হাদীস বিএন


আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী





আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1581)


1581 - أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَابِقٍ الْمَدِينِيُّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا عَلِيٌّ ، أَنْتَ مَعِي فِي ⦗ص: 2091⦘ الْجَنَّةِ ، يَا عَلِيٌّ أَنْتَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ ، يَا عَلِيٌّ أَنْتَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ» قَالَهَا ثَلَاثًا




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে আলী, তুমি জান্নাতে আমার সাথে থাকবে। হে আলী, তুমি জান্নাতে আমার সাথে থাকবে। হে আলী, তুমি জান্নাতে আমার সাথে থাকবে।” তিনি একথা তিনবার বললেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1582)


1582 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ وَيُقَالُ: عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: ذَكَرُوا عَلِيًّا رضي الله عنه عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ: «لَقَدْ ذَكَرْتُمْ رَجُلًا إِنْ كَانَ لَيَسْمَعُ وَطِئَ جِبْرِيلَ عليه السلام عَلَى ظَهْرِ بَيْتِهِ»




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর আলোচনা করা হলে ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমরা এমন একজন ব্যক্তির কথা উল্লেখ করেছো, যিনি তাঁর ঘরের ছাদে জিবরীল (আলাইহিস সালাম)-এর পদচারণা শুনতে পেতেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1583)


1583 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ⦗ص: 2092⦘ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ بَيْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَفَرٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ؟» قُلْنَا: بَلَى قَالَ: «خِيَارُكُمُ الْمُوفُونَ الْمُطَيِّبُونَ ، إِنَّ اللَّهَ عز وجل يُحِبُّ الْخَفِيَّ التَّقِيَّ» قَالَ: وَمَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه ، فَقَالَ: «الْحَقُّ مَعَ ذَا ، الْحَقُّ مَعَ ذَا»




আবূ সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিতা বলেন: আমরা মুহাজির ও আনসারদের মধ্য থেকে কয়েকজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ঘরের কাছে ছিলাম। তখন তিনি (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাদের সামনে বেরিয়ে এলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তাদের সম্পর্কে অবহিত করব না?” আমরা বললাম, “অবশ্যই (বলুন)।” তিনি বললেন, “তোমাদের মধ্যে উত্তম ব্যক্তি হলো তারা, যারা অঙ্গীকার পূর্ণ করে এবং যারা পবিত্র-পুত (বা যারা উত্তমভাবে কাজ সম্পাদন করে)। নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল পছন্দ করেন সেই গোপনচারী (অজ্ঞাত) মুত্তাকীকে।” তিনি বললেন: এই সময় আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী) বললেন, “হক (সত্য) এর সাথে, হক (সত্য) এর সাথে।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1584)


1584 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ الْأَشْقَرُ قَالَ: حَدَّثَنَا سَالِمٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ الْعَبْدِيِّ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ ⦗ص: 2093⦘ قَيْسٍ ، وَالْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَا: أَتَيْنَا أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ فَقُلْنَا لَهُ: إِنَّ اللَّهَ عز وجل أَكْرَمَكَ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَوْحَى إِلَى رَاحِلَتِهِ فَبَرَكَتْ عَلَى بَابِكَ ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَيْفَكَ ، فَضِيلَةٌ فَضَّلَكَ اللَّهُ عز وجل بِهَا ، ثُمَّ خَرَجْتَ تُقَاتِلُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: مَرْحَبًا بِكُمَا وَأَهْلًا ، إِنِّي أُقْسِمُ لَكُمَا بِاللَّهِ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَيْتِ الَّذِي أَنْتُمَا فِيهِ ، وَمَا فِي الْبَيْتِ غَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلِيٌّ رضي الله عنه جَالِسٌ عَنْ يَمِينِهِ ، وَأَنَا قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْهِ ، إِذْ حُرِّكَ الْبَابُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا أَنَسُ ، انْظُرْ مَنْ بِالْبَابِ» فَخَرَجَ فَنَظَرَ وَرَجَعَ فَقَالَ: هَذَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «يَا أَنَسُ ، افْتَحْ لِعَمَّارِ الطِّيبِ الْمُطَيَّبِ» فَفَتَحَ أَنَسٌ الْبَابَ ، فَدَخَلَ عَمَّارٌ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ عليه السلام وَرَحَّبَ بِهِ ، وَقَالَ: «يَا عَمَّارُ إِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي بَعْدِي هَنَاتٌ وَاخْتِلَافٌ حَتَّى يَخْتَلِفَ السَّيْفُ بَيْنَهُمْ حَتَّى يَقْتُلَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا ، وَيَتَبَرَّأُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ ، فَإِذَا رَأَيْتَ ذَلِكَ فَعَلَيْكَ بِهَذَا الَّذِي عَنْ يَمِينِي يَعْنِي عَلِيًّا رضي الله عنه وَإِنْ سَلَكَ كُلُّهُمْ وَادِيًا وَسَلَكَ عَلِيٌّ وَادِيًا فَاسْلُكْ وَادِي عَلِيٍّ ، وَخَلِّ النَّاسَ طُرًّا ، يَا عَمَّارُ ، إِنَّ عَلِيًّا لَا يَرُدُّكَ عَنْ هُدًى ، يَا عَمَّارُ ، إِنَّ طَاعَةَ عَلِيٍّ طَاعَتِي ، وَطَاعَتِي مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ عز وجل»




আলক্বামা ইবনু ক্বায়স ও আসওয়াদ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) বলেন: আমরা আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট এসে তাঁকে বললাম: আল্লাহ তা‘আলা আপনাকে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাধ্যমে সম্মানিত করেছেন। যখন তিনি তাঁর উষ্ট্রীকে ইশারা করলেন, আর তা আপনার দরজায় বসে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনার মেহমান ছিলেন। এটি এমন একটি মর্যাদা যা দ্বারা আল্লাহ তা‘আলা আপনাকে সম্মানিত করেছেন। অতঃপর আপনি আলী ইবনু আবী ত্বলিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে যুদ্ধ করতে বেরিয়ে পড়েছেন।

তিনি (আবূ আইয়ূব) বললেন: তোমাদের উভয়কে স্বাগতম ও সাদর সম্ভাষণ। আমি আল্লাহর কসম করে বলছি, এই ঘরে—যেখানে তোমরা এখন আছো—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন। ঘরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ছাড়া কেউ ছিল না। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর ডান পাশে উপবিষ্ট ছিলেন এবং আমি তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে ছিলাম। যখন দরজায় কড়া নাড়া হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আনাস, দেখো, দরজায় কে?” আনাস বেরিয়ে গিয়ে দেখলেন এবং ফিরে এসে বললেন: ‘ইনি হলেন ‘আম্মার ইবনু ইয়াসির।’ আবূ আইয়ূব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনলাম: “হে আনাস, পবিত্র, সুবাসিত ‘আম্মারের জন্য দরজা খুলে দাও।”

আনাস দরজা খুলে দিলেন। ‘আম্মার প্রবেশ করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সালাম দিলেন। তিনি সালামের জবাব দিলেন এবং তাঁকে স্বাগত জানালেন। অতঃপর বললেন: “হে ‘আম্মার! আমার পরে আমার উম্মতের মধ্যে কিছু ভুলভ্রান্তি ও মতভেদ দেখা দেবে, এমনকি তাদের মধ্যে তরবারি ভিন্নমত পোষণ করবে (বা তরবারি দিয়ে যুদ্ধ হবে), যার ফলে তারা একে অপরকে হত্যা করবে এবং একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করবে। যখন তুমি তা দেখবে, তখন আমার ডান পাশে যিনি আছেন—অর্থাৎ আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)—তাঁর সাথে লেগে থাকবে। যদি সবাই একটি উপত্যকার দিকে যায় এবং আলী অন্য উপত্যকার দিকে যায়, তবে তুমি আলীর উপত্যকার পথ অনুসরণ করবে এবং সমস্ত মানুষকে সম্পূর্ণরূপে ছেড়ে দেবে। হে ‘আম্মার! নিশ্চয়ই আলী তোমাকে কোনো হিদায়াত থেকে ফিরিয়ে রাখবেন না। হে ‘আম্মার! নিশ্চয়ই আলীর আনুগত্য আমার আনুগত্য, আর আমার আনুগত্য আল্লাহ তা‘আলার আনুগত্যের অংশ।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1585)


1585 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ⦗ص: 2094⦘ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ ، عَنْ جَعْفَرٍ الْأَحْمَرِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: مَرِضْتُ فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَرَحَ عَلَيَّ ثَوْبَهُ ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: «قُمْ يَا عَلِيٌّ ، مَا سَأَلْتُ اللَّهَ تَعَالَى لِنَفْسِي شَيْئًا؛ إِلَّا سَأَلْتُ لَكَ مِثْلَهُ ، وَمَا سَأَلْتُهُ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَانِي؛ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لَا نُبُوَّةَ بَعْدِي»




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অসুস্থ হয়ে পড়লে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন। তিনি তাঁর কাপড়টি আমার উপরে রাখলেন, এরপর দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "হে আলী, ওঠো। আমি আল্লাহ তাআলার কাছে নিজের জন্য এমন কিছু চাইনি, যার অনুরূপ তোমার জন্যও চাইনি। আর আমি তাঁর কাছে যা চেয়েছি, তিনি আমাকে তা-ই দিয়েছেন; তবে তিনি বলেছেন যে, 'আমার পরে কোনো নবুওয়ত নেই'।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1586)


1586 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجَرْمِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ رضي الله عنه: «يَا عَلِيٌّ ، إِنَّ اللَّهَ عز وجل أَمَرَنِي أَنْ أُدْنِيكَ وَلَا أَقْصِيكَ ، وَأَنْ أُعَلِّمَكَ وَلَا أَجْفُوكَ ، حَقَّ عَلَيَّ أَنْ أُطِيعَ اللَّهَ عز وجل فِيكَ ، وَحَقَّ عَلَيْكَ أَنْ تَعِي عَنِّي»




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: “হে আলী! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমি যেন তোমাকে আমার নিকটবর্তী রাখি, দূরে সরিয়ে না দেই; তোমাকে শিক্ষা দেই, আর তোমার প্রতি রূঢ় আচরণ না করি। তোমার ব্যাপারে আল্লাহ তাআলার আনুগত্য করা আমার উপর কর্তব্য (বা আবশ্যক), আর আমার (শিক্ষা ও উপদেশ) স্মরণ রাখা তোমার উপর কর্তব্য (বা আবশ্যক)।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1587)


1587 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ أَيْضًا قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَخْرٍ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ الْبَجَلِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، عَنْ عَمْرَةَ الْهَمْدَانِيَّةِ قَالَتْ: قَالَتْ لِي أُمُّ سَلَمَةَ: أَنْتِ عَمْرَةُ؟ قَالَتْ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا أُمَّتَاهْ ، أَلَا تُخْبِرِينِي عَنْ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي أُصِيبَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْنَا ، فَمُحِبٌّ وَغَيْرُ مُحِبٍّ؟ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: أَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] وَمَا فِي الْبَيْتِ إِلَّا جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رضي الله عنهما وَأَنَا فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ؟ قَالَ: «أَنْتِ مِنْ صَالِحِي نِسَائِي» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: يَا عَمْرَةُ ، فَلَوْ قَالَ: «نَعَمْ» كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا تَطْلُعُ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَتَغْرُبُ




উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমরাহ আল-হামদানিয়্যাহকে বললেন: "তুমি কি আমরাহ?" তিনি (আমরাহ) বলেন: আমি বললাম: "হ্যাঁ, হে আমার মাতা! আপনি কি আমাকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলবেন না যিনি আমাদের মাঝে আক্রান্ত হয়েছেন, যাকে কেউ ভালোবাসে আবার কেউ ভালোবাসে না?" তখন উম্মু সালামাহ বললেন: আল্লাহ্‌ আযযা ওয়া জাল নাযিল করেছেন: "আল্লাহ্‌ তো কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত (নবীর পরিবারবর্গ)! এবং তোমাদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।" [সূরা আহযাব: ৩৩] আর ঘরে জিবরীল, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আলী, ফাতিমা, হাসান ও হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা ছাড়া কেউ ছিলেন না। আর আমি ছিলাম। আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমিও কি আহলে বাইতের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন: "তুমি আমার নেককার স্ত্রীদের অন্তর্ভুক্ত।" উম্মু সালামাহ বললেন: হে আমরাহ! যদি তিনি বলতেন, "হ্যাঁ", তাহলে আমার নিকট তা সূর্য যা কিছুর ওপর উদিত হয় ও অস্ত যায় তার চেয়েও অধিক প্রিয় হতো।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1588)


1588 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ ⦗ص: 2096⦘: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ إِدْرِيسَ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ: «مَا خَالَفَ عَلِيًّا رضي الله عنه أَحَدٌ إِلَّا كَانَ عَلِيٌّ رضي الله عنه أَحَقَّ مِنْهُ ، وَمَا قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه إِلَّا فِي أَوَانِ قِيَامِهِ»




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বিরোধিতা যে-ই করেছে, আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তার চেয়ে অধিক হকদার ছিলেন; আর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর পদক্ষেপ নেওয়ার উপযুক্ত সময় ছাড়া কখনও দাঁড়াননি (বা পদক্ষেপ নেননি)।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1589)


1589 - وَحَدَّثَنَا أَيْضًا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ يَعْنِي الْثَوْرِيَّ يَقُولُ: «مَا حَاجَّ عَلِيًّا رضي الله عنه أَحَدٌ إِلَّا حَجَّهُ عَلِيٌّ رضي الله عنه»




আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুর সাথে যে-ই বিতর্ক করেছে, আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু তাকেই (যুক্তির মাধ্যমে) পরাভূত করেছেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1590)


1590 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ⦗ص: 2097⦘ الْهُذَيْلِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مُطَرِّفٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَحْيَى حَيَاتِي ، وَيَمُوتُ مِيتَتِي ، وَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ الَّتِي وَعَدَنِي رَبِّي عز وجل ، فَإِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى غَرَسَ قَصَبَاتِهَا بِيَدِهِ ، فَلْيَتَوَلَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه ، فَإِنَّهُ لَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ هُدًى ، وَلَنْ يُدْخِلَكُمْ فِي ضَلَالَةٍ»




যায়দ ইবনে আরকাম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার মতো জীবন যাপন করতে, আমার মতো মৃত্যু বরণ করতে এবং আমার প্রতিপালক পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ আমাকে যে জান্নাতের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন—যেখানে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা নিজ হাতে এর বৃক্ষরাজি রোপণ করেছেন—তাতে প্রবেশ করতে পছন্দ করে, সে যেন আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বন্ধু (ওয়ালী) হিসেবে গ্রহণ করে। কারণ তিনি তোমাদেরকে কখনো হেদায়েত (সঠিক পথ) থেকে বের করে দেবেন না এবং পথভ্রষ্টতার মধ্যে প্রবেশ করাবেন না।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1591)


1591 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ حَرْبٍ الْقَاضِي قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 2098⦘ أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَعْضِ حُجَرِ نِسَائِهِ ، فَانْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِهِ ، فَأَخَذَهَا عَلِيٌّ رضي الله عنه وَتَخَلَّفَ يُصْلِحُهَا ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْتَظِرُ وَقُمْنَا مَعَهُ ، فَقَالَ: «إِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ» قَالَ: فَاسْتَشْرَفَهَا الْقَوْمُ وَفِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رضي الله عنهما فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا وَلَكِنَّهُ صَاحِبُ النَّعْلِ» قَالَ: فَانْطَلَقْنَا إِلَيْهِ نُبَشِّرُهُ ، فَلَمْ يَرْفَعْ بِهَا رَأْسًا ، كَأَنَّهُ شَيْءٌ قَدْ كَانَ سَمِعَهُ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের কক্ষগুলোর একটি থেকে বের হলেন। তখন তাঁর জুতার ফিতা ছিঁড়ে গেল। অতঃপর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেটি নিলেন এবং তা মেরামত করার জন্য পেছনে রয়ে গেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অপেক্ষা করার জন্য দাঁড়ালেন এবং আমরাও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে এমন একজন আছেন যিনি কুরআনের ব্যাখ্যা (তা'বীল) অনুযায়ী যুদ্ধ করবেন, যেমন আমি এর অবতরণ (তানযীল) অনুযায়ী যুদ্ধ করেছি।”

তিনি (আবু সাঈদ) বলেন: উপস্থিত লোকেরা তা শোনার জন্য উন্মুখ হলো, তাদের মধ্যে আবূ বকর ও উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)ও ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “না, বরং সে হলো জুতাওয়ালা।” তিনি (আবু সাঈদ) বলেন: অতঃপর আমরা তাঁকে সুসংবাদ দেওয়ার জন্য তাঁর দিকে গেলাম, কিন্তু তিনি এর কারণে মাথাও উঁচু করলেন না, যেন এটি এমন একটি বিষয় যা তিনি ইতিমধ্যেই শুনেছিলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1592)


1592 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَعْرَابِيُّ قَالَ ⦗ص: 2099⦘: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنِ الْكَلْبِيِّ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه: أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: أَنَا أَبْسَطُ ، مِنْكَ لِسَانًا ، وَأَحَدُ مِنْكَ سِنَانًا ، وَأَجْلَى لِلْكَتِيبَةِ مِنْكَ ، فَقَالَ: اسْكُتْ ، فَإِنَّكَ فَاسِقٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل {أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا ، لَا يَسْتَوُونَ} [السجدة: 18]
‌وَشَهِيدٌ» وَعَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَعُثْمَانُ ، وَعَلِيٌّ ، وَطَلْحَةُ ، وَالزُّبَيْرُ وَسَائِرُ مَنْ فِي الْحَدِيثِ الْمَذْكُورِ الْمَشْهُورِ ، فَقَدْ أَخْبَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَنَّهُمْ شُهَدَاءٌ ، فَقُتِلَ عُمَرُ رضي الله عنه شَهِيدًا ، وَقُتِلَ عُثْمَانُ رضي الله عنه شَهِيدًا ، وَقُتِلَ عَلِيٌّ رضي الله عنه شَهِيدًا ، لَعَنَ اللَّهُ قَاتِلَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، وَأَخْزَاهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَقَدْ أَخْبَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: «إِنَّكَ مُسْتَخْلَفٌ ، وَإِنَّكَ مَقْتُولٌ» وَلَا بُدَّ لِمَا قَالَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَكُونُ ، لَا بُدَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ، وَذَلِكَ دَرَجَاتٌ لَهُمْ رضي الله عنهم عِنْدَ رَبِّهِمْ عز وجل يَزِيدُهُمْ فَضْلًا إِلَى فَضْلِهِمْ ، كَرَامَةً مِنْهُ لَهُمْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, ওয়ালীদ ইবনু উক্ববাহ আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: আমার জিহ্বা তোমার চেয়ে বেশি স্পষ্টভাষী, আমার অস্ত্র তোমার চেয়ে বেশি ধারালো এবং আমি তোমার চেয়ে বেশি সাহসী হয়ে যুদ্ধক্ষেত্রে দাঁড়াই। তখন আলী বললেন: তুমি চুপ করো, কারণ তুমি একজন ফাসিক্ব (পাপী)। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন:

“যে ব্যক্তি মুমিন, সে কি সেই ব্যক্তির মতো যে ফাসিক্ব? তারা উভয়ে সমান নয়।” (সূরা আস-সাজদাহ: ১৮)।

...এবং তাঁর সাথে ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম), আবূ বাকর, উমার, উসমান, আলী, তালহা, যুবাইর এবং উক্ত সুপরিচিত হাদীসে উল্লেখিত অন্যান্য সবাই। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁদের ব্যাপারে খবর দিয়েছেন যে তাঁরা শহীদ হবেন। তাই উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) শহীদ হিসেবে নিহত হলেন, উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) শহীদ হিসেবে নিহত হলেন, এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) শহীদ হিসেবে নিহত হলেন। আল্লাহ তাআলা আলী ইবনু আবী তালিবের হত্যাকারীকে লা’নত করুন এবং তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে লাঞ্ছিত করুন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে খবর দিয়েছিলেন, “নিশ্চয়ই তুমি খলীফা হবে এবং নিশ্চয়ই তুমি নিহত হবে।” নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যা বলেছেন, তা অবশ্যই ঘটবে, তা সংঘটিত হওয়া অত্যাবশ্যক। আর এটা হলো তাদের জন্য তাদের রবের কাছে উচ্চ মর্যাদা, যা তাঁদের প্রতি তাঁর পক্ষ থেকে সম্মানস্বরূপ, তাদের মর্যাদার সাথে আরো মর্যাদা বৃদ্ধি করে। আল্লাহ তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1593)


1593 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ ⦗ص: 2101⦘ الزِّمِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو يَزِيدَ بْنُ ⦗ص: 2102⦘ خُثَيْمٍ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه رَفِيقَيْنِ فِي غَزْوَةِ الْعَشِيرَةِ ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا فَرَأَيْنَا رِجَالًا مِنْ بَنِي مُذْلَجٍ يَعْمَلُونَ فِي نَخْلٍ لَهُمْ ، فَقُلْتُ لَهُ: لَوِ انْطَلَقْنَا إِلَى هَؤُلَاءِ فَنَظَرْنَا إِلَيْهِمْ كَيْفَ يَعْمَلُونَ فَأَتَيْنَاهُمْ ، فَنَظَرْنَا إِلَيْهِمْ سَاعَةً ثُمَّ غَشَيَنَا النُّعَاسُ فَعَمَدْنَا إِلَى صُورٍ مِنَ النَّخْلِ فَنِمْنَا تَحْتَهُ فِي دَقْعَاءَ مِنَ التُّرَابِ ، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى عَلِيًّا رضي الله عنه فَغَمَزَهُ بِرِجْلِهِ ، وَقَدْ تَتَرَّبْنَا فِي ذَلِكَ التُّرَابِ فَقَالَ: «قُمْ ، أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَشْقَى النَّاسِ؟ أُحَيْمِرُ ثَمُودَ عَاقِرُ النَّاقَةِ ، وَالَّذِي يَضْرِبُكَ عَلَى هَذَا» وَأَشَارَ إِلَى قَرْنِهِ «وَتَبْتَلُّ هَذِهِ مِنْهَا» وَأَخَذَ بِلِحْيَتِهِ




আমি এবং আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আল-আশীরাহ (বা উশাইরাহ) যুদ্ধে সঙ্গী ছিলাম। আমরা এক স্থানে অবতরণ করলাম এবং বানী মুদলাজ গোত্রের কিছু লোককে তাদের খেজুর বাগানে কাজ করতে দেখলাম। আমি তাঁকে (আলীকে) বললাম: চলো, আমরা এদের কাছে যাই এবং তারা কীভাবে কাজ করছে তা দেখি। সুতরাং আমরা তাদের কাছে গেলাম। আমরা কিছুক্ষণ তাদের দেখলাম, এরপর আমাদের তন্দ্রা আচ্ছন্ন করল। আমরা খেজুর গাছের একটি বেড়ার দিকে গেলাম এবং তার নিচে ধূলিময় মাটিতে শুয়ে ঘুমিয়ে পড়লাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছাড়া আর কেউ আমাদেরকে জাগালেন না। তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুর) কাছে এলেন এবং তাঁর পা দিয়ে তাঁকে খোঁচা দিলেন, যখন আমরা সেই মাটিতে (ধূলায়) ছিলাম। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "ওঠো! আমি কি তোমাকে নিকৃষ্টতম ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? সে হলো সামূদ জাতির 'উহাইমির' (ছোট লাল ব্যক্তি), যে উটনীকে হত্যা করেছিল। আর সেই ব্যক্তি, যে তোমাকে এ স্থানে আঘাত করবে..." — এই বলে তিনি তাঁর (আলীর) কপাল/মাথার দিকে ইশারা করলেন— "আর এর কারণে এটি (দাড়ি) ভিজে যাবে।" এই বলে তিনি তাঁর (আলীর) দাড়ি ধরলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1594)


1594 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ نَاصِحٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرِ ⦗ص: 2103⦘ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ رضي الله عنه: «إِنَّكَ مُؤَمَّرٌ مُسْتَخْلَفٌ ، وَإِنَّكَ مَقْتُولٌ ، وَإِنَّ هَذِهِ مَخْضُوبَةً مِنْ هَذَا» لِحْيَتُهُ مِنْ رَأْسِهِ




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি নেতা (আমীর) ও স্থলাভিষিক্ত হবে। আর নিশ্চয়ই তোমাকে হত্যা করা হবে। আর নিশ্চয়ই এটা— অর্থাৎ তাঁর দাড়ি —ঐটা— অর্থাৎ তাঁর মাথা/কপাল —থেকে (গড়িয়ে আসা রক্ত দ্বারা) রঞ্জিত হবে।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1595)


1595 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ يَعْنِي كَاتَبَ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ،: أَنَّ أَبَا سِنَانٍ الدُّؤْلِيَّ ، هَكَذَا قَالَ: قَالَ عَادَ عَلِيًّا رضي الله عنه فِي شَكْوَى اشْتَكَاهَا ، فَقِيلَ: لَقَدْ تَخَوَّفْنَا عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَكْوَاكَ هَذَا قَالَ: وَلَكِنِّي وَاللَّهِ مَا تَخَوَّفْتُ عَلَى نَفْسِي مِنْهُ ، لِأَنِّي سَمِعْتُ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ يَقُولُ: «إِنَّكَ سَتُضْرَبُ ضَرْبَةً هَاهُنَا» وَأَشَارَ إِلَى صُدْغَيْهِ «تُسَايِلُ دَمًا حَتَّى يَخْضِبَ لِحْيَتَكَ ، فَيَكُونُ صَاحِبُهَا أَشْقَاهَا ، كَمَا كَانَ عَاقِرُ النَّاقَةِ ⦗ص: 2104⦘ أَشْقَى ثَمُودَ»




আবু সিনান আদ-দুয়ালি বলেন, তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে দেখতে গেলেন যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: হে আমীরুল মু'মিনীন! আমরা আপনার এই অসুস্থতা নিয়ে আপনার ব্যাপারে খুবই ভয় পেয়েছি। তিনি বললেন: কিন্তু আল্লাহর কসম, আমি এ নিয়ে আমার নিজের জন্য মোটেই ভয় পাইনি। কারণ আমি সত্যবাদী ও সত্য প্রতিপন্ন ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই তোমাকে এখানে একটি আঘাত করা হবে”— বর্ণনাকারী তাঁর কপালের দুই পাশের সংযোগস্থলে ইশারা করলেন— “যা থেকে রক্তক্ষরণ হবে এবং তা তোমার দাড়ি রক্তে রঞ্জিত করে দেবে। আর এর আঘাতকারী হবে সর্বাপেক্ষা হতভাগা, যেমন ছিল ছামূদ জাতির উটনিকে হত্যাকারী তাদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা নিকৃষ্ট ব্যক্তি।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1596)


1596 - وأَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أُمَيَّةَ أَبُو سِنَانٍ الدِّيلِيُّ ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مِثْلَهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আব্দুল্লাহ ইবনু সালিহ আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেছেন: হাসান ইবনু আলী আমাদের বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইয়াযীদ ইবনু হারূন আমাদের বলেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফার থেকে, তিনি যায়েদ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু উমাইয়াহ আবু সিনান আদ-দিলী থেকে, তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1597)


1597 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ قَالَ: سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ ، ⦗ص: 2105⦘ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَبْعٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رضي الله عنه عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: مَا نَنْتَظِرُ الْأَشْقَى ، عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَتُخْضَّبَنَّ هَذِهِ مِنْ دَمِ هَذَا» قَالُوا: أَخْبِرْنَا بِقَاتِلِكَ حَتَّى نُبِيرَ عِتْرَتَهُ قَالَ: أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلًا قَتَلَ بِي غَيْرَ قَاتِلِي وَذَكَرَ الْحَدِيثَ




আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলছিলেন: আমরা সেই সবচেয়ে হতভাগা (আশ্‌কা) ব্যক্তির জন্য অপেক্ষা করছি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে অঙ্গীকার দিয়ে গেছেন: ‘নিশ্চয়ই এর (দাড়ির) রক্ত দিয়ে এই (মাথা/মুখ) রঞ্জিত হবে।’ তারা বলল: আপনার হত্যাকারীর কথা আমাদের বলুন, যেন আমরা তার বংশকে নির্মূল করে দিতে পারি। তিনি বললেন: আমি আল্লাহর নামে শপথ করে বলছি, আমার হত্যাকারী ব্যতীত অন্য কোনো ব্যক্তিকে যেন আমার কারণে হত্যা না করা হয়।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1598)


1598 - وَأَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَنَابٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ قَالَ: كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَى أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يَقْرَأُ عَلَيْهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: فَاسْتَعْمَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٌّ رضي الله عنه رَجُلًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ يُقَالُ لَهُ: حَبِيبُ بْنُ قُرَّةَ عَلَى السَّوَادِ ، وَأَمَرَهُ أَنْ يُدْخِلَ الْكُوفَةَ مَنْ كَانَ بِالسَّوَادِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، فَقُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: إِنَّ ابْنَ عَمٍّ لِي بِالسَّوَادِ أَحَبَّ أَنْ يَقِرَّ بِمَكَانِهِ ، فَقَالَ: تَغْدُو عَلَى كِتَابِكَ قَدْ خُتِمَ فَغَدَوْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْغَدِ ، فَإِذَا النَّاسُ يَقُولُونَ: قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ، قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ، فَقُلْتُ لِلْغُلَامِ أَتُقَرِّبُنِي إِلَى الْقَصْرِ؟ فَدَخَلْتُ الْقَصْرَ وَإِذَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَاعِدٌ فِي الْمَسْجِدِ فِي الْحُجْرَةِ ، وَإِذَا صَوَائِحُ ، فَقَالَ: ادْنُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، فَجَلَسْتُ ⦗ص: 2106⦘ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ لِي: خَرَجْتُ الْبَارِحَةَ وَأَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يُصَلِّي فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَقَالَ لِي: يَا بُنَيَّ إِنِّي بِتُّ اللَّيْلَةَ أُوقِظُ أَهْلِي؛ لِأَنَّهَا لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ ، صَبِيحَةَ بَدْرٍ لِتِسْعَ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ ، فَمَلَكَتْنِي عَيْنَايَ ، فَسَنَحَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَاذَا لَقِيتَ مِنْ أُمَّتِكَ مِنَ الْأَوْدِ وَاللَّدَدِ قَالَ: وَالْأَوْدُ الْعَوَجُ ، اللَّدَدُ الْخُصُومَاتُ فَقَالَ لِي: «ادْعُ عَلَيْهِمْ» فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ أَبْدِلْنِي بِهِمْ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمْ ، وَأَبْدِلْهُمْ بِي شَرًّا قَالَ: وَجَاءَ ابْنُ التَّيَّاحِ فَآذَنَهُ بِالصَّلَاةِ فَخَرَجَ ، وَخَرَجْتُ خَلْفَهُ ، فَاعْتَوَرَهُ الرَّجُلَانِ ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَوَقَعَتْ ضَرَبْتُهُ فِي الطَّاقِ ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَأَثْبَتَهَا فِي رَأْسِهِ ، قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ: قَالَ أَبُو هِشَامٍ: قَالَ أَبُو أُسَامَةَ: إِنِّي لَأَغَارَ عَلَيْهِ كَمَا يَغَارُ الرَّجُلُ عَلَى الْمَرْأَةِ الْحَسْنَاءِ يَعْنِي عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ لَا تُحَدِّثْ بِهِ مَا دُمْتَ حَيًّا "




আবূ আউন আস-সাকাফী বলেন: আমি আবূ আব্দুর রহমান আস-সুলামী-এর কাছে পড়তাম (কুরআন শিক্ষা করতাম), আর হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তাঁর কাছে পড়তেন। আবূ আব্দুর রহমান বললেন: অতঃপর আমীরুল মু'মিনীন আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বনূ তামিম গোত্রের হাবীব ইবনু কুররাহ নামক এক ব্যক্তিকে সাওয়াদ অঞ্চলের গভর্নর নিযুক্ত করলেন এবং তাকে আদেশ দিলেন যে, সাওয়াদ অঞ্চলের সকল মুসলিমকে যেন কূফায় প্রবেশ করানো হয়।

আমি হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আমার একজন চাচাতো ভাই সাওয়াদে আছেন, তিনি সেখানেই থাকতে পছন্দ করেন। তিনি (হাসান) বললেন: তুমি আগামীকাল সকালে তোমার সিলমোহরকৃত পত্রটি পাবে। পরের দিন সকালে আমি তাঁর কাছে গেলাম। তখন মানুষ বলাবলি করছিল: আমীরুল মু'মিনীন শহীদ হয়েছেন! আমীরুল মু'মিনীন শহীদ হয়েছেন!

আমি গোলামকে বললাম: তুমি কি আমাকে প্রাসাদের কাছে পৌঁছে দেবে? আমি প্রাসাদে প্রবেশ করলাম। দেখলাম হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদের একটি কামরার মধ্যে বসে আছেন এবং কান্নার শব্দ আসছে। তিনি বললেন: হে আবূ আব্দুর রহমান! কাছে এসো। আমি তাঁর পাশে বসলাম।

তিনি আমাকে বললেন: গত রাতে আমীরুল মু'মিনীন এই মসজিদে সালাত আদায় করছিলেন। তিনি আমাকে বলেছিলেন: হে আমার প্রিয় বৎস! আমি এই রাতে আমার পরিবারের লোকদেরকে জাগিয়েছি, কারণ এটি ছিল জুমু‘আর রাত, বদর যুদ্ধের পরের সকাল, যা ছিল রামাদানের উনিশতম রাত। তখন আমার চোখ দুটি আমাকে পরাভূত করল (আমি তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়লাম), আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে আবির্ভূত হলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার উম্মাতের কাছ থেকে আমি কতই না বক্রতা (অসদাচরণ) ও শত্রুতা (ঝগড়া-বিবাদ) সহ্য করেছি! তিনি বললেন: তুমি তাদের বিরুদ্ধে বদ-দু‘আ করো। আমি বললাম: হে আল্লাহ! আপনি তাদের পরিবর্তে আমাকে তাদের চেয়ে উত্তম কাউকে দান করুন, আর তাদের জন্য আমার পরিবর্তে মন্দ কাউকে নিযুক্ত করুন।

তিনি (হাসান) বললেন: তখন ইবনু তাইয়্যাহ এসে তাঁকে সালাতের জন্য অবহিত করলেন। তিনি বের হলেন, আর আমি তাঁর পিছনে বের হলাম। তখন দু’জন লোক তাঁকে আঘাত করল। তাদের একজনের আঘাতটি তোরণে পড়ল, আর অন্যজন সেটিকে তাঁর মাথায় বসিয়ে দিল।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1599)


1599 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنْبَأَنَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنْ قُثَمٍ مَوْلَى الْفَضْلِ قَالَ: لَمَّا ضَرَبَ ابْنُ مُلْجَمٍ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلِيًّا رضي الله عنه قَالَ: لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَمُحَمَّدٍ رضي الله عنهم: " عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ لَمَّا حَبَسْتُمُ الرَّجُلُ فَإِنْ مُتُّ فَاقْتُلُوهُ ، وَلَا تُمَثِّلُوا بِهِ قَالَ: فَلَمَّا مَاتَ قَامَ إِلَيْهِ حُسَيْنٌ وَمُحَمَّدٌ فَقَطَعَاهُ وَحَرَقَاهُ "




যখন ইবনু মুলজাম—যার উপর আল্লাহর অভিশাপ—আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে আঘাত করলো, তখন তিনি হাসান, হুসাইন ও মুহাম্মাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে বললেন: “আমি তোমাদেরকে দৃঢ়ভাবে আদেশ দিচ্ছি যে, তোমরা লোকটিকে আটক করে রাখো। যদি আমি মারা যাই, তবে তোমরা তাকে হত্যা করো, কিন্তু তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিকৃত করো না।” বর্ণনাকারী বলেন: যখন তিনি মারা গেলেন, তখন হুসাইন ও মুহাম্মাদ তার কাছে গেলেন, তাকে টুকরো টুকরো করে কেটে ফেললেন এবং পুড়িয়ে দিলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1600)


1600 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ الْمُجَدَّرِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو طَلْقٍ عَلِيُّ بْنُ حَنْظَلَةَ ⦗ص: 2108⦘ بْنِ نُعَيْمٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا ضَرَبَ ابْنُ مُلْجَمٍ لَعْنَةُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَلِيًّا رضي الله عنه قَالَ عَلِيٌّ: " احْبِسُوهُ فَإِنَّمَا هُوَ جُرْحٌ ، فَإِنْ بَرَأَتُ امْتَثَلْتُ أَوْ عَفَوْتُ ، وَإِنْ هَلَكْتُ قَتَلْتُمُوهُ فَعَجِلَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَكَانَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ عَلِيٍّ تَحْتَهُ ، فَقَطَعَ يَدَيْهِ ، وَفَقَأَ عَيْنَيْهِ ، وَقَطَعَ رِجْلَيْهِ وَجَدَعَهُ ، وَقَالَ: هَاتِ لِسَانَكَ ، فَقَالَ لَهُ: إِذْ صَنَعْتَ مَا صَنَعْتَ فَإِنَّمَا نَسْتَقْرِضُ فِي جَسَدِكَ ، أَمَّا لِسَانِي وَيْحَكَ ، فَدَعْهُ أَذَكَرُ اللَّهَ عز وجل بِهِ ، وَإِنِّي لَا أُخْرِجُهُ لَكَ أَبَدًا ، فَشَقَّ لِحْيَتَهُ وَاسْتَخْرَجَ لِسَانَهُ مِنْ بَيْنِ لِحْيَتَيْهِ فَقَطَعَهُ ، ثُمَّ حَمَا مِسْمَارًا لِيَفْقَأَ عَيْنَيْهِ ، فَقَالَ: إِنَّكَ لَتَكْحَلَ بِمَلْمُولٍ مُضَرَ ، فَجَاءَتْ زَيْنَبُ تَبْكِي وَتَقُولُ: يَا خَبِيثُ ، وَاللَّهِ مَا ضَرَّتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَ عَلِيٌّ: مَا تَبْكِينَ يَا زَيْنَبُ وَاللَّهِ مَا خَانَنِي سَيْفِي ، وَمَا ضَعُفَتْ يَدِي " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَمَنْ فَضَائِلِ عَلِيٍّ رضي الله عنه: تَزْوِيجُهُ بِفَاطِمَةَ رضي الله عنها ، خَصَّهُ اللَّهُ الْكَرِيمُ بِتَزْوِيجِهِ بِهَا ، سَنَذْكُرُهُ فِي بَابِ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ رضي الله عنها ، حَالًا بَعْدَ حَالٍ ، إِنَّ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى




তাঁর পিতা হতে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন ইবনু মুলজাম (যার উপর আল্লাহর অভিশাপ) আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুকে আঘাত করল, তখন আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, "তাকে আটকে রাখো। এটা তো কেবল একটি জখম। যদি আমি সুস্থ হয়ে যাই, তবে আমি হয় প্রতিশোধ নেব অথবা ক্ষমা করে দেব। আর যদি আমি মারা যাই, তবে তোমরা তাকে হত্যা করবে।"

কিন্তু আবদুল্লাহ ইবনু জা‘ফর (যার বিবাহে আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুর কন্যা যায়নাব ছিলেন) দ্রুত তার ওপর ব্যবস্থা নিলেন। তিনি ইবনু মুলজামের হাত দুটি কেটে ফেললেন, তার চোখ উপড়ে ফেললেন, তার পা দুটি কেটে ফেললেন এবং তাকে বিকৃত করলেন। তিনি বললেন: "তোমার জিহ্বা দাও।"

ইবনু মুলজাম তাকে বলল: "তুমি যা করার তা তো করে ফেলেছ। তুমি তো আমার শরীরের ক্ষতিপূরণ করছো। কিন্তু আমার জিহ্বা, তোমার অমঙ্গল হোক, তা ছেড়ে দাও, যাতে আমি এর দ্বারা মহান আল্লাহ্‌র যিকির করতে পারি। আমি কখনও তোমার জন্য তা বের করব না।"

অতঃপর তিনি তার দাড়ি চিরে ফেললেন এবং তার চিবুকের মধ্য থেকে জিহ্বা বের করে কেটে ফেললেন। এরপর তিনি একটি লোহা গরম করলেন, যাতে তার চোখ উপড়ে ফেলা যায়। (ইবনু মুলজাম) বলল, "নিশ্চয়ই তুমি ক্ষতিকর শলাকা দ্বারা সুরমা লাগাচ্ছো।"

তখন যায়নাব (রাদিয়াল্লাহু আনহা) কাঁদতে কাঁদতে এলেন এবং বললেন, "হে দুষ্ট লোক! আল্লাহর কসম, তুমি কি আমীরুল মু'মিনীনকে কষ্ট দাওনি?"

আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, "হে যায়নাব, কেন কাঁদছো? আল্লাহর কসম, আমার তরবারি আমাকে ধোঁকা দেয়নি এবং আমার হাত দুর্বল হয়নি।"