হাদীস বিএন


আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী





আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1401)


1401 - حَدَّثَنَا سَهْلٌ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ:
[البحر الطويل]
وَمَا كُنْتُ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ وَفَاتُهُ … بِكَفَّيْ سَبْنَتَى أَزْرَقِ الْعَيْنِ مُطْرِقِ




আমি আশঙ্কা করিনি যে তাঁর মৃত্যু হবে সাবনাতার বংশোদ্ভূত, নীল চোখবিশিষ্ট, নিস্তব্ধভাবে মাথা নিচু করে থাকা ব্যক্তির দুই হাতের দ্বারা।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1402)


1402 - وَحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ: أَنَّ الْجِنَّ نَاحَتْ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه:
[البحر الطويل]
جَزَى اللَّهُ خَيْرًا مِنْ إِمَامٍ وَبَارَكَتْ … يَدُ اللَّهِ فِي ذَاكَ الْأَدِيمِ الْمُمَزَّقِ
قَضَيْتَ أُمُورًا ثُمَّ غَادَرْتَ … بَعْدَهَا نَوَائِحَ فِي أَكْمَامِهَا لَمْ تُفَتَّقِ
فَمَنْ يَسْعَ أَوْ يَرْكَبْ جَنَاحَيْ نَعَامَةٍ … لَيُدْرِكَ مَا قَدَّمْتُ بِالْأَمْسِ يُسْبَقِ
فَمَا كُنْتُ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ وَفَاتُهُ … بِكَفَّيْ سَبْنَتَى أَزْرَقِ الْعَيْنِ مُطْرِقِ




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর জন্য জিনেরা শোক প্রকাশ করে বিলাপ করেছিল:

আল্লাহ সেই ইমামকে উত্তম প্রতিদান দিন এবং আল্লাহ্‌র হাত যেন সেই ছিন্নভিন্ন চামড়ার (দেহটির) উপর বরকত দান করে।

আপনি বহু বিষয়ের ফায়সালা করেছেন, অতঃপর আপনি এমন শোককারীদের রেখে গেলেন, যারা তখনও তাদের হাতার আবরণ খোলেনি (অর্থাৎ শোক এত আকস্মিক ছিল)।

সুতরাং যে কেউ দ্রুত ছুটুক বা উটপাখির ডানায় সওয়ার হোক—গতকাল আপনি যা (নেক আমল) আগে পাঠিয়েছেন, তা ধরার জন্য (দৌড়ালে) সে অবশ্যই পিছিয়ে পড়বে।

আমি তো এই ভয় করিনি যে, তার মৃত্যু হবে শান্ত, নীল চোখের সাবনাতার দুই হাতের দ্বারা।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1403)


1403 - حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: نَاحَتِ الْجِنُّ عَلَى عُمَرَ رضي الله عنه:
[البحر الطويل]
عَلَيْكَ سَلَّامُ اللَّهِ مِنْ أَمِيرٍ وَبَارَكَتْ … يَدُ اللَّهِ فِي ذَاكَ الْأَدِيمِ الْمُمَزَّقِ
⦗ص: 1932⦘
قَضَيْتَ أُمُورًا ثُمَّ غَادَرْتَ بَعْدَهَا … نَوَائِحَ فِي أَكْمَامِهَا لَمْ تُفَتَّقِ
فَمَنْ يَسْعَ أَوْ يَرْكَبْ جَنَاحَيْ نَعَامَةٍ … لِيُدْرِكَ مَا قَدَّمْتُ بِالْأَمْسِ يُسْبَقِ
فَيَا لَقَتِيلٍ بِالْمَدِينَةِ أَظْلَمَتْ … لَهُ الْأَرْضُ تَهْتَزُّ الْغَضَاةُ بِأَسْوَقِ
وَزَادَ عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ:
وَمَا كُنْتُ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ وَفَاتُهُ … بِكَفَّيْ سَبْنَتِي أَزْرَقِ الْعَيْنِ مُطْرِقِ




জিনেরা উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুর জন্য শোকগাথা গেয়েছিল:

"হে আমীর! আপনার উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে শান্তি বর্ষিত হোক এবং আল্লাহ সেই ছিন্নভিন্ন দেহকে বরকত দিন।
আপনি অনেক কাজ সম্পন্ন করেছেন, অতঃপর শোকাহতদের রেখে গেলেন, যাদের শোক (যেন) এখনও অনাবৃত হয়নি।
যে ব্যক্তি উটপাখির ডানায় আরোহণ করেও আপনার গতকালের অর্জনকে ধরতে চেষ্টা করবে, সে পরাজিত হবে।
হায় মদীনার সেই শহীদ! যার জন্য পৃথিবী অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে গেল, আর (শোকের কারণে) কাঁটাওয়ালা বনজ বৃক্ষসমূহ গোড়ালিসমেত কাঁপছে।"

আর আসিম ইবনু বাহদালাহ অতিরিক্ত বলেছেন: আমি ভয় করিনি যে তাঁর মৃত্যু হবে নীল চক্ষুবিশিষ্ট, অবনত মস্তক (ক্রোধে মত্ত) সাবানতীর দুই হাতের মাধ্যমে।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1404)


1404 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ قَالَ: لَمَّا مَاتَ عُمَرُ رضي الله عنه سَمِعُوا نَوْحَ الْجِنِّ عَلَيْهِ وَهُمْ يَقُولُونَ:
[البحر الطويل]
جَزَى اللَّهُ خَيْرًا مِنْ أَمِيرٍ وَبَارَكَتْ … يَدُ اللَّهِ فِي ذَاكَ الْأَدِيمِ الْمُمَزَّقِ
فَمَنْ يَسْعَ أَوْ يَرْكَبْ جَنَاحَيْ نَعَامَةٍ … لِيُدْرِكَ مَا قَدَّمْتَ بِالْأَمْسِ يُسْبَقِ
⦗ص: 1933⦘
قَضَيْتَ أُمُورًا ثُمَّ غَادَرْتَ بَعْدَهَا … نَوَائِحَ فِي أَكْمَامِهَا لَمْ تُفْتَقِ
لَقَتْلُ قَتِيلٍ بِالْمَدِينَةِ أَظْلَمَتْ لَهُ … الْأَرْضُ تَهْتَزُّ الْغَضَاةُ بِأَسْوَقِ
وَمَا كُنْتُ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ وَفَاتُهُ … بِكَفِّي سَبْنَتِي أَزْرَقِ الْعَيْنِ مُطْرِقِ
وَلَقَاكَ رَبِّي فِي الْجِنَانِ تَحِيَّةٌ … وَمِنْ كِسْوَةِ الْفِرْدَوْسِ لَا تَتَمَزَّقِ
آخِرُ مَا حَضَرَنِي مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
‌وَسَلَّمَ، وَاحِدَةً بَعْدَ وَاحِدَةٍ ولَمْ يَجْمَعْ بَيْنَ ابْنَتَيْ نَبِيٍّ مُنْذُ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ عليه السلام إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رضي الله عنه، فَضِيلَةٌ أَكْرَمَهُ اللَّهُ عز وجل بِهَا مَعَ الْكَرَامَاتِ الْكَثِيرَةِ، وَالْمَنَاقِبِ الْجَمِيلَةِ، وَالْفَضَائِلِ الْحَسَنَةِ، وَبِشَارَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَهُ بِالشَّهَادَةِ، وَأَنَّهُ يُقْتَلُ مَظْلُومًا، وَأَمَرَهُ بِالصَّبِرِ، فَصَبَرَ رضي الله عنه حَتَّى قُتِلَ وَحَقَنَ دِمَاءَ الْمُسْلِمِينَ




যখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইন্তেকাল করলেন, তখন লোকেরা তাঁর জন্য জিনদের মাতম শুনতে পেল। তারা বলছিল:

আল্লাহ সেই আমীরকে উত্তম প্রতিদান দিন এবং সেই ছিন্ন-ভিন্ন চামড়ার (দেহটির) উপর আল্লাহর হাত বরকত দিক।
যে ব্যক্তি চেষ্টা করবে অথবা উটপাখির ডানায় চড়ে দৌড়াবে, যেন তুমি গতকাল যা করে গিয়েছ তা ধরতে পারে, সে পরাস্ত হবে।
আপনি এমন সব বিষয়ের ফয়সালা করে গেছেন, যার পরে আপনি তাদের জন্য এমন শোকাহতদের ছেড়ে গেছেন, যারা তাদের খাপের মধ্যে রয়েছে, যা এখনো উন্মুক্ত হয়নি।
মদীনার সেই নিহত ব্যক্তির হত্যাকাণ্ডের কারণে পৃথিবী অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে গেল; (উঁচু) কাঁটাযুক্ত গাছপালাগুলো তাদের শিকড়ে কেঁপে উঠল।
আমি ভয় পাইনি যে, তার মৃত্যু কোনো নীল চোখের, নীরব, ঘৃণাকারীর হাতের দ্বারা হবে।
আমার রব যেন জান্নাতে আপনাকে অভিবাদন জানান এবং ফিরদাউসের এমন পোশাক দান করেন, যা কখনও জীর্ণ হবে না।

আবূ বকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফযীলত সম্পর্কে আমার কাছে যা উপস্থিত হয়েছিল, এটা ছিল তার শেষ অংশ। (উমার) একজন নবীর কন্যাকে বিবাহ করেছেন (একজনের মৃত্যুর পর অন্যজনকে)। আদম (আলাইহিস সালাম)-কে সৃষ্টি করার পর থেকে কিয়ামত পর্যন্ত উসমান ইবনু আফফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ব্যতীত আর কেউই একজন নবীর দুই কন্যাকে বিবাহ করেননি। এটি একটি ফযীলত, যার মাধ্যমে আল্লাহ তাআলা তাঁকে বহু মর্যাদা, সুন্দর গুণাবলী ও উত্তম ফযীলতের সাথে সম্মানিত করেছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে শাহাদাতের সুসংবাদ দিয়েছিলেন, যে তাঁকে অন্যায়ভাবে হত্যা করা হবে, এবং ধৈর্য ধারণের নির্দেশ দিয়েছিলেন। ফলে তিনি (উসমান), রাদিয়াল্লাহু আনহু, ধৈর্য ধারণ করলেন, যতক্ষণ না তিনি নিহত হলেন এবং মুসলমানদের রক্তপাত রক্ষা করলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1405)


1405 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْأَشْنَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ قَالَ: قَالَ لِي حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، لِمَ سُمِّيَ عُثْمَانُ ذَا النُّورَيْنِ؟ قُلْتُ: لَا وَاللَّهِ مَا أَدْرِي قَالَ: «لَمْ يَجْمَعْ بَيْنَ ابْنَتَيْ نَبِيٍّ إِلَّا عُثْمَانُ رضي الله عنه»




নবীর দুই কন্যাকে উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ব্যতীত আর কেউ বিবাহ করেননি।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1406)


1406 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 1939⦘ مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَيْرُ بْنُ عِمْرَانَ الْحَنَفِيُّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل أَوْحَى إِلَىَّ أَنْ أُزَوِّجَ كَرِيمَتَيَّ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ»




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমার নিকট ওহী প্রেরণ করেছেন যে, আমি যেন আমার দুই কন্যাকে উসমান ইবনে আফ্‌ফানের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিকট বিবাহ দেই।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1407)


1407 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكَوْسَجُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ رَوْحِ بْنِ عَنْبَسَةَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ عَيَّاشٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَا زَوَّجْتُ عُثْمَانَ أُمَّ كُلْثُومٍ إِلَّا بِوَحْي مِنَ السَّمَاءِ»




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আসমান থেকে আসা ওহী (প্রত্যাদেশ) ব্যতীত আমি উসমানকে উম্মে কুলসুমের সাথে বিবাহ দিইনি।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1408)


1408 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مَوْلًى لِعُثْمَانَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَحْفَةٍ فِيهَا لَحْمٌ إِلَى عُثْمَانَ رضي الله عنه ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ رُقَيَّةَ رضي الله عنها ، مَا رَأَيْتُ زَوْجًا أَحْسَنَ مِنْهُمَا ، فَجَعَلْتُ مَرَّةً أَنْظُرُ إِلَى عُثْمَانَ ، وَمَرَّةً أَنْظُرُ إِلَى رُقَيَّةَ ، فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «دَخَلْتُ عَلَيْهِمَا؟» قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: «هَلْ رَأَيْتُ زَوْجًا أَحْسَنَ مِنْهُمَا؟» قُلْتُ: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَقَدْ جَعَلْتُ مَرَّةً أَنْظُرُ إِلَى رُقَيَّةَ ، وَمَرَّةً أَنْظُرُ إِلَى عُثْمَانَ "




উসামাহ ইবনু যাইদ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি পাত্রে মাংসসহ উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট পাঠালেন। আমি তাঁর নিকট প্রবেশ করে দেখলাম, তিনি রুকাইয়্যাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর সাথে বসে আছেন। আমি তাঁদের উভয়ের চেয়ে সুন্দর কোনো দম্পতি দেখিনি। আমি একবার উসমানের দিকে তাকাচ্ছিলাম, আর একবার রুকাইয়্যাহ-এর দিকে তাকাচ্ছিলাম। যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসলাম, তিনি বললেন: "তুমি কি তাদের উভয়ের নিকট প্রবেশ করেছিলে?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তুমি কি তাঁদের উভয়ের চেয়ে সুন্দর কোনো দম্পতি দেখেছো?" আমি বললাম: না, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো একবার রুকাইয়্যাহ-এর দিকে তাকাচ্ছিলাম, আর একবার উসমানের দিকে তাকাচ্ছিলাম।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1409)


1409 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ ، وَأَبُو أَحْمَدَ ⦗ص: 1941⦘ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ زِيَادٍ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانَيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عُثْمَانَ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ ، فَقَالَ: «يَا عُثْمَانُ ، هَذَا جِبْرِيلُ عليه السلام يُخْبِرُنِي أَنَّ اللَّهَ عز وجل قَدْ زَوَّجَكَ أُمَّ كُلْثُومٍ بِمِثْلِ صَدَاقِ رُقَيَّةَ ، وَعَلَى مِثْلِ مُصَاحَبَتِهَا»




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদের দরজায় উসমান ইবনে আফ্‌ফান রাদিয়াল্লাহু আনহুর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: “হে উসমান! এই যে জিবরীল আলাইহিস সালাম, তিনি আমাকে জানাচ্ছেন যে, আল্লাহ আয্‌যা ওয়া জাল্লা রুকাইয়্যাকে (প্রদত্ত) মহরের সমপরিমাণ মহরের বিনিময়ে এবং তার (রুকাইয়্যার) সাথে তোমার সম্পর্কের অনুরূপ সম্পর্কের ভিত্তিতে উম্মে কুলসুমের সাথে তোমার বিবাহ দিয়েছেন।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1410)


1410 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ عَلَى قَبْرِ ابْنَتِهِ الثَّانِيَةِ ، الَّتِي كَانَتْ عِنْدَ عُثْمَانَ رضي الله عنه وَقَالَ: «أَلَا أَبُو أَيِّمٍ ، إِلَّا أَخُو أَيِّمٍ ، يُزَوِّجُهَا عُثْمَانَ ، فَلَوْ كُنَّ عَشْرًا لَزَوَّجْتُهُنَّ عُثْمَانَ ، وَمَا زَوَّجْتُهُ إِلَّا بِوَحْي مِنَ السَّمَاءِ»




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দ্বিতীয় কন্যার কবরের পাশে দাঁড়ালেন, যিনি উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহুর বিবাহে ছিলেন। তিনি বললেন: “এমন কোনো বিধবার পিতা কিংবা বিধবার ভাই কি আছে, যে তাকে উসমানের সাথে বিবাহ দেবে? যদি তারা দশজনও হতো, তবুও আমি তাদের উসমানের সাথে বিবাহ দিতাম। আর আমি তাকে (আমার কন্যা) বিবাহ দেইনি, আসমান থেকে ওহী (আল্লাহর নির্দেশ) ব্যতীত।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1411)


1411 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ كَثِيرٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: جَاءَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رضي الله عنه إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ ، وَفِي كُمِّهِ أَلْفُ دِينَارٍ ، فَصَبَّهَا فِي حِجْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ وَلَّى قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُقَلِّبُهَا بِيَدِهِ فِي حِجْرِهِ وَيَقُولُ: «مَا ضَرَّ عُثْمَانَ مَا فَعَلَ بَعْدَهَا أَبَدًا»
⦗ص: 1943⦘




উসমান ইবনে আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু তাবুকের যুদ্ধের সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন। তাঁর আস্তিনে ছিল এক হাজার স্বর্ণমুদ্রা (দিনার)। তিনি তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোলে ঢেলে দিলেন, অতঃপর চলে গেলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখলাম যে, তিনি নিজ কোলে সেগুলোকে হাত দিয়ে উল্টাচ্ছেন আর বলছেন: "আজকের (এই দানের) পর উসমানের কোনো কাজই তাকে আর কখনো ক্ষতি করতে পারবে না।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1412)


1412 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوًا مِنْهُ




এবং তিনি এর কাছাকাছি একটি হাদীস উল্লেখ করেছেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1413)


1413 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ




আর তিনি হাদিসটি অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1414)


1414 - وَحَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ دَعْلَجٍ ، عَنْ قَتَادَةَ: «أَنَّ عُثْمَانَ رضي الله عنه جَهَّزَ فِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ تِسْعَمِائَةٍ وَثَلَاثِينَ بَعِيرًا وَسَبْعِينَ فَرَسًا»




উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জাইশুল উসরাহ (কষ্টের বাহিনী)-এর জন্য নয়শত ত্রিশটি উট এবং সত্তরটি ঘোড়ার ব্যবস্থা করেছিলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1415)


1415 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الْأَيْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ رَوْحٍ ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ: حُمِلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رضي الله عنه فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ عَلَى تِسْعِمِائَةِ بَعِيرٍ وَأَرْبَعِينَ بَعِيرًا ، ثُمَّ جَاءَ بِسِتِّينَ فَرَسًا فَأَتَمَّ بِهَا الْأَلْفَ "




ইবনু শিহাব আয-যুহরি বলেন, উসমান ইবনু আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু তাবুক যুদ্ধের জন্য নয়শত চল্লিশটি উট সরবরাহ করেছিলেন। এরপর তিনি ষাটটি ঘোড়া নিয়ে আসলেন এবং এর মাধ্যমে (যানবাহনের সংখ্যা) এক হাজার পূর্ণ করলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1416)


1416 - وَأَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ النَّاقِدُ قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: نَشَدَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ: عَلِيًّا وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَسَعْدًا رضي الله عنهم: هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ: «مَنْ جَهَّزَهَا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ» فَجَهَّزْتُهُمْ حَتَّى مَا يَفْقِدُونَ خِطَامًا وَلَا ⦗ص: 1945⦘ عِقَالًا ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ يَشْتَرِي بِئْرَ رُؤْمَةَ فَيَجْعَلُهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ» فَابْتَعْتُهَا ثُمَّ ذَكَرْتُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «اجْعَلْهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ وَأَجْرُهَا لَكَ؟» قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ: فَنَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنِ اشْتَرَى بَيْتًا فَزَادَهُ فِي الْمَسْجِدِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ» فَابْتَعْتُهُ ، ثُمَّ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: «زِدْهُ فِي الْمَسْجِدِ وَأَجْرُهُ لَكَ» فَفَعَلْتُ ذَلِكَ؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ




উসমান ইবনু আফফান (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) আলী, তালহা, যুবাইর এবং সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে শপথ করিয়ে জিজ্ঞেস করলেন: আপনারা কি জানেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘জাইশুল উসরাহ’ (তাবুক যুদ্ধ)-এর দিন বলেছিলেন: “যে এটিকে প্রস্তুত করে দেবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন।” অতঃপর আমিই তাদের এমনভাবে প্রস্তুত করে দিয়েছিলাম যে, তাদের একটি রশি বা (পশুর) বাঁধনও কমতি ছিল না।

আপনারা কি জানেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন: “যে ব্যক্তি রুমা কূপ (বি'র রুমা) কিনে মুসলমানদের পানীয়ের জন্য উৎসর্গ করে দেবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন।” আমি সেটি কিনেছিলাম, অতঃপর তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পেশ করলাম। তখন তিনি বললেন: “এটি মুসলমানদের পানীয়ের জন্য দিয়ে দাও এবং এর সওয়াব তোমার জন্য।” তাঁরা বললেন: হে আল্লাহ, হ্যাঁ (আমরা জানি)।

তিনি (উসমান) বললেন: আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তোমরা কি জানো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন: “যে ব্যক্তি একটি ঘর কিনে মসজিদের সাথে যোগ করে দেবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন।” আমি সেটি কিনেছিলাম, অতঃপর তাঁর (রাসূলুল্লাহর) নিকট তা উল্লেখ করলে তিনি বললেন: “তা মসজিদের সাথে বাড়িয়ে দাও এবং এর সওয়াব তোমার জন্য।” আমি কি সেটি করিনি? তাঁরা বললেন: হে আল্লাহ, হ্যাঁ (আপনি করেছেন)।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1417)


1417 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ: أَنَّ خُطَبَاءَ قَامَتْ بِالشَّامِ فِيهِمْ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ آخِرُهُمْ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ مُرَّةُ بْنُ كَعْبٍ ، فَقَالَ: لَوْلَا شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قُمْتُ: فَذَكَرَ فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا ، فَمَرَّ رَجُلٌ فَقَالَ: «هَذَا يَوْمَئِذٍ عَلَى الْهُدَى» فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ: هُوَ هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ




আবুল আশ'আস আস-সান'আনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সিরিয়ায় কিছু খতীব (বক্তা) দাঁড়ালেন, যাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণও ছিলেন। তাদের মধ্যে সবার শেষে মুরাহ ইবনে কা‘ব নামক এক ব্যক্তি দাঁড়ালেন এবং বললেন: যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে একটি কথা না শুনতাম, তবে আমি দাঁড়াতাম না। অতঃপর তিনি একটি ফিতনা বা বিপর্যয়ের কথা উল্লেখ করলেন এবং বললেন যে তা আসন্ন। এমন সময় এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (নবীজী) বললেন: "ঐ দিন এই ব্যক্তি হিদায়াতের ওপর থাকবে।" আমি তাঁর (নবীজীর) কাছে গেলাম এবং তাঁর দিকে মুখ ফেরালাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ইনিই কি সেই ব্যক্তি? তিনি বললেন, হ্যাঁ। তখন দেখা গেল, তিনি হলেন উসমান ইবনে আফ্‌ফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1418)


1418 - وَحَدَّثَنَا أَيْضًا قَاسِمٌ الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ إِسْحَاقُ: قَالَ حَمَّادٌ: هُوَ أَبُو الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: شَهِدْتُ خُطَبَاءَ فِي أَوَّلِ الْفِتْنَةِ فِي الشَّامِ قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ فِي آخِرِهِمْ ، يُقَالُ لَهُ: مُرَّةُ بْنُ كَعْبٍ فَقَالَ: لَوْلَا حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قُمْتُ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ يَوْمًا فِتْنَةً ، فَمَرَّ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ فَقَالَ: «هَذَا وَأَصْحَابُهُ عَلَى الْحَقِّ» فَأَتْبَعْتُهُ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ رضي الله عنه




তিনি বললেন, আমি শামের প্রথম ফিতনার সময় খুতবাদাতাদের প্রত্যক্ষ করলাম। তাদের শেষে মুরাহ ইবনে কা‘ব নামক এক ব্যক্তি দাঁড়ালেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে একটি হাদীস না শুনলে আমি দাঁড়াতাম না। একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিতনার কথা আলোচনা করছিলেন। তখন একজন লোক মুখমণ্ডল আবৃত (মুকা’ন্না) অবস্থায় অতিক্রম করলেন। তিনি বললেন: “এই ব্যক্তি এবং তাঁর সাথীরা হকের উপর থাকবে।” তখন আমি তাঁর পিছু নিলাম। দেখলাম, তিনি হলেন উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1419)


1419 - وَأَنْبَأَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ رَجُلٍ ، قَدْ سَمَّاهُ قَالَ حَمَّادٌ: هُوَ أَبُو الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: شَهِدْتُ خُطَبَاءَ أَوَّلَ الْفِتْنَةِ ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ




তিনি বলেন: আমি ফিতনার সূচনালগ্নে খতীবদের (বক্তাদের) উপস্থিতিতে ছিলাম। এবং তিনি হাদীসটি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1420)


1420 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ ⦗ص: 1948⦘ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سِنَانُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِتْنَةً ، فَمَرَّ رَجُلٌ فَقَالَ: «يُقْتَلُ فِيهَا هَذَا الْمُقَنَّعُ مَظْلُومًا» قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ؛ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ফিতনার কথা উল্লেখ করলেন। অতঃপর এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে গেলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘এই আবৃত ব্যক্তিটি সেই ফিতনার মধ্যে অন্যায়ভাবে নিহত হবে।’ ইবনে উমার (রাঃ) বলেন, আমি তার দিকে তাকালাম; দেখলাম, তিনি উসমান ইবনে আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু।