হাদীস বিএন


আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী





আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1616)


1616 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ أَيْضًا قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ⦗ص: 2131⦘ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدِ بْنِ عُمَرَ السَّلَفِيُّ وَيُعْرَفُ خَالِدٌ: بِأَبِي الْأَخْيَلِ الْحِمْصِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَصَابَ فَاطِمَةَ رضي الله عنها صَبِيحَةَ الْعُرْسِ رِعْدَةٌ ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «زَوَّجْتُكِ سَيِّدًا فِي الدُّنْيَا ، وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لِمَنِ الصَّالِحِينَ ، يَا فَاطِمَةُ؛ لَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَمْلِكَ لِعَلِيٍّ أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَى شَجَرَ الْجِنَّانِ ، فَحَمَلَتِ الْحُلَلَ وَالْحُلِيَّ ، وَأَمَرَهَا فَنَثَرَتْهُ عَلَى الْمَلَائِكَةِ ، فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ شَيْئًا أَكْثَرَ مِمَّا أَخَذَ صَاحِبُهُ وَأَحْسَنَ افْتَخَرَ بِهِ عَلَى صَاحِبِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: فَلَقَدْ كَانَتْ فَاطِمَةُ رضي الله عنها تَفْتَخِرُ عَلَى النِّسَاءِ؛ لِأَنَّ أَوَّلَ مَنْ خَطَبَ عَلَيْهَا جِبْرِيلُ عليه السلام "




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, বিয়ের পরের দিন সকালে ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে কম্পন (শিহরণ) ধরলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, “আমি তোমাকে দুনিয়ার একজন নেতার সাথে বিবাহ দিয়েছি, আর তিনি আখিরাতেও সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত থাকবেন। হে ফাতিমা! যখন আমি আলীর সাথে তোমার বিবাহ সম্পন্ন করার ইচ্ছা করলাম, তখন আল্লাহ তাআলা জান্নাতের বৃক্ষসমূহকে নির্দেশ দিলেন। ফলে সেগুলো (জান্নাতি) পোশাক ও অলংকার ধারণ করলো এবং তাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হলো, আর তারা তা ফেরেশতাদের উপর ছড়িয়ে দিলো। সেদিন যে ব্যক্তি তার সঙ্গীর চেয়ে বেশি ও উত্তম কিছু গ্রহণ করলো, সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার সঙ্গীর উপর গর্ব করবে।” উম্মু সালামা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) নারীদের সামনে এই বলে গর্ব করতেন যে, জিবরীল আলাইহিস সালাম সর্বপ্রথম তার জন্য বিবাহের প্রস্তাব করেছিলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1617)


1617 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ أَيْضًا قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ الْقَرْبِيطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ عَمْرِو ، بَصْرَى قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ آبَائِهِ رضي الله عنهم ، ذَكَرَ قِصَّةَ تَزْوِيجِ فَاطِمَةَ رضي الله عنها بِطُولِهِ إِلَى لَيْلَةِ زِفَافِهَا ، وَقِصَّةَ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ ، فَقَالَتْ لَهُ أَسْمَاءُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ خَطَبَهَا إِلَيْكَ ذَوُو الْأَسْنَانِ وَالْأَمْوَالِ مِنْ قُرَيْشٍ ، فَلَمْ تُزَوِّجْهُمْ ، وَزَوَّجْتَهَا هَذَا الْغُلَامَ؟ فَقَالَ: «يَا أَسْمَاءُ ، سَتُزَوَّجِينَ بِهَذَا الْغُلَامِ ، وَتَلِدِينَ لَهُ غُلَامًا» قَالَ: فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ ، فَقَالَ: «يَا سَلْمَانُ ، ائْتِنِي بِبَغْلَتِي الشَّهْبَاءِ» فَأَتَاهُ بِبَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ ، فَحَمَلَ عَلَيْهَا فَاطِمَةَ رضي الله عنها ، فَكَانَ سَلْمَانُ يَقُودُ بِهَا ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسُوقُ بِهَا ، فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ؛ إِذْ سَمِعَ حِسًّا خَلْفَ ظَهْرِهِ ، فَالْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ وَجَمْعٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ كَثِيرٌ ، فَقَالَ: «يَا جِبْرِيلُ ، مَا أَنْزَلَكُمْ؟» قَالُوا: نَزَلْنَا نَزُفُّ فَاطِمَةَ إِلَى زَوْجِهَا ، فَكَبَّرَ جِبْرِيلُ ، ثُمَّ كَبَّرَ مِيكَائِيلُ ، ثُمَّ كَبَّرَ إِسْرَافِيلُ ، ثُمَّ كَبَّرَتِ الْمَلَائِكَةُ ، ثُمَّ كَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، ثُمَّ كَبَّرَ سَلْمَانُ ، فَصَارَ التَّكْبِيرُ خَلْفَ الْعَرَائِسِ سُنَّةً مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ ، فَجَاءَ بِهَا فَأَدْخَلَهَا عَلِيٌّ رضي الله عنه فَأَجْلَسَهَا إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْحَصِيرِ الْقَطْرِيِّ ، ثُمَّ قَالَ «يَا عَلِيٌّ ، هَذِهِ ⦗ص: 2133⦘ بِنْتِي ، فَمَنْ أَكْرَمَهَا فَقَدْ أَكْرَمَنِي ، وَمَنْ أَهَانَهَا فَقَدْ أَهَانَنِي» ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَيْهِمَا وَاجْعَلْ مِنْهُمَا ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ، إِنَّكَ سُمَيْعُ الدُّعَاءِ " ثُمَّ وَثَبَ 0000 وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: قَدْ وَاللَّهِ بَارَكَ فِيهِمَا ، وَبَارَكَ فِي وَلَدَيْهِمَا ، وَفِي ذُرِّيَّتِهِمَا الطَّيِّبَةِ الْمُبَارَكَةِ رضي الله عنهم أَجْمَعِينَ ، الَّذِي لَا يُحِبُّهُمُ إِلَّا مُؤْمِنٌ ، وَلَا يَشْنَأُهُمْ إِلَّا مُنَافِقٌ




জাফর ইবনু মুহাম্মাদ তাঁর পিতৃপুরুষগণ থেকে বর্ণনা করেছেন, রাদিয়াল্লাহু আনহুম, তিনি ফাতিমাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা-এর বিবাহের পূর্ণ ঘটনা এবং তাঁর বাসর রাতের বর্ণনা দিলেন, আর আসমা বিনতে উমাইস-এর ঘটনাও উল্লেখ করলেন। তখন আসমা তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! কুরাইশের বয়স্ক ও বিত্তবান লোকেরা তাঁর কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিল, কিন্তু আপনি তাদের সাথে বিবাহ দেননি। অথচ আপনি এই যুবকটির সাথে তাঁর বিবাহ দিলেন? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “হে আসমা! তুমি শীঘ্রই এই যুবকটির সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হবে এবং তার জন্য একটি পুত্র সন্তান জন্ম দেবে।” বর্ণনাকারী বলেন, যখন রাত হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালমান আল-ফারসীকে ডেকে পাঠালেন এবং বললেন: “হে সালমান! আমার ধূসর (শহবা) খচ্চরটি আমার কাছে নিয়ে এসো।” তিনি তাঁর ধূসর খচ্চরটি নিয়ে আসলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা-কে তার উপর আরোহণ করালেন। সালমান (খচ্চরটির) লাগাম ধরে নিয়ে যাচ্ছিলেন এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পিছন দিক থেকে হাঁকাচ্ছিলেন। তাঁরা যখন এভাবে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি তাঁর পিছনে কোনো কিছুর উপস্থিতি টের পেলেন। তিনি ঘুরে দেখলেন যে সেখানে জিবরীল, মীকাইল, ইস্রাফীল এবং অসংখ্য ফেরেশতার একটি দল রয়েছে। তিনি (রাসূল) বললেন: “হে জিবরীল! তোমরা কেন অবতরণ করেছ?” তাঁরা বললেন: “আমরা ফাতিমাহকে তাঁর স্বামীর কাছে পৌঁছে দিতে এসেছি।” এরপর জিবরীল তাকবীর দিলেন, তারপর মীকাইল তাকবীর দিলেন, তারপর ইস্রাফীল তাকবীর দিলেন, তারপর ফেরেশতারা তাকবীর দিলেন, তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীর দিলেন, তারপর সালমান তাকবীর দিলেন। সেই রাত থেকে নববধূদের পিছনে তাকবীর দেওয়া একটি সুন্নাত হয়ে গেল। এরপর তিনি তাঁকে নিয়ে আসলেন এবং আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর ঘরে প্রবেশ করালেন। আলী তাঁকে তাঁর পাশে কাতারের একটি চাটাইয়ের উপর বসালেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে আলী! এই হলো আমার কন্যা। যে তাঁকে সম্মান করবে, সে আমাকেই সম্মান করবে। আর যে তাঁকে অপমান করবে, সে আমাকেই অপমান করবে।” এরপর তিনি দুআ করলেন: “হে আল্লাহ! আপনি তাঁদের উভয়ের মধ্যে বরকত দান করুন এবং তাঁদের থেকে পবিত্র বংশধর সৃষ্টি করুন। নিশ্চয়ই আপনি দুআ শ্রবণকারী।”

মুহাম্মদ ইবনুল হুসাইন রাহিমাহুল্লাহ বলেন: আল্লাহর কসম! তিনি তাঁদের উভয়ের মধ্যে বরকত দান করেছেন, তাঁদের সন্তানদের মধ্যে বরকত দান করেছেন এবং তাঁদের পবিত্র, বরকতপূর্ণ বংশধরদের মধ্যে বরকত দান করেছেন, তাঁদের সকলের প্রতি আল্লাহ সন্তুষ্ট। একমাত্র মুমিন ছাড়া কেউ তাঁদের ভালোবাসে না এবং মুনাফিক ছাড়া কেউ তাঁদের ঘৃণা করে না।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1618)


1618 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي ⦗ص: 2134⦘ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ ، وَعِكْرِمَةَ ، أَوْ أَحَدِهِمَا ، عَنْ أَسْمَاءِ ابْنَةِ عُمَيْسٍ قَالَتْ: لَمَّا أُهْدِيَتْ فَاطِمَةُ إِلَى عَلِيٍّ رضي الله عنهما لَمْ يُوجَدْ فِي بَيْتِهِ إِلَّا رَمَلٌ مَبْسُوطٌ ، وَوِسَادَةٌ حَشُوهَا لِيفًا ، وَكُوزًا وَجَرَّةً ، فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ فَقَالَ: «لَا تَقْرَبْ أَهْلَكَ حَتَّى آتِيَكَ» فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «أَثَمَّ أَخِي» فَقَالَتْ أُمُّ أَيْمَنَ: أَهُوَ أَخُوكَ وَزَوَّجْتُهُ ابْنَتَكَ؟ قَالَ: «إِنَّ ذَلِكَ يَكُونُ يَا أُمَّ أَيْمَنَ» قَالَتْ: ثُمَّ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَقَالَ فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ، ثُمَّ نَضَحَ بِهِ وَجْهَ عَلِيٍّ رضي الله عنه وَصَدْرَهُ ، ثُمَّ دَعَا فَاطِمَةَ رضي الله عنها فَقَامَتْ إِلَيْهِ تَعْثُرُ فِي مِرْطِهَا مِنَ الْحَيَاءِ قَالَتْ: فَنَضَحَ عَلَيْهَا مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ ، وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ قَالَتْ: ثُمَّ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَوَادًا مِنْ وَرَاءِ الْبَابِ ، أَوْ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ ، فَقَالَ: «مَنْ هَذَا؟» فَقَالَتْ: أَسْمَاءُ ، فَقَالَ: «أَسْمَاءُ ابْنَةُ عُمَيْسٍ؟» قَالَتْ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «أَمَعَ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِئْتِ كَرَامَةً لِرَسُولِ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم؟» قَالَتْ نَعَمْ ، إِنَّهُ لَابُدَّ لِلْفَتَاةِ مِنَ امْرَأَةٍ تَكُونُ مَعَهَا قَالَتْ: فَدَعَا لِي بِدُعَاءٍ ، إِنَّهُ لَأَوْثَقُ عَمَلِي عِنْدِي قَالَتْ: ثُمَّ خَرَجَ فَوَلَّى ، فَلَمْ يَزَلْ يَدْعُو لَهُمَا حَتَّى تَوَارَى فِي حُجْرَتِهِ صلى الله عليه وسلم "




আসমা বিনতে উমাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পাঠানো হলো, তখন তাঁর ঘরে বিছানো বালি, খেজুরের ছোবড়া ভর্তি একটি বালিশ, একটি ছোট পেয়ালা এবং একটি কলসি ছাড়া আর কিছুই পাওয়া গেল না।

তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকট লোক পাঠিয়ে বললেন: "তুমি তোমার স্ত্রীর নিকটবর্তী হবে না, যতক্ষণ না আমি তোমার নিকট আসি।"

অতঃপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসে বললেন: "আমার ভাই কি এখানে আছে?" উম্মু আইমান বললেন: "তিনি আপনার ভাই, অথচ আপনি আপনার কন্যাকে তাঁর সঙ্গে বিয়ে দিলেন?" তিনি বললেন: "হে উম্মু আইমান, এটা হতেই পারে।"

এরপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি ভর্তি একটি পাত্র চাইলেন, তাতে আল্লাহ যা ইচ্ছে করেছেন, তা বললেন। অতঃপর তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর মুখমণ্ডল ও বুকে সেই পানি ছিটিয়ে দিলেন।

এরপর তিনি ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে ডাকলেন। লজ্জায় তিনি তাঁর চাদরে জড়িয়ে যেতে যেতে তাঁর দিকে এগিয়ে এলেন। তিনি (আসমা) বলেন: অতঃপর তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর (ফাতিমার) উপরে সেই পানি ছিটিয়ে দিলেন এবং আল্লাহ যা ইচ্ছে করেছেন, তা বললেন।

তিনি বলেন: এরপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দরজার আড়াল থেকে অথবা পর্দার আড়াল থেকে একটি ছায়া দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: "এটি কে?" তিনি (আসমা) বললেন: আসমা। তিনি বললেন: "আসমা বিনতে উমাইস?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন: "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যার সঙ্গে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর প্রতি সম্মানস্বরূপ এসেছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, নিশ্চয়ই একজন যুবতী বধূর সাথে একজন মহিলার থাকা অপরিহার্য।"

তিনি বলেন: তখন তিনি আমার জন্য একটি দোয়া করলেন, যা আমার নিকট আমার সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য আমল।

তিনি বলেন: এরপর তিনি প্রস্থান করলেন এবং তাঁর কক্ষে প্রবেশ করার আগ পর্যন্ত তাদের দুজনের জন্য দোয়া করতে থাকলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1619)


1619 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُهَاجِرُ بْنُ كَثِيرٍ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ ،: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَجَمَعَ اللَّهُ الْأَوَّلِينَ وَالْأَخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ ، نَادَى مُنَادٍ مِنْ بُطْنَانِ الْعَرْشِ: يَا مَعْشَرَ الْخَلَائِقِ ، إِنَّ الْجَلِيلَ جل جلاله يَقُولُ: نَكِّسُوا رُءُوسَكُمْ ، وَغُضُّوا أَبْصَارَكُمْ ، فَإِنَّ هَذِهِ فَاطِمَةَ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُرِيدُ أَنْ تَمُرَّ عَلَى الصِّرَاطِ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: فَضَائِلُ فَاطِمَةَ رضي الله عنها كَثِيرَةٌ جَلِيلَةٌ ، وَقَدْ ذَكَرْتُ مِنْهَا مَا حَضَرَنِي ذِكْرُهُ بِمَكَّةَ ، يَتْلُوهُ فَضَائِلُ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رضي الله عنهما وَفَّقَنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ لِمَا يُحِبُّ وَيَرْضَى
‌، وَقَدْرُهُمَا جَلِيلٌ ، وَفَضْلُهُمَا كَبِيرٌ ، أَشْبَهُ النَّاسِ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْقًا وَخُلُقًا الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رضي الله عنهما ، هُمَا ذُرِّيَّتُهُ الطَّيِّبَةُ الطَّاهِرَةُ الْمُبَارَكَةُ ، وَبَضْعَتَانِ مِنْهُ ، أُمُّهُمَا فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءُ ، مُهْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَبَضْعَةٌ مِنْهُ ، وَأَبُوهُمَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه ، أَخُو رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ صلى الله عليه وسلم ، وَابْنُ عَمِّهِ ، وَخَتَنُهُ عَلَى ابْنَتِهِ ، وَنَاصِرُهُ وَمُفَرِّجُ الْكَرْبَ عَنْهُ ، وَمَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ لَهُ مُحِبِّينَ ، فَقَدْ جَمَعَ اللَّهُ الْكَرِيمُ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رضي الله عنهما الشُّرَفَ الْعَظِيمَ ، وَالْحَظَّ الْجَزِيلَ مِنْ كُلِّ جِهَةٍ ، رَيْحَانَتَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَسَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَسَنَذْكُرُ مَا حَضَرَنِي ذِكْرُهُ بِمَكَّةَ مِنَ الْفَضَائِلِ؛ مَا تُقَرُّ بِهَا عَيْنُ كُلِّ مُؤْمِنٍ مُحِبٍّ لَهُمَا ، وَيُسْخِنُ اللَّهُ الْعَظِيمُ بِهَا عَيْنَ كُلِّ نَاصِبِيٍّ خَبِيثً ، بَاغِضٍ لَهُمَا أَبْغَضَ اللَّهُ مَنْ أَبْغَضَهُمَا




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন কিয়ামতের দিন হবে এবং আল্লাহ তাআলা পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল মানুষকে একই সমতল ভূমিতে একত্রিত করবেন, তখন আরশের অভ্যন্তর থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: ‘হে সৃষ্টিকুলের সমাগম! নিশ্চয়ই মহিমান্বিত সত্তা (আল্লাহ), যাঁর মহিমা সমুন্নত, বলছেন: তোমরা তোমাদের মাথা নিচু করো এবং তোমাদের দৃষ্টি অবনত করো। কারণ ইনি হলেন ফাতিমা, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা। তিনি এখন সিরাত (পুলসিরাত) অতিক্রম করতে চান’।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1620)


1620 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ أَبُو عِمْرَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ ⦗ص: 2139⦘ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الْإِفْرِيقِيِّ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»
⦗ص: 2140⦘




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "হাসান ও হুসাইন হলো জান্নাতবাসী যুবকদের সরদার।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1621)


1621 - وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ




জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1622)


1622 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكُوفِيُّ الْأَشْنَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّقِيقِيُّ قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبِي قَالَ ،: حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى سَيِّدِ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ»




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জান্নাতবাসী যুবকদের নেতাকে দেখতে আনন্দিত হয়, সে যেন হুসাইন ইবনু আলীর দিকে তাকায়।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1623)


1623 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهَمَذَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হাসান ও হুসাইন হলো জান্নাতবাসীদের যুবকদের সর্দার।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1624)


1624 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ⦗ص: 2142⦘ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «ابْنَايَ هَذَانِ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَأَبُوهُمَا خَيْرٌ مِنْهُمَا»




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার এই দুই পুত্র— হাসান ও হুসাইন জান্নাতবাসী যুবকদের সর্দার (নেতা)। আর তাদের পিতা তাদের চেয়ে উত্তম।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1625)


1625 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْكَرْمَانِيُّ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَنَابٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ عِنْدَهُ أَحَدٌ غَيْرِي ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَمْشِيَانٍ ، فَقَالَ: «يَا عَلِيٌّ هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَجْمَعِينَ ، مَا خَلَا النَّبِيِّينَ ⦗ص: 2143⦘ وَالْمُرْسَلِينَ ، لَا تُخْبِرْهُمَا بِشَيْءٍ مِنْ هَذَا ، يَا عَلِيٌّ ، وَحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ» قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: فَوَاللَّهِ مَا حَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ حَتَّى مَاتَا




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। আমি ছাড়া তাঁর নিকট আর কেউ ছিল না। তখন আবূ বকর ও উমর হেঁটে এলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হে আলী! নাবীগণ ও রাসূলগণ ব্যতীত এই দুজন (আবূ বকর ও উমর) হলো জান্নাতবাসী সকল প্রবীণদের (বৃদ্ধদের) সর্দার। হে আলী! এই বিষয়ে তুমি তাদের কিছুই বলবে না। আর হাসান ও হুসাইন হলো জান্নাতবাসী যুবকদের সর্দার।" আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহর কসম! তাঁরা দুজন ইন্তিকাল না করা পর্যন্ত আমি এই হাদীস বলিনি।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1626)


1626 - وَحَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হাসান ও হুসাইন হলো জান্নাতবাসী যুবকদের সরদার।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1627)


1627 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونَ بْنَ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ: ذَكَرَ أَبِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «أَنَّ حَسَنًا وَحُسَيْنًا سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، إِلَّا ابْنَيِ الْخَالَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ، وَيَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا عَلَيْهِمَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই হাসান ও হুসাইন জান্নাতবাসীদের যুবকদের সরদার, তবে দুই খালাতো ভাই—ঈসা ইবনে মারইয়াম এবং ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আলাইহিমাস সালাম) ব্যতীত।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1628)


1628 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الطَّرِيقِيُّ قَالَ ابْنُ فُضَيْلٍ: قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ ابْنُ أَبِي زِيَادٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَأُمُّهُمَا سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ؛ إِلَّا مَا كَانَ مِنْ مَرْيَمَ»




আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হাসান ও হুসাইন জান্নাতের যুবকদের সর্দার, এবং তাদের মা মারইয়াম ছাড়া জান্নাতের মহিলাদের সর্দারনী।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1629)


1629 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زَاطِيَا قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ؛ إِلَّا ابْنَيِ الْخَالَةِ عِيسَى ، وَيَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا عليهما السلام»




আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হাসান ও হুসাইন হলো জান্নাতবাসীদের যুবকদের সরদার; তবে খালাতো ভাই ঈসা ও ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া আলাইহিমাস সালাম ব্যতীত।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1630)


1630 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الرَّافِعِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِابْنَيْهَا الْحَسَنِ ، وَالْحُسَيْنِ رضي الله عنهما فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَانِ ابْنَاكَ لَمْ تُورِثْهُمَا شَيْئًا ، فَقَالَ: «أَمَّا الْحَسَنُ فَإِنْ لَهُ هَيْبَتِي وَسُؤْدَدِي ، وَأَمَّا الْحُسَيْنُ فَلَهُ جُرْأَتِي وَجُودِي»




ফাতিমা বিনতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর দুই পুত্র হাসান ও হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-কে সাথে নিয়ে তাঁর (নবীর) সেই রোগাবস্থায় এলেন যে রোগে তিনি ইন্তেকাল করেন। ফাতিমা বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই দুইজন আপনার পুত্র, আপনি এদের জন্য কিছুই রেখে যাননি (উত্তরাধিকার দেননি)।" তিনি বললেন: "তবে হাসানের জন্য, তার মধ্যে আমার গাম্ভীর্যতা ও নেতৃত্ব থাকবে। আর হুসাইনের জন্য, তার মধ্যে আমার সাহস ও দানশীলতা থাকবে।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1631)


1631 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 2146⦘ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ التَّنُوخِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ،: أَنَّهُ سَمِعَ هُبَيْرَةَ بْنَ يَرِيمَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا رضي الله عنه يَقُولُ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ النَّاسِ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ عُنُقِهِ إِلَى وَجْهِهِ وَشَعَرِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ النَّاسِ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ عُنُقِهِ إِلَى كَعْبِهِ خَلْقًا؛ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما»




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ব্যক্তিকে দেখতে চায়—তার গলা থেকে চেহারা এবং চুল পর্যন্ত, সে যেন হাসান ইবনে আলীর দিকে তাকায়। আর যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ব্যক্তিকে দেখতে চায়—তার গলা থেকে গোড়ালি পর্যন্ত দৈহিক গঠনে ('খলকান'), সে যেন হুসাইন ইবনে আলীর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে তাকায়।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1632)


1632 - حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 2147⦘ حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُشْبِهُهُ»




আবু জুহাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি এবং হাসান ইবনু আলী তাঁর সদৃশ ছিলেন।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1633)


1633 - وَأَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زَاطِيَا قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَيَالٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَمْشِي إِلَى جَنْبِهِ ، فَمَرَّ بِحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنه وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ ، فَاحْتَمَلَهُ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه عَلَى رَقَبَتِهِ ، وَجَعَلَ يَقُولُ:
[البحر الرجز]
بِأَبِي شِبْهُ النَّبِيِّ … لَيْسَ شَبِيهًا بِعَلِيٍّ
⦗ص: 2148⦘
وَعَلِيٌّ رضي الله عنه يَضْحَكُ




উকবাহ ইবনু হারিস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ইন্তিকালের কয়েক রাত পর আমি আবূ বকর সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে আসরের সালাত থেকে বের হলাম। আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর পাশে হেঁটে যাচ্ছিলেন। তখন তাঁরা হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি বালকদের সাথে খেলা করছিলেন। তখন আবূ বকর সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে নিজের কাঁধে তুলে নিলেন এবং বলতে লাগলেন:

আমার পিতা উৎসর্গ হোক, এ শিশু নবীর অনুরূপ,
আলীর অনুরূপ নয়।

আর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হাসছিলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1634)


1634 - وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَعْرَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: إِنِّي لَمَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه حَتَّى مَرَّ الْحَسَنُ رضي الله عنه فَوَضَعَهُ عَلَى عُنُقِهِ ، ثُمَّ قَالَ:
[البحر الرجز]
بِأَبِي شِبْهُ النَّبِيِّ … لَا شِبْهَ عَلِيٍّ … وَعَلِيٌّ مَعَهُ فَجَعَلَ يَضْحَكُ




উকবাহ ইবনুল হারিস বলেন: আমি আবু বকর আস-সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে ছিলাম। তখন আল-হাসান রাদিয়াল্লাহু আনহু পাশ দিয়ে গেলেন। তিনি (আবু বকর) তাঁকে (হাসানকে) নিজের কাঁধে তুলে নিলেন, অতঃপর বললেন:

"আমার পিতা কুরবান হোক, তিনি নবীর মতো দেখতে...
আলীর মতো নন।"

আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর (আবু বকরের) পাশেই ছিলেন এবং তিনি হাসতে লাগলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1635)


1635 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي سَهْلٍ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: طَرَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً لِبَعْضِ حَاجَتِهِ ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُشْتَمِلًا عَلَى شَيْءٍ ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا هَذَا الَّذِي أَنْتَ مُشْتَمِلٌ عَلَيْهِ؟ فَكَشَفَ ، فَإِذَا حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ رضي الله عنهما ⦗ص: 2150⦘ فَقَالَ: «هَذَانِ ابْنَايَ ، وَابْنَا فَاطِمَةَ ، اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّهُمَا ، فَأَحِبَّهُمَا»




আমি কোনো প্রয়োজনে এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো কিছুতে আবৃত অবস্থায় বের হলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যেটাতে আবৃত আছেন, সেটা কী? তিনি সেটি সরিয়ে দিলেন। তখন সেখানে ছিলেন হাসান ও হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা। তিনি বললেন: “এরা দুজন আমার পুত্র এবং ফাতিমার পুত্র। হে আল্লাহ! আপনি জানেন যে, আমি তাদের উভয়কে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাদের উভয়কে ভালোবাসুন।”