফিদয়া (মুক্তিপণ) হিসেবে দিয়ে দিতাম।

এরপর সুহাইব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এলেন এবং উচ্চস্বরে বলতে লাগলেন: ওহ! আমার ভাই, ওহ! আমার ভাই! তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: থামো হে সুহাইব! থামো হে সুহাইব! তুমি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শোনোনি যে, "যার জন্য উচ্চস্বরে ক্রন্দন করা হয়, তাকে শাস্তি দেওয়া হয়।"

আবূ রাফি’ বলেন: এরপর তিনি এই (খিলাফতের) বিষয়টি ছয়জনের উপর অর্পণ করলেন: উসমান, আলী, তালহা, যুবাইর, সা'দ এবং আব্দুর রহমান (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর উপর। আর তিনি সুহাইবকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করান।