হাদীস বিএন


আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী





আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1681)


1681 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا يَكَادُ يَخْرُجُ مِنَ الْبَيْتِ حَتَّى يَذْكُرُ خَدِيجَةَ ، فَيُحْسِنُ عَلَيْهَا الثَّنَاءَ ، فَذَكَرَهَا يَوْمًا مِنَ الْأَيَّامِ ، فَأَدْرَكَتْنِي الْغَيْرَةُ فَقُلْتُ: هَلْ كَانَتْ إِلَّا عَجُوزًا ، فَقَدْ أَبْدَلَكَ اللَّهُ عز وجل خَيْرًا مِنْهَا ، فَغَضِبَ حَتَّى اهْتَزَّ مُقَدَّمُ شَعْرِهِ مِنَ الْغَضَبِ ، ثُمَّ قَالَ ⦗ص: 2194⦘: «لَا وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَ اللَّهُ لِي خَيْرًا مِنْهَا ، وَقَدْ آمَنَتْ بِي إِذْ كَفَرَ بِيَ النَّاسُ ، وَصَدَّقَتْنِي وَكَذَّبَنِي النَّاسُ ، وَوَاسَتْنِي مِنْ مَالِهَا إِذْ حَرَمَنِي النَّاسُ ، وَرَزَقَنِي اللَّهُ عز وجل الْأَوْلَادَ مِنْهَا ، إِذْ حَرَمَنِي أَوْلَادَ النِّسَاءِ» قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: فَقُلْتُ: بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِي لَا أَذْكُرُهَا بِسَيِّئَةٍ أَبَدًا "




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘর থেকে বের হওয়ার আগে প্রায়ই খাদীজা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর আলোচনা করতেন এবং উত্তমভাবে তাঁর প্রশংসা করতেন। একদিন তিনি তাঁর আলোচনা করলেন, তখন আমার মনে তীব্র ঈর্ষা জাগল। আমি বললাম: তিনি তো ছিলেন এক বৃদ্ধা মাত্র, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল আপনাকে তার চেয়ে উত্তম কাউকে দান করেছেন। তখন তিনি এত ক্রুদ্ধ হলেন যে, ক্রোধে তাঁর মাথার সামনের চুলগুলোও কেঁপে উঠলো। এরপর তিনি বললেন: “আল্লাহর কসম! আল্লাহ্ আমাকে তার চেয়ে উত্তম কোনো বিকল্প দেননি। মানুষ যখন আমাকে অস্বীকার করেছে, তখন সে আমার প্রতি ঈমান এনেছে; মানুষ যখন আমাকে মিথ্যা বলেছে, তখন সে আমাকে সত্য বলে স্বীকার করেছে; মানুষ যখন আমাকে বঞ্চিত করেছে, তখন সে তার সম্পদ দিয়ে আমার সাহায্য করেছে; আর আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল আমাকে তার মাধ্যমে সন্তান দান করেছেন, যখন অন্যান্য নারীদের সন্তান থেকে তিনি আমাকে বঞ্চিত করেছেন।” আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: তখন আমি মনে মনে বললাম, আমি আর কখনো খারাপভাবে তাঁর আলোচনা করব না।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1682)


1682 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ ، لِكَثْرَةِ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُهَا ، وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «حَسْبُكَ مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ بِمَرْيَمَ ابْنَةِ عِمْرَانَ ، وَخَدِيجَةِ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ ، وَفَاطِمَةِ بِنْتِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم»




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি খাদীজা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর উপর যতটা ঈর্ষান্বিত হয়েছি, অন্য কোনো নারীর উপর ততটা হইনি। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুব বেশি তাঁর কথা স্মরণ করতে দেখেছি। আর তাঁর প্রতিপালক তাঁকে (রাসূলকে) নির্দেশ দিয়েছেন যেন খাদীজাকে জান্নাতে মুক্তার তৈরি একটি ঘরের সুসংবাদ দেন।

আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জগৎসমূহের নারীদের মধ্যে তোমার জন্য যথেষ্ট হলো ইমরান-কন্যা মারইয়াম, খুওয়াইলিদ-কন্যা খাদীজা এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যা ফাতিমা।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1683)


Null









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1684)


1684 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَمِيعٍ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ سَيِّدَةُ نِسَاءِ عَالَمِهَا»




ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “খাদিজা বিনতে খুওয়ায়লিদ হলেন তাঁর যুগের নারীদের সরদার।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1685)


1685 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَاتِمٍ الْعَسْكَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مِهْرَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " حَسْبُكَ مِنْهُنَّ أَرْبَعُ سَيِّدَاتِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ: فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ، وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ، وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ ، وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বিশ্বের নারীকুলের চারজন সাইয়্যিদাহ (নেত্রী) তোমার জন্য যথেষ্ট: ফাতিমা বিনত মুহাম্মাদ, খাদীজা বিনত খুওয়ায়লিদ, আসিয়া বিনত মুযাহিম এবং মারইয়াম বিনত ইমরান।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1686)


1686 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ،: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: سُئِلَ عَنْ خَدِيجَةَ أَنَّهَا مَاتَتْ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْفَرَائِضُ وَالْأَحْكَامُ؟ فَقَالَ: «أَبْصَرْتُهَا عَلَى نَهَرٍ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ، فِي بَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ ، لَا لَغْوَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খাদীজাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, ফরয বিধানাবলী ও শরীয়তের আহকাম (বিধি-বিধান) নাযিল হওয়ার আগেই তিনি ইন্তেকাল করেছেন। তিনি বললেন: “আমি তাঁকে জান্নাতের নদীসমূহের একটি নদীর পাড়ে, বাঁশ বা মুক্তার ফাঁপা খোল (কাসাব)-এর তৈরি একটি ঘরের মধ্যে দেখেছি। সেখানে কোনো অপ্রয়োজনীয় কথা নেই এবং কোনো ক্লান্তি নেই।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1687)


1687 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، ⦗ص: 2198⦘ قَالَ: حَدَثَّنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: قَالَ جِبْرِيلُ عليه السلام لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «بَشِّرْ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ ، لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»




জিবরীল আলাইহিস সালাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: "খাদীজা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জান্নাতে এমন একটি ঘরের সুসংবাদ দিন, যেখানে কোনো কোলাহল থাকবে না এবং কোনো ক্লান্তিও থাকবে না।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1688)


1688 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ قَالَتْ: لَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ عز وجل يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: «يُبَشِّرُ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»




আয়েশা (রাহিমাহাল্লাহু) বলেন, নিশ্চয় তাঁর রব আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁকে (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) খাদীজা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জান্নাতে এমন একটি গৃহের সুসংবাদ দিতে নির্দেশ দিয়েছেন, যেখানে কোনো গোলমাল নেই এবং কোনো ক্লান্তি নেই।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1689)


1689 - وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَمِيعٍ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَاطِمَةَ رضي الله عنها يَعُودُهَا ، فَقَالَ: «أَيْ بُنَيَّةُ ، لَا تَجْزَعِي ، فَوَالَّذِي بَعَثَنِي بِالنُّبُوَّةِ حَقًّا إِنَّكِ لِسَيِّدِةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ» فَوَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى رَأْسِهَا ، وَقَالَتْ: يَا لَيْتَهَا مَاتَتْ ، فَأَيْنَ آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ ، وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ ، وَخَدِيجَةُ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ؟ قَالَ: «آسِيَةُ ⦗ص: 2199⦘ سَيِّدَةُ نِسَاءِ عَالَمِهَا ، وَمَرْيَمُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ عَالَمِهَا وَخَدِيجَةُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ عَالَمِهَا ، وَأَنْتِ سَيِّدَةُ نِسَاءِ عَالَمِكِ ، إِنَّكُنَّ فِي بُيُوتٍ مِنْ قَصَبٍ ، لَا أَذَى فِيهِ وَلَا نَصَبَ» قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي وَأُمِّي ، وَمَا بُيُوتٌ مِنْ قَصَبٍ؟ قَالَ: «دُرٌّ مُجَوَّفٌ مِنْ قَصَبٍ ، لَا أَذَى فِيهِ وَلَا صَخَبَ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: قَدْ ذَكَرْتُ مِنْ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ رضي الله عنها مَا حَضَرَنِي ذِكْرُهُ بِمَكَّةَ ، وَاللَّهُ وَلِيُّ التَّوْفِيقِ
‌ذَكَرَهُمُ اللَّهُ عز وجل فِي كِتَابِهِ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ ، وَأَمَرَ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبَاهِلَ بِهِمْ ، فَقَالَ جَلَّ ذِكْرُهُ: {فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلُ} [آل عمران: 61] وَهُمْ: عَلِيٌّ ، وَفَاطِمَةُ ، وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رضي الله عنهم ، وَمِمَّنْ قَالَ اللَّهُ عز وجل: {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] وَهُمُ الَّذِينَ غَشَّاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِرْطٍ لَهُ مُرَحَّلٍ ، وَقِيلَ: بِكِسَاءٍ خَيْبَرِيٍّ ، وَقَالَ لَهُمْ: " {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] " وَهُمْ: عَلِيٌّ ، وَفَاطِمَةُ ، وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رضي الله عنهم ،
وَمِمَّنْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «كُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ وَصِهْرٍ مُنْقَطِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، إِلَّا سَبَبِي وَنَسَبِي وَصِهْرِي» فَهُمْ عَلِيٌّ ، وَفَاطِمَةُ ، وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ، وَجَعْفَرٌ الطَّيَّارُ ، وَجَمِيعُ أَوْلَادِ عَلِيٍّ ، وَجَمِيعُ أَوْلَادِ فَاطِمَةَ ، وَجَمِيعُ أَوْلَادِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، وَأَوْلَادُ أَوْلَادِهِمْ ، وَذُرِّيَّتُهُمُ الطَّيِّبَةُ الْمُبَارَكَةُ ، وَأَوْلَادُ خَدِيجَةَ أَبَدًا ، رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ




ইমরান ইবনুল হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমা রাদিয়াল্লাহু আনহা-এর অসুস্থতার সময় তাঁকে দেখতে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে আমার ছোট কন্যা, তুমি অস্থির হয়ো না। সেই সত্তার কসম, যিনি আমাকে সত্য নবুওয়াত দিয়ে প্রেরণ করেছেন, নিশ্চয়ই তুমি সমস্ত জগতের মহিলাদের সর্দার (সাইয়্যিদাহ)।”

অতঃপর তিনি (ফাতিমা) তাঁর হাত মাথার উপর রাখলেন এবং বললেন: হায়! আমি যদি মরে যেতাম! ফিরআউনের স্ত্রী আসিয়া, ইমরান-কন্যা মারইয়াম এবং খুওয়াইলিদ-কন্যা খাদীজাহ কোথায়?

তিনি বললেন: “আসিয়াহ ছিলেন তাঁর সময়ের মহিলাদের সর্দার, মারইয়াম ছিলেন তাঁর সময়ের মহিলাদের সর্দার, খাদীজাহ ছিলেন তাঁর সময়ের মহিলাদের সর্দার, আর তুমি তোমার সময়ের মহিলাদের সর্দার। নিশ্চয়ই তোমরা কাসাবের তৈরি গৃহে (জান্নাতে) থাকবে, যেখানে কোনো কষ্ট বা ক্লান্তি থাকবে না।”

তিনি (ফাতিমা) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক। কাসাবের তৈরি গৃহ কী?”

তিনি বললেন: “তা হলো কাসাব দ্বারা তৈরি একটি ফাঁপা মুক্তা, যেখানে কোনো কষ্ট নেই এবং কোনো গোলমালও (কলরব) নেই।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1690)


1690 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَاتِمٍ الْعَسْكَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مِهْرَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَدِمَ وَفْدُ نَجْرَانَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْعَاقِبُ ، وَالطَّيِّبُ ، فَدَعَاهُمَا إِلَى الْإِسْلَامِ ، فَقَالَا: أَسْلَمْنَا يَا مُحَمَّدُ ⦗ص: 2202⦘ قَبْلَكَ قَالَ: «كَذَبْتُمَا إِنْ شِئْتُمَا أَخْبَرْتُكُمَا بِمَا يَمْنَعُكُمَا مِنَ الْإِسْلَامِ؟» قَالَا: هَاتِ أَنْبِئْنَا قَالَ: «حُبُّ الصَّلِيبِ ، وَشُرْبُ الْخَمْرِ وَأَكْلُ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ ، فَلَا مَالَ وَلَا حَيَاةَ» قَالَ: وَدَعَاهُمَا إِلَى الْمُلَاعَنَةِ ، فَوَاعَدَاهُ عَلَى أَنْ يُغَادِيَاهُ الْغَدَاةَ ، فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ ، وَفَاطِمَةَ ، وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رضي الله عنهم ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِمَا فَأَبَيَا أَنْ يَجِئَا ، وَأَقَرَّا لَهُ بِالْخَرَاجِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَوْ فَعَلَا لَأَمْطَرَ عَلَيْهِمُ الْوَادِي نَارًا» قَالَ جَابِرٌ: فِيهِمْ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {فَقُلْ تَعَالَوْا نَدَعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ} [آل عمران: 61] قَالَ الشَّعْبِيُّ: أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ: الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ، وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ: فَاطِمَةُ ، وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ: عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাজ্‌রানের একটি প্রতিনিধি দল, যার মধ্যে আল-আকিব ও আত-তাইয়্যিব ছিলেন, তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তিনি তাদের ইসলামের দাওয়াত দিলেন। তারা বলল, ‘হে মুহাম্মাদ! আমরা আপনার আগেই ইসলাম গ্রহণ করেছি।’ তিনি বললেন: ‘তোমরা মিথ্যা বলেছ। যদি তোমরা চাও, আমি তোমাদেরকে এমন বিষয়ে খবর দিতে পারি যা তোমাদের ইসলাম গ্রহণ করা থেকে বিরত রেখেছে?’ তারা বলল: ‘আমাদেরকে বলুন।’ তিনি বললেন: ‘ক্রুশকে ভালোবাসা, মদ পান করা এবং শুকরের মাংস খাওয়া। সুতরাং (তোমাদের জন্য) কোনো সম্পদ নেই এবং কোনো জীবনও নেই।’

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মুবাহালার (পারস্পরিক অভিশাপের) জন্য আহ্বান জানালেন। তারা তাঁকে পরদিন ভোরে সাক্ষাৎ করার ওয়াদা দিল। সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী, ফাতিমা, হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর হাত ধরে বের হলেন। অতঃপর তিনি তাদের নিকট লোক পাঠালেন। কিন্তু তারা আসতে অস্বীকার করল এবং (বিনিময়ে) জিযিয়া (খাজনা) দিতে সম্মত হলো।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘ঐ সত্তার কসম, যিনি আমাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! যদি তারা (মুবাহালা) করত, তবে উপত্যকা তাদের ওপর আগুন বর্ষণ করত।’

জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তাদের সম্পর্কেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: {আপনি বলুন, এসো, আমরা আহ্বান করি আমাদের পুত্রদের এবং তোমাদের পুত্রদের, আমাদের নারীদের এবং তোমাদের নারীদের, আর আমাদের নিজেদেরকে এবং তোমাদের নিজেদেরকে...} [আল ইমরান: ৬১]।

শা‘বী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘আমাদের পুত্রদের ও তোমাদের পুত্রদের’ বলতে হাসান ও হুসাইনকে বোঝানো হয়েছে। ‘আমাদের নারীদের ও তোমাদের নারীদের’ বলতে ফাতিমাকে বোঝানো হয়েছে। আর ‘আমাদের নিজেদেরকে ও তোমাদের নিজেদেরকে’ বলতে আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বোঝানো হয়েছে।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1691)


1691 - وَأَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْجَوْزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم الْمَسِيحُ ، وَمَعَهُ الْعَاقِبُ ، وَقَيْسٌ أَخُوهُ وَمَعَهُ ابْنُهُ الْحَارِثُ بْنُ الْمَسِيحِ وَهُوَ غُلَامٌ ، وَمَعَهُ أَرْبَعُونَ جَبَّارًا فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ كَيْفَ تَقُولُ فِي الْمَسِيحِ ، فَوَاللَّهِ إِنَّا لَنُنْكِرُ مَا تَقُولُ؟ فَأُوحِيَ إِلَيْهِ {إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلْقَهُ مِنْ تُرَابٍ} [آل عمران: 59] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ: فَنَخِرَ نَخْرَةً إِجْلَالًا لَهُ ، مَا تَقُولُ؟ بَلْ هُوَ اللَّهُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل {فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ} [آل عمران: 61] الْآيَةُ، قَالَ: فَلَمَّا سَمِعَ ذِكْرَ الْأَبْنَاءِ غَضِبَ ، فَأَخَذَ بِيَدِ ابْنِهِ هَاتِ لِهَذَا كُفُوًا قَالَ: فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَضَبًا شَدِيدًا ثُمَّ دَعَا الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ، وَعَلِيًّا وَفَاطِمَةَ رضي الله عنهم ، فَأَقَامَ الْحَسَنَ عَنْ يَمِينِهِ ، وَالْحُسَيْنَ عَنْ يَسَارِهِ ، وَعَلِيًّا وَفَاطِمَةَ إِلَى صَدْرِهِ ، وَقَالَ: «هَؤُلَاءِ أَبْنَاؤُنَا وَنِسَاؤُنَا وَأَنْفُسُنَا ، فَائْتِنَا لَهُمْ بِأَكْفَاءٍ» قَالَ: فَوَثَبَ يَعْنِي أَخَاهُ الْعَاقِبُ ، فَقَالَ: إِنِّي أُذَكِّرُكَ اللَّهَ أَنْ تُلَاعِنَ هَذَا الرَّجُلَ ، فَوَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ كَاذِبًا مَا لَكَ فِي مُلَاعَنَتِهِ خَيْرٌ ، وَلَئِنْ كَانَ صَادِقًا لَا يَحُولُ الْحَوْلُ وَمِنْكُمْ نَافِخُ صَرْفَةٍ أَوْ صَرْفٍ - شَكَّ عُبَيْدُ اللَّهِ - قَالَ: فَصَالَحُوهُ كُلَّ الصُّلْحِ وَرَجَعَ "




শহর ইবনে হাওশাব বলেন: আল-মাসীহ, আল-আকিব, তাঁর ভাই কাইস এবং তাঁর যুবক পুত্র হারিস ইবনে মাসীহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। তাঁদের সাথে আরও চল্লিশজন অহংকারী লোক ছিল। তারা বলল: "হে মুহাম্মাদ! আপনি মাসীহ (ঈসা) সম্পর্কে কী বলেন? আল্লাহর শপথ, আপনি যা বলেন, আমরা তা প্রত্যাখ্যান করি।"

তখন তাঁর কাছে ওহী নাযিল হলো: "নিশ্চয় আল্লাহর কাছে ঈসার দৃষ্টান্ত হলো আদমের মতো। মাটি থেকে তাঁকে সৃষ্টি করেছেন..." [সূরা আলে ইমরান: ৫৯] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।

তিনি বললেন: তখন সে (মাসিহ নেতা) ঔদ্ধত্যের সাথে নাক ডাকিয়ে বলল, "আপনি কী বলছেন? বরং তিনি (ঈসা) আল্লাহ!"

তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল নাযিল করলেন: "অতঃপর যে কেউ এ বিষয়ে তোমার সাথে বাদানুবাদ করে, জ্ঞান লাভ করার পরও, তাকে বলে দাও: এসো, আমরা আহ্বান করি আমাদের পুত্রদের এবং তোমাদের পুত্রদের, আমাদের নারীদের এবং তোমাদের নারীদের, আর আমাদের নিজেদের এবং তোমাদের নিজেদেরকে..." [সূরা আলে ইমরান: ৬১] আয়াত।

তিনি বললেন: যখন সে 'পুত্রদের' উল্লেখ শুনল, তখন সে রাগান্বিত হলো এবং নিজের পুত্রের হাত ধরে বলল: "এর সমকক্ষ আনো!"

শহর ইবনে হাওশাব বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রচণ্ডভাবে রাগান্বিত হলেন। এরপর তিনি হাসান, হুসাইন, আলী এবং ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে ডাকলেন। তিনি হাসানকে তাঁর ডানদিকে এবং হুসাইনকে তাঁর বামদিকে রাখলেন এবং আলী ও ফাতিমাকে তাঁর বুকের কাছাকাছি রাখলেন এবং বললেন: "এরা আমাদের পুত্র, আমাদের নারী ও আমাদের নিজেদের মানুষ। তাদের জন্য তোমরা সমকক্ষ আনো।"

তিনি বলেন: তখন তাঁর ভাই, অর্থাৎ আল-আকিব লাফিয়ে উঠে বলল: "আমি আল্লাহর কসম দিয়ে আপনাকে এই লোকটির সাথে মুবাহালা (পারস্পরিক অভিশাপের প্রার্থনা) না করার কথা স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি। আল্লাহর শপথ, যদি তিনি মিথ্যাবাদী হন, তবে তাঁর সাথে মুবাহালা করার মধ্যে আপনার কোনো কল্যাণ নেই। আর যদি তিনি সত্যবাদী হন, তবে এক বছর পার হবে না, আর তোমাদের মধ্যে চুল্লিতে ফুঁ দেওয়ার মতো একজনও অবশিষ্ট থাকবে না।" (উবাইদুল্লাহ শব্দটি নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)।

তিনি বললেন: এরপর তারা তাঁর সাথে সকল প্রকার আপোস-মীমাংসা করল এবং ফিরে গেল।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1692)


1692 - وَأَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {فَقُلْ تَعَالَوْا نَدَعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ} [آل عمران: 61] قَالَ: " الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ، وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ قَالَ: فَاطِمَةُ ، وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ قَالَ: عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنهم "
بَابُ ذِكْرِ قَوْلِ اللَّهِ عز وجل {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهَ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: هُمُ الْأَرْبَعَةُ الَّذِينَ حَوَوْا جَمِيعَ الشُّرَفِ ، وَهُمْ: عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، وَفَاطِمَةُ ، وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ




আল্লাহ তাআলার বাণী: {তখন বলো, ‘এসো, আমরা ডাকি আমাদের পুত্রদের এবং তোমাদের পুত্রদের’} (সূরা আলে ইমরান: ৬১) সম্পর্কে তিনি (আবু জা’ফর) বলেন: (উদ্দেশ্য) হাসান ও হুসাইন। ‘আর আমাদের নারীদের এবং তোমাদের নারীদের’ সম্পর্কে তিনি বলেন: (উদ্দেশ্য) ফাতিমা। ‘আর আমাদের নিজেদেরকে এবং তোমাদের নিজেদেরকে’ সম্পর্কে তিনি বলেন: (উদ্দেশ্য) আলী ইবনু আবী তালিব। রাদিয়াল্লাহু আনহুম।

আল্লাহ তাআলার বাণী {আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত, এবং তোমাদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করতে} (সূরা আহযাব: ৩৩) সম্পর্কে মুহাম্মদ ইবনু আল-হুসাইন বলেন: তাঁরা হলেন সেই চারজন, যাঁরা সকল মর্যাদা একত্রিত করেছেন, আর তাঁরা হলেন: আলী ইবনু আবী তালিব, ফাতিমা, হাসান ও হুসাইন। রাদিয়াল্লাহু আনহুম।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1693)


1693 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ⦗ص: 2206⦘ قَالَ: حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ شَيْبَةَ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ قَالَتْ: قَالَتْ عَائِشَةُ رَحِمَهَا اللَّهُ: خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ ، وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ ، فَجَاءَ الْحَسَنُ رضي الله عنه فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ ، ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ رضي الله عنه فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ ، ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ رضي الله عنها فَأَدْخَلَهَا ، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ رضي الله عنه فَأَدْخَلَهُ ، ثُمَّ قَالَ: " {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] "




আয়িশা (রহিমাহাল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন সকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন। তাঁর গায়ে কালো পশমের নকশা করা একটি চাদর ছিল। তখন হাসান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আসলেন, তিনি তাঁকে নিজের সাথে ভেতরে নিলেন। এরপর হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আসলেন, তিনি তাঁকেও নিজের সাথে ভেতরে নিলেন। এরপর ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আসলেন, তিনি তাঁকেও ভেতরে নিলেন। এরপর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আসলেন, তিনি তাঁকেও ভেতরে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: “হে আহলুল বাইত! আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে এবং তোমাদেরকে পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।” (সূরা আহযাব: ৩৩)









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1694)


1694 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ الْحَجَبِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ ، وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ ، فَجَلَسَ فَجَاءَتْهُ فَاطِمَةُ رضي الله عنها ، فَأَدْخَلَهَا فِيهِ ، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ فِيهِ ، ثُمَّ جَاءَ حَسَنٌ رضي الله عنه ⦗ص: 2207⦘ فَأَدْخَلَهُ فِيهِ ، ثُمَّ جَاءَ حُسَيْنٌ رضي الله عنه فَأَدْخَلَهُ فيهِ ثُمَّ قَالَ: " {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] "




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন সকালে বের হলেন, তখন তাঁর গায়ে ছিল কালো পশমের তৈরি নকশা করা একটি চাদর। তিনি বসলেন। এরপর ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) এলেন, তখন তিনি তাকে তার (চাদরের) ভেতরে প্রবেশ করালেন। এরপর আলী এলেন, তখন তিনি তাকেও তার ভেতরে প্রবেশ করালেন। এরপর হাসান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এলেন, তখন তিনি তাকেও তার ভেতরে প্রবেশ করালেন। এরপর হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এলেন, তখন তিনি তাকেও তার ভেতরে প্রবেশ করালেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত (পরিবারবর্গ)! এবং তোমাদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।" (সূরা আহযাব: ৩৩)









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1695)


1695 - وَأَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: أَنْبَأَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ التَّمَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَيْتِهَا عَلَى مَنَامَةٍ لَهُ ، تَحْتَهُ كِسَاءٌ خَيْبَرِيُّ ، فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ ⦗ص: 2208⦘ رضي الله عنها بِبُرْمَةٍ فِيهَا خَزِيرَةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «ادْعِي زَوْجَكِ ، وَابْنَيْكِ حَسَنًا وَحُسَيْنًا» فَدَعَتْهُمْ ، فَبَيْنَا هُمْ يَأْكُلُونَ ، إِذْ نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهَ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْكِسَاءَ فَغَشَّاهُمْ بِهِمْ ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، وَحَامَّتِي ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا»




উম্মু সালামা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে তাঁর বিছানায় ছিলেন এবং তাঁর নিচে ছিল একটি খাইবারী চাদর। তখন ফাতিমা রাদিয়াল্লাহু আনহা একটি পাত্রে ‘খাজীরা’ (এক প্রকার খাদ্য) নিয়ে আসলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমার স্বামী এবং তোমার দুই ছেলে হাসান ও হুসাইনকে ডাকো।” অতঃপর তিনি তাদেরকে ডাকলেন। তারা যখন খাচ্ছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর (এই আয়াত) নাযিল হলো: “হে নবী পরিবারের সদস্যগণ! আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে এবং তোমাদেরকে পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।” (সূরা আল-আহযাব: ৩৩)। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই চাদরটি নিলেন এবং তা দিয়ে তাদেরকে ঢেকে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! এরা আমার আহলে বাইত এবং আমার একান্ত আপনজন। সুতরাং তুমি তাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করে দাও এবং তাদেরকে পূর্ণরূপে পবিত্র করো।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1696)


1696 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ ⦗ص: 2209⦘ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِفَاطِمَةَ رضي الله عنها: «ائْتِنِي بِزَوْجِكِ وَابْنَيْكِ» فَجَاءَتْ بِهِمْ رضي الله عنهم ، فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِسَاءً فَدَكِيًّا ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِمْ ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ آلُ مُحَمَّدٍ ، فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: فَرَفَعْتُ الْكِسَاءَ لِأَدْخُلَ مَعَهُمْ فَجَذَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ يَدِي وَقَالَ: «إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ»




উম্মে সালামা (রাহিমাহাল্লাহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে বললেন: “আমার নিকট তোমার স্বামী ও তোমার দুই পুত্রকে নিয়ে আসো।” ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাদেরকে নিয়ে আসলেন (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ফাদাকীয় চাদর দ্বারা তাদেরকে আবৃত করলেন এবং তাদের উপর তাঁর হাত রাখলেন। এরপর তিনি বললেন: “হে আল্লাহ! এরা হলেন মুহাম্মাদের পরিবার (আলে মুহাম্মাদ)। সুতরাং তুমি মুহাম্মাদের পরিবারের উপর তোমার রহমত (সালাওয়াত) ও বরকত বর্ষণ করো। নিশ্চয়ই তুমি মহা প্রশংসিত ও মহামহিম।” উম্মে সালামা (রাহিমাহাল্লাহু) বললেন: আমি তাদের সাথে প্রবেশ করার জন্য চাদরটি উঠালাম। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত থেকে তা টেনে নিলেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের উপর আছো।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1697)


1697 - وَأَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَعَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَوْفٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، وَعَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِي عَلَى مَنَامَةٍ لَهُ عَلَيْهَا ⦗ص: 2210⦘ كِسَاءٌ خَيْبَرِيٌّ ، إِذْ جَاءَتْهُ فَاطِمَةُ رضي الله عنها بِبُرْمَةٍ فِيهَا خَزِيرَةٌ ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «ادْعِي زَوْجَكِ وَابْنَيْكِ» قَالَتْ: فَدَعَتْهُمْ فَاجْتَمَعُوا عَلَى تِلْكِ الْبُرْمَةِ يَأْكُلُونَ مِنْهَا ، فَنَزَلَتِ الْآيَةُ: {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَضْلَ الْكِسَاءِ فَغَشَّاهُمْ مَهْيَمَهُ إِيَّاهُ ، ثُمَّ أَخْرَجَ يَدَهُ فَقَالَ بِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَحَامَّتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» قَالَتْ: فَأَدْخَلْتُ رَأْسِي فِي الثَّوْبِ ، فَقُلْتُ: رَسُولَ اللَّهِ أَنَا مَعَكُمْ؟ قَالَ: «إِنَّكِ إِلَى خَيْرٍ ، إِنَّكَ إِلَى خَيْرٍ» قَالَتْ: وَهُمْ خَمْسَةٌ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَعَلِيٌّ ، وَفَاطِمَةُ ، وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ




উম্মে সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাঃ) আমার ঘরে একটি বিছানায় হেলান দিয়ে ছিলেন, যার ওপর একটি খাইবারী চাদর ছিল। এমন সময় ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) একটি হাঁড়ি নিয়ে আসলেন, যাতে ‘খাজীরা’ (এক প্রকার খাবার) ছিল। নবী (সাঃ) তাঁকে বললেন: “তোমার স্বামী এবং তোমার দুই পুত্রকে ডেকে আনো।”

তিনি বললেন: অতঃপর তিনি তাঁদেরকে ডাকলেন এবং তাঁরা সবাই সেই হাঁড়ির কাছে সমবেত হলেন এবং তা থেকে খাবার গ্রহণ করতে লাগলেন। এরপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: “হে আহলে বাইত (নবী পরিবার)! আল্লাহ তো কেবল তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে চান এবং তোমাদেরকে পুরোপুরি পবিত্র করতে চান।” [সূরা আল-আহযাব: ৩৩]

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাঃ) সেই চাদরের বাড়তি অংশটি নিলেন এবং তাঁদেরকে তা দিয়ে ঢেকে দিলেন। এরপর তিনি তাঁর হাত বের করলেন এবং আকাশের দিকে ইশারা করে বললেন: “হে আল্লাহ! এরা আমার আহলে বাইত (পরিবার) এবং আমার আপনজন। সুতরাং আপনি তাঁদের থেকে অপবিত্রতা দূর করে দিন এবং তাঁদেরকে পুরোপুরি পবিত্র করে দিন।”

তিনি (উম্মে সালামাহ) বললেন: অতঃপর আমি চাদরের ভেতরে আমার মাথা প্রবেশ করালাম এবং বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাঁদের সাথে আছি?” তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের উপর আছো, নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের উপর আছো।”

তিনি বললেন: এবং তাঁরা ছিলেন পাঁচজন: রাসূলুল্লাহ (সাঃ), আলী, ফাতিমা, হাসান এবং হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1698)


1698 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ⦗ص: 2211⦘ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ الزُّهْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ ، وَقَدْ جِيئَ بِرَأْسِ الْحُسَيْنِ رضي الله عنه ، فَذَكَرَهُ رَجُلٌ فَغَضِبَ وَاثِلَةُ وَقَالَ: وَاللَّهِ لَا أَزَالُ أُحِبُّ عَلِيًّا وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا وَفَاطِمَةَ رضي الله عنهم أَبَدًا ، بَعْدَ إِذْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَنْزِلِ أُمِّ سَلَمَةَ يَقُولُ فِيهِمْ قَالَ قَالَ وَاثِلَةُ: رَأَيْتُنِي يَوْمًا وَقَدْ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَنْزِلِ أُمِّ سَلَمَةَ فَدَخَلَ الْحَسَنُ فَأَجْلَسَهُ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ⦗ص: 2212⦘ وَقَبَّلَهُ ، وَجَاءَ الْحُسَيْنُ فَأَجْلَسَهُ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَقَبَّلَهُ ، ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَجْلَسَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ ، ثُمَّ دَعَا بِعَلِيٍّ رضي الله عنهم فَجَاءَ ، ثُمَّ أَغْدَقَ عَلَيْهِمْ كِسَاءً خَيْبَرِيًّا كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهَ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا» فَقُلْتُ لِوَاثِلَةَ: مَا الرِّجْسُ؟ قَالَ: الشَّكُّ فِي اللَّهِ عز وجل "




ওয়াসিলা ইবনুল আসক্বা' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। যখন হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর মস্তক আনা হলো, তখন এক ব্যক্তি সে বিষয়ে আলোচনা করলে ওয়াসিলা ক্রোধান্বিত হয়ে বললেন: আল্লাহর কসম, আমি আলী, হাসান, হুসাইন ও ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে ভালোবাসা কখনও ত্যাগ করব না। কেননা, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে উম্মে সালামাহর ঘরে তাদের সম্পর্কে বলতে শুনেছি।

ওয়াসিলা বলেন, আমি একদিন উম্মে সালামাহর ঘরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে এলাম। হাসান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রবেশ করলেন। তিনি তাঁকে তাঁর ডান উরুর উপর বসালেন এবং চুম্বন করলেন। তারপর হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আসলেন। তিনি তাঁকে তাঁর বাম উরুর উপর বসালেন এবং চুম্বন করলেন। এরপর ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আসলেন। তিনি তাঁকে তাঁর সামনে বসালেন। এরপর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে ডাকলেন। তিনি আসলেন।

এরপর তিনি তাদের উপর একটি খায়বারী চাদর টেনে দিলেন—যেন আমি এখনও সেদিকে দেখছি—অতঃপর তিনি বললেন: “আল্লাহ তো কেবল চান যে, হে নবী পরিবার! তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে এবং তোমাদেরকে পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।”

আমি (বর্ণনাকারী) ওয়াসিলাকে জিজ্ঞেস করলাম: ‘রিজস’ (অপবিত্রতা) কী? তিনি বললেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা সম্পর্কে সন্দেহ।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1699)


1699 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيَّانِ قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعْدٍ الْعِجْلِيُّ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيُّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ عَنْ ⦗ص: 2213⦘ أَهْلِ الْبَيْتِ ، {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ} [الأحزاب: 33] أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا؟ فَقَالَ: " النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، وَعَلِيٌّ ، وَفَاطِمَةُ ، وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ




আতিয়্যা আল-আউফী (রহ.) বলেন, আমি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে ‘আহলে বাইত’ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম (আল্লাহর বাণী): “আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত, এবং তোমাদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করতে?” তিনি বললেন: “নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আর আলী, আর ফাতিমা, আর হাসান ও হুসাইন।” তাঁদের প্রতি আল্লাহ সন্তুষ্ট হোন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1700)


1700 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ قَالَ: حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَارُونَ الْعَبْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي شَيْخٌ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مِثْلُ أَهْلِ بَيْتِي مِثْلُ سَفِينَةِ نُوحٍ عليه السلام مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ»




আবু যর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) দৃষ্টান্ত নূহ আলাইহিস সালামের কিস্তির (নৌকার) মতো। যে তাতে আরোহণ করবে, সে পরিত্রাণ পাবে, আর যে তা থেকে পিছিয়ে থাকবে, সে ধ্বংস হবে।’