আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
181 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاهِينَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي فَقَالَ: إِلَيَّ بُنَيَّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمُ فَقَالَ: اكْتُبْ، قَالَ: وَمَا أَكْتُبُ؟ قَالَ: اكْتُبِ الْقَدَرَ، فَجَرَى تِلْكَ السَّاعَةَ بِمَا ⦗ص: 517⦘ هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " وَلِهَذَا الْحَدِيثِ طُرُقُ جَمَاعَةٍ
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সর্বপ্রথম যে জিনিসটি সৃষ্টি করেছেন তা হলো কলম। অতঃপর তিনি বললেন, ‘লেখো’। কলম বলল, ‘আমি কী লিখব?’ তিনি বললেন, ‘তাকদীর (ভাগ্য) লেখো’। তখন থেকেই কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, সে মুহূর্তে কলম তা লিখে দিল।"
182 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ شَاهِينَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " أَوَّلُ مَا خَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى: الْقَلَمَ، فَقَالَ: اكْتُبْ قَالَ: وَمَا أَكْتُبُ؟ قَالَ: اكْتُبْ مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ خَلَقَ النُّونَ فَكَبَسَ عَلَى ظَهْرِهِ الْأَرْضَ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ} [القلم: 1] "
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আল্লাহ তা‘আলা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন তা হলো কলম। তিনি বললেন: ‘লেখো’। কলম বলল: ‘আমি কী লিখব?’ তিনি বললেন: ‘কেয়ামত পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, সব লেখো’। এরপর আল্লাহ ‘নুন’ সৃষ্টি করলেন এবং তার পিঠের ওপর জমিনকে স্থাপন করলেন। এটাই হলো আল্লাহ তা‘আলার বাণী: {নূন। শপথ কলম ও তারা যা লিপিবদ্ধ করে তার} [সূরা আল-ক্বালাম: ১]।
183 - وَأَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمُ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। আর তিনি অবশিষ্ট হাদীসও উল্লেখ করেছেন।
184 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدٍ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ حَرْبٍ الْقَاضِي قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عِصْمَةُ أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ شَيْءٍ الْقَلَمُ. . .» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَلِحَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما طُرُقُ جَمَاعَةٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: وَفِي حَدِيثِ آدَمَ مَعَ مُوسَى عليهما السلام حُجَّةٌ قَوِيَّةٌ أَنَّ الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ تَعَالَى، لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ، وَسَنَذْكُرُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআ'লা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ⦗ص: 522⦘، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ⦗ص: 523⦘، وَأَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ قَالَ: أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: " إِنَّ مُوسَى عليه السلام قَالَ: يَا رَبِّ، أَرِنَا آدَمَ الَّذِي أَخْرَجَنَا مِنَ الْجَنَّةِ، فَأَرَاهُ اللَّهُ تَعَالَى آدَمَ، فَقَالَ: أَنْتَ أَبُونَا آدَمُ؟ فَقَالَ لَهُ آدَمُ: نَعَمْ، قَالَ: أَنْتَ الَّذِي نَفَخَ اللَّهُ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ، وَعَلَّمَكَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا، وَأَمَرَ مَلَائِكَتَهُ فَسَجَدُوا لَكَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: فَمَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ أَخْرَجْتَنَا وَنَفْسَكَ مِنَ الْجَنَّةِ؟ قَالَ لَهُ آدَمُ: وَمَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا مُوسَى قَالَ: أَنْتَ نَبِيُّ بَنِي إِسْرَائِيلَ، أَنْتَ الَّذِي كَلَّمَكَ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ، وَلَمْ يَجْعَلْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ رَسُولًا مِنْ خَلْقِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: فَمَا وَجَدْتَ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى أَنَّ ذَلِكَ كَانَ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ: فَلِمَ تَلُومُنِي فِي شَيْءٍ سَبَقَ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ تَعَالَى فِيهِ الْقَضَاءُ قَبْلِي؟ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ: «فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: أَيْنَ مَوْضِعُ الْحُجَّةِ فِيمَا قُلْتَ؟ قِيلَ لَهُ: قَوْلُ آدَمَ لِمُوسَى: أَنْتَ الَّذِي كَلَّمَكَ اللَّهُ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ، وَلَمْ ⦗ص: 524⦘ يَجْعَلْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ رَسُولًا مِنْ خَلْقِهِ؟ وَإِنَّمَا كَانَ بَيْنَهُمَا الْكَلَامُ فَدُلَّ عَلَى أَنَّ كَلَامَ اللَّهِ تَعَالَى لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ، إِذْ قَالَ: «لَمْ يَجْعَلْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ رَسُولًا، مِنْ خَلْقِهِ» فَتَفَّهَّمُوا هَذَا تَفْقَهُوا إِنْ شَاءَ اللَّهُ
উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন: নিশ্চয় মূসা (আলাইহিস সালাম) বললেন, ‘হে আমার রব! আমাদেরকে সেই আদমকে দেখান, যিনি আমাদেরকে জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন।’ তখন আল্লাহ তাআলা তাঁকে আদমকে দেখালেন।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nঅতঃপর তিনি (মূসা) বললেন, ‘আপনি কি আমাদের পিতা আদম?’ আদম তাঁকে বললেন, ‘হ্যাঁ।’ মূসা বললেন, ‘আপনিই কি সেই জন, যার মধ্যে আল্লাহ তাঁর রূহ থেকে ফুঁকেছেন, আর আপনাকে সকল নাম শিক্ষা দিয়েছেন এবং তাঁর ফেরেশতাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন, ফলে তাঁরা আপনাকে সিজদা করেছেন?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ।’ মূসা বললেন, ‘তাহলে কিসে আপনাকে এই কাজে প্ররোচিত করল যে, আপনি নিজেকে এবং আমাদেরকে জান্নাত থেকে বের করে দিলেন?’\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআদম তাঁকে বললেন, ‘আপনি কে?’ মূসা বললেন, ‘আমি মূসা।’ আদম বললেন, ‘আপনি কি বনী ইসরাইলের নবী? আপনি কি সেই জন, যার সাথে আল্লাহ তাআলা পর্দার আড়াল থেকে কথা বলেছেন এবং আপনার ও তাঁর মাঝে তাঁর সৃষ্টির মধ্য থেকে কোনো রাসূল রাখেননি?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ।’ আদম বললেন, ‘আপনি কি আল্লাহ তাআলার কিতাবে এমনটি পাননি যে, আমার সৃষ্টির আগেই আল্লাহ তাআলার কিতাবে তা লিপিবদ্ধ ছিল?’ মূসা বললেন, ‘হ্যাঁ।’ আদম বললেন, ‘তাহলে এমন বিষয়ে আপনি কেন আমাকে তিরস্কার করছেন, যার ফায়সালা আমার আগে আল্লাহ তাআলার জ্ঞানে পূর্বনির্ধারিত ছিল?’\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nএই সময় নবী ﷺ বললেন, "আদম মূসার উপর যুক্তিতর্কে জয়ী হলেন।"
186 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ رَاهَوَيْهِ، وَهَنَّادَ بْنَ السَّرِيِّ، وَعَبْدَ الْأَعْلَى بْنَ حَمَّادٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، وَحَكِيمَ بْنَ سَيْفٍ الرَّقِّيَّ، وَأَيُّوبَ بْنَ مُحَمَّدٍ، وَسَوَّارَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَالرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ، صَاحِبَ الشَّافِعِيِّ وَعَبْدَ الْوَهَّابِ بْنَ عَبْدِ الْحَكَمِ، وَمُحَمَّدَ بْنَ الصَّبَّاحِ ⦗ص: 525⦘، وَعُثْمَانَ بْنَ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدَ بْنَ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، وَأَحْمَدَ بْنَ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيَّ، وَوَهْبَ بْنَ بَقِيَّةَ، وَمَنْ لَا أُحْصِيهُمْ مِنْ عُلَمَائِنَا، كُلُّ هَؤُلَاءِ سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ: الْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ، وَبَعْضُهُمْ قَالَ: غَيْرُ مَخْلُوقٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: فِيمَا ذَكَرْتُ مِنْ هَذَا الْبَابِ بَلَاغٌ لِمَنْ عَقَلَ وَسَلِمَ لَهُ دِينُهُ، وَاللَّهُ الْمُوَفِّقُ لِكُلِّ رَشَادٍ
شَكُّوا فِي دِينِهِمْ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِمَّنْ يَشُكُّ فِي كَلَامِ الرَّبِّ: إِنَّهُ غَيْرُ مَخْلُوقٍ وَأَنَا أَذْكُرُ مَا تَأَدَّى إِلَيْنَا مِنْهُ مِمَّنْ أَنْكَرَ عَلَى الْوَاقِفَةِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ
কুরআন আল্লাহর বাণী (কালামুল্লাহ), তা সৃষ্ট (মাখলুক) নয়। তাঁদের কেউ কেউ বলেছেন: গাইরু মাখলুক (অসৃষ্ট)।
187 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ يَسْأَلُ: هَلْ لَهُمْ رُخْصَةٌ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ: الْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ، ثُمَّ يَسْكُتُ؟ فَقَالَ: وَلَمْ يَسْكُتْ؟ لَوْلَا مَا وَقَعَ فِيهِ النَّاسُ كَانَ يَسَعُهُ السُّكُوتُ، وَلَكِنْ حَيْثُ تَكَلَّمُوا فِيمَا تَكَلَّمُوا، لِأَيِّ شَيْءٍ لَا يَتَكَلَّمُونَ؟ ⦗ص: 528⦘ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: مَعْنَى قَوْلِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فِي هَذَا الْمَعْنَى يَقُولُ: لَمْ يَخْتَلِفْ أَهْلُ الْإِيمَانِ أَنَّ الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ تَعَالَى؟ فَلَمَّا جَاءَ جَهْمُ بْنُ صَفْوَانَ فَأَحْدَثَ الْكُفْرَ بِقَوْلِهِ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ لَمْ يَسَعِ الْعُلَمَاءَ إِلَّا الرَّدُّ عَلَيْهِ بِأَنَّ الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ غَيْرَ مَخْلُوقٍ بِلَا شَكٍّ، وَلَا تَوَقُّفٍ فِيهِ، فَمَنْ لَمْ يَقُلْ غَيْرَ مَخْلُوقٍ سُمِّيَ وَاقِفِيًّا، شَاكًّا فِي دِينِهِ
(আবূ দাঊদ আস-সিজিসতানি বলেন) আমি (ইমাম) আহমাদকে প্রশ্ন করতে শুনেছি: কোনো ব্যক্তির জন্য কি এই সুযোগ আছে যে সে বলবে: 'কুরআন আল্লাহর বাণী', তারপর সে নীরব থাকবে?\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nতিনি বললেন: আর সে কেন নীরব থাকবে? যদি মানুষ এই ফিতনার মধ্যে না পড়ত, তবে তার জন্য নীরব থাকাই যথেষ্ট ছিল। কিন্তু যেহেতু তারা এ বিষয়ে আলোচনা করেছে, তবে তারা (সত্য) কেন আলোচনা করবে না?\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nমুহাম্মদ ইবনুল হুসাইন বলেন: এই প্রসঙ্গে আহমাদ ইবনু হাম্বল-এর বক্তব্যের অর্থ হলো: ঈমানদারগণ এই বিষয়ে ভিন্নমত পোষণ করেননি যে কুরআন আল্লাহর বাণী। কিন্তু যখন জাহম ইবনু সাফওয়ান আসলো এবং তার এই কথার মাধ্যমে কুফর (অবিশ্বাস) সৃষ্টি করলো যে, 'কুরআন সৃষ্টি', তখন আলেমগণের জন্য এই জবাব দেওয়া ছাড়া আর কোনো পথ ছিল না যে, কুরআন আল্লাহর বাণী, যা সৃষ্টি নয় (গায়রু মাখলুক), এতে কোনো সন্দেহ ও দ্বিধা নেই। অতএব, যে ব্যক্তি 'সৃষ্টি নয়' কথাটি বলবে না, তাকে 'ওয়াকিফী' (স্থবির) বলা হবে এবং তাকে তার দ্বীনের বিষয়ে সন্দেহ পোষণকারী হিসেবে গণ্য করা হবে।
188 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ: وَذَكَرَ رَجُلَيْنِ كَانَا وَقَّفَا فِي الْقُرْآنِ، وَدَعَوْا إِلَيْهِ فَجَعَلَ يَدْعُو عَلَيْهِمَا وَقَالَ لِي: هَؤُلَاءِ فِتْنَةٌ عَظِيمَةٌ، وَجَعَلَ يَذْكُرُهُمَا بِالْمَكْرُوهِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَأَيْتُ أَحْمَدَ سَلَّمَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَغْدَادَ، مِمَّنْ وَقَّفَ فِيمَا بَلَغَنِي، فَقَالَ لَهُ: اغْرُبْ، لَا أَرَاكُ تَجِيءُ إِلَى بَابِي فِي كَلَامٍ غَلِيظٍ، وَلَمْ يَرُدَّ عليه السلام وَقَالَ لَهُ: مَا أَحْوَجَكَ أَنْ يَصْنَعَ بِكَ مَا صَنَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِصُبَيْغٍ وَدَخَلَ بَيْتَهُ وَرَدَّ الْبَابَ
আবু দাউদ (রহ.) বলেন: আমি আহমদ (ইবনু হাম্বল)-কে বলতে শুনেছি, তিনি এমন দু’জন ব্যক্তির কথা উল্লেখ করলেন, যারা কুরআন বিষয়ে ‘ওয়াকফ’ (নিরপেক্ষ/নিশ্চুপ থাকার) অবস্থান গ্রহণ করেছিল এবং মানুষকে এর দিকে আহ্বান করত। অতঃপর তিনি তাদের বিরুদ্ধে বদ-দু’আ করতে লাগলেন। তিনি আমাকে (আবু দাউদকে) বললেন: "এরা ভয়ানক ফিতনা।" তিনি তাদের সম্পর্কে মন্দভাবে উল্লেখ করতে লাগলেন।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআবু দাউদ (রহ.) আরও বলেন: আমি দেখলাম, বাগদাদের অধিবাসীদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি আহমদের কাছে এসে তাঁকে সালাম দিল—আমার জানা মতে সে ছিল ‘ওয়াকফ’ অবলম্বনকারীদের একজন। তখন তিনি (ইমাম আহমদ) তাকে কঠিন ভাষায় বললেন: "দূর হও! আমি যেন তোমাকে আমার দরজায় আর না দেখি।" তিনি তার সালামের উত্তর দিলেন না। তিনি তাকে বললেন: "তোমার সাথে সেই আচরণ করা কতই না প্রয়োজন, যা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সুবাইগের সাথে করেছিলেন!" অতঃপর তিনি ঘরে প্রবেশ করলেন এবং দরজা বন্ধ করে দিলেন।
189 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ رَاهَوَيْهِ يَقُولُ: مَنْ قَالَ لَا أَقُولُ الْقُرْآنُ غَيْرُ مَخْلُوقٍ فَهُوَ جَهْمِيٌّ
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَسَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ: وَقِيلَ لَهُ الْوَاقِفَةُ، فَقَالَ: هَؤُلَاءِ الْوَاقِفَةُ شَرٌّ مِنْهُمْ، يَعْنِي مِمَّنْ قَالَ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَسَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي شَيْبَةَ يَقُولُ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَقُولُونَ: الْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ وَيَسْكُتُونَ شَرٌّ مِنْ هَؤُلَاءٍ، يَعْنِي مِمَّنْ قَالَ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَسَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ صَالِحٍ: عَمَّنْ قَالَ: الْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ، وَلَا يَقُولُ غَيْرُ مَخْلُوقٍ، وَلَا مَخْلُوقٍ؟ فَقَالَ: هَذَا شَاكٌّ، وَالشَّاكُّ كَافِرٌ
যে ব্যক্তি বলে, ‘আমি বলব না যে কুরআন মাখলুক (সৃষ্ট) নয়’, সে জাহমিয়া (মতবাদের অনুসারী)।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nকুতাইবাহ ইবনে সাঈদকে ‘আল-ওয়াকিফা’ (যারা নীরবতা অবলম্বনকারী) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: এই ‘ওয়াকিফাহ’ সম্প্রদায় তাদের (যারা বলে কুরআন সৃষ্ট) চেয়েও নিকৃষ্ট।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nউসমান ইবনে আবী শাইবাহ বলেছেন: যারা বলে, ‘কুরআন আল্লাহর কালাম’ এবং নীরবতা অবলম্বন করে, তারা তাদের (যারা বলে কুরআন সৃষ্ট) চেয়ে নিকৃষ্ট।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআহমাদ ইবনে সালিহকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো যে বলে: ‘কুরআন আল্লাহর কালাম’, কিন্তু ‘মাখলুক নয়’ বা ‘মাখলুক’ (সৃষ্ট) কোনোটিই বলে না? তিনি বললেন: সে সন্দেহ পোষণকারী, আর সন্দেহ পোষণকারী কাফির।
190 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُقَاتِلٍ الْعَبَّادَانِيَّ وَكَانَ مِنْ خِيَارِ الْمُسْلِمِينَ يَقُولُ فِي الْوَاقِفَةِ: هُمْ عِنْدِي شَرٌّ مِنَ الْجَهْمِيَّةِ
মুহাম্মদ ইবনু মুকাতিল আল-আব্বাদানী, যিনি উত্তম মুসলিমদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি ‘ওয়া-কিফা’ (Wāqifah) সম্পর্কে বলেন: তারা আমার নিকট জাহমিয়্যাহদের (Jahmiyyah) চেয়েও অধিক মন্দ।
191 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْدَلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَمَّنْ أَمْسَكَ فَقَالَ: لَا أَقُولُ: لَيْسَ هُوَ مَخْلُوقًا، إِذَا لَقِيَنِي فِي الطَّرِيقِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ، أُسَلِّمُ عَلَيْهِ؟ قَالَ: لَا تُسَلِّمْ عَلَيْهِ؟ وَلَا تُكَلِّمْهُ، كَيْفَ يَعْرِفُهُ النَّاسُ إِذَا سَلَّمْتَ عَلَيْهِ؟ وَكَيْفَ يَعْرِفُ هُوَ أَنَّكَ مُنْكِرٌ عَلَيْهِ؟ فَإِذَا لَمْ تُسَلِّمْ عَلَيْهِ عَرَفَ الذُّلَّ، وَعَرَفَ أَنَّكَ أَنْكَرْتَ عَلَيْهِ، وَعَرَفَهُ النَّاسُ
আবু তালিব বলেন, আমি আবু আবদুল্লাহ (ইমাম আহমদ)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যে (কুরআন সৃষ্ট কি না, সে বিষয়ে) নীরবতা অবলম্বন করে এবং বলে: ‘আমি বলছি না যে, এটা (কুরআন) সৃষ্ট নয়।’ যদি সে আমার সাথে রাস্তায় দেখা করে আমাকে সালাম দেয়, তবে কি আমি তাকে সালাম দেবো?\\\\r\\\\nতিনি বললেন: তুমি তাকে সালাম দেবে না এবং তার সাথে কথা বলবে না। তুমি যদি তাকে সালাম দাও, তবে লোকেরা তাকে কীভাবে চিনবে (যে সে ভ্রান্ত)? আর সে কীভাবে জানবে যে তুমি তাকে প্রত্যাখ্যান করছো? যখন তুমি তাকে সালাম দেবে না, তখন সে অপমান (বা লাঞ্ছনা) অনুভব করবে, এবং সে জানবে যে তুমি তাকে প্রত্যাখ্যান করছো, আর লোকেরাও তাকে চিনতে পারবে।
192 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْمُؤَمَّلَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ: الْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ، وَلَيْسَ بِمَخْلُوقٍ قَالَ ابْنُ أَبِي بَزَّةَ: مَنْ قَالَ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ، أَوْ وَقَفَ، وَمَنْ قَالَ: لَفْظِي بِالْقُرْآنِ مَخْلُوقٌ، أَوْ شَيْءٌ مِنْ هَذَا، فَهُوَ عَلَى غَيْرِ دِينِ اللَّهِ تَعَالَى، وَدِينِ رَسُولِهِ حَتَّى يَتُوبَ
بَابُ ذِكْرِ اللَّفْظِيَّةِ، وَمَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْقُرْآنَ حِكَايَةٌ لِلْقُرْآنِ الَّذِي فِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ كَذَبُوا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: احْذَرُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَقُولُونَ: إِنَّ لَفْظَهُ بِالْقُرْآنِ مَخْلُوقٌ، وَهَذَا عِنْدَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، وَمَنْ كَانَ عَلَى طَرِيقَتِهِ مُنْكَرٌ عَظِيمٌ، وَقَائِلُ هَذَا
مُبْتَدِعٌ، خَبِيثٌ وَلَا يُكَلَّمُ، وَلَا يُجَالَسُ، وَيُحَذَّرُ مِنْهُ النَّاسُ، لَا يَعْرِفُ الْعُلَمَاءُ غَيْرَ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ، وَهُوَ أَنَّ الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ غَيْرَ مَخْلُوقٍ ، وَمَنْ قَالَ مَخْلُوقٌ، فَقَدْ كَفَرَ، وَمَنْ قَالَ: الْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ وَوَقَفَ فَهُوَ جَهْمِيٌّ ، وَمَنْ قَالَ لَفْظِي بِالْقُرْآنِ مَخْلُوقٌ فَهُوَ جَهْمِيٌّ أَيْضًا، كَذَا قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَغَلَّظَ فِيهِ الْقَوْلَ جِدًّا وَكَذَا مَنْ قَالَ: إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ الَّذِي يَقْرَءُوهُ النَّاسُ، وَهُوَ فِي الْمَصَاحِفِ حِكَايَةٌ لِمَا فِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ، فَهَذَا قَوْلٌ مُنْكَرٌ، يُنْكِرُهُ الْعُلَمَاءُ يُقَالُ لِقَائِلِ هَذِهِ الْمَقَالَةِ الْقُرْآنُ يُكَذِّبُكَ، وَيَرُدُّ قَوْلَكَ، وَالسُّنَّةُ تُكَذِّبُكَ وَتَرُدُّ قَوْلَكَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ} [التوبة: 6] فَأَخْبَرَ اللَّهُ تَعَالَى: إِنَّهُ إِنَّمَا يَسْمَعُ النَّاسُ كَلَامَ اللَّهِ، وَلَمْ يَقُلْ: حِكَايَةَ كَلَامِ اللَّهِ، وَقَالَ تَعَالَى: {وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ} [الأعراف: 204] فَأَخْبَرَ أَنَّ السَّامِعَ إِنَّمَا يَسْمَعُ الْقُرْآنَ، وَلَمْ يَقُلْ: حِكَايَةَ الْقُرْآنِ. وَقَالَ تَعَالَى: {إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقُومُ} [الإسراء: 9] ، وَقَالَ تَعَالَى: {وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَى قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ، قَالُوا: يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنْزِلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ، وَإِلَى طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ} [الأحقاف: 30] وَقَالَ تَعَالَى: {قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ، فَقَالُوا: إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ} [الجن: 1] وَلَمْ يَقُلْ يَسْتَمِعُونَ حِكَايَةَ الْقُرْآنِ وَلَا قَالَتِ الْجِنُّ: إِنَّا سَمِعْنَا حِكَايَةَ الْقُرْآنِ، كَمَا قَالَ مَنِ ابْتَدَعَ بِدْعَةَ ضَلَالَةٍ، وَأَتَى بِخِلَافِ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ وَبِخِلَافِ قَوْلِ الْمُؤْمِنِينَ وقَالَ تَعَالَى: {فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ} قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: وَهَذَا فِي الْقُرْآنِ كَثِيرٌ لِمَنْ تَدَبَّرَهُ
، وَقَالَ النَّبِيُّ: «خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ» وَقَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ، كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ» وَقَالَ: «مَثَلُ الْقُرْآنِ مَثَلُ الْإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ، إِنْ تَعَاهَدَهَا صَاحِبُهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ تَرَكَهَا ذَهَبَتْ» وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: «لَا تُسَافِرُوا بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ» وَقَالَ: فِي حَدِيثٍ آخَرَ «لَا تُسَافِرُوا بِالْمَصَاحِفِ إِلَى الْعَدُوِّ، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَنَالُوهَا»
وَقَالَ: " لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ عز وجل الْقُرْآنَ، فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ " وَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى: قَرَأَ طه، ويس قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَلْفِ عَامٍ، فَلَمَّا سَمِعَتِ الْمَلَائِكَةُ الْقُرْآنَ، قَالُوا: طُوبَى لِأُمَّةٍ يَنْزِلُ عَلَيْهِمْ هَذَا، وَطُوبَى لِأَلْسُنٍ تَتَكَلَّمُ بِهَذَا، وَطُوبَى لِأَجْوَافٍ
تَحْمِلُ هَذَا " وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ رضي الله عنه: " تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَاتْلُوهُ، فَإِنَّ لَكُمْ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرَ حَسَنَاتٍ وَفِي السُّنَنِ مِمَّا ذَكَرْنَاهُ كَثِيرٌ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: فَيَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِينَ أَنْ يَتَّقُوا اللَّهَ تَعَالَى، وَيَتَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ، وَيَتَعَلَّمُوا أَحْكَامَهُ، فَيُحِلُّوا حَلَالَهُ وَيُحَرِّمُوا حَرَامَهُ، وَيَعْمَلُوا بِمُحْكَمِهِ، وَيُؤْمِنُوا بِمُتَشَابِهِهِ، وَلَا يُمَارُوا فِيهِ، وَيَعْلَمُوا أَنَّهُ كَلَامُ اللَّهِ تَعَالَى، غَيْرَ مَخْلُوقٍ، فَإِنْ عَارَضَهُمْ إِنْسَانٌ جَهْمِيٌّ فَقَالَ: مَخْلُوقٌ، أَوْ قَالَ: الْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ وَوَقَفَ، أَوْ قَالَ: لَفْظِي بِالْقُرْآنِ مَخْلُوقٌ، أَوْ قَالَ: هَذَا الْقُرْآنُ حِكَايَةٌ لِمَا فِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ فَحُكْمُهُ أَنْ يُهْجَرَ وَلَا يُكَلَّمَ، وَلَا يُصَلَّى خَلْفَهُ، وَيُحَذَّرَ مِنْهُ، وَعَلَيْكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ بِالسُّنَنِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَسُنَنِ أَصْحَابِهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمْ، وَقَوْلِ التَّابِعِينَ، وَقَوْلِ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ مَعَ تَرْكِ الْمِرَاءِ وَالْخُصُومَةِ وَالْجِدَالِ فِي الدِّينِ، فَمَنْ كَانَ عَلَى هَذَا الطَّرِيقِ رَجَوْتُ لَهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى كُلَّ خَيْرٍ، وَسَأَذْكُرُ بَعْدَ ذَلِكَ مَا لَا بُدَّ لِمَنْ كَانَ هَذَا مَذْهَبَهُ وَعِلْمَهُ، عَمِلَ بِهِ مِنْ مَعْرِفَةِ الْإِيمَانِ، وَشَرِيعَةِ الْإِسْلَامِ، حَالًا بَعْدَ حَالٍ، وَاللَّهُ الْمُوَفِّقُ لِكُلِّ رَشَادٍ، وَالْمُعِينُ عَلَيْهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
আলেমগণ বলেন: কুরআন আল্লাহর কালাম, এটি সৃষ্টি নয়। ইবনু আবী বাযযাহ বললেন: যে ব্যক্তি বলে, কুরআন সৃষ্ট, অথবা (কুরআন আল্লাহর কালাম বলার পর) নীরব থাকে, অথবা যে ব্যক্তি বলে, কুরআনের প্রতি আমার উচ্চারণ সৃষ্ট, অথবা এই জাতীয় অন্য কোনো কথা বলে, সে ব্যক্তি আল্লাহর দ্বীন এবং তাঁর রাসূলের দ্বীনের ওপর নেই, যতক্ষণ না সে তওবা করে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nলাফযিয়্যাহ (উচ্চারণকারীগণ) এবং যারা মনে করে যে এই কুরআন লওহে মাহফুযে থাকা কুরআনের নিছক বর্ণনা (হিকায়াহ), তাদের প্রসঙ্গ: তারা মিথ্যা বলেছে। মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন বলেন, আল্লাহ আপনাদের প্রতি রহম করুন, আপনারা সেই লোকদের থেকে সতর্ক থাকুন যারা বলে, কুরআনের প্রতি তাদের উচ্চারণ সৃষ্ট। এটি ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল এবং যারা তাঁর পথে আছেন, তাদের নিকট এক মারাত্মক গর্হিত বিষয়। এই কথার বক্তা একজন বিদআতী, মন্দ লোক। তার সাথে কথা বলা হবে না, তার সাথে বসা হবে না, এবং মানুষ যেন তার থেকে সতর্ক থাকে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআলেমগণ সেই কথাই জানেন, যা আমরা পূর্বে উল্লেখ করেছি। আর তা হলো—কুরআন আল্লাহর কালাম, এটি সৃষ্ট নয়। যে ব্যক্তি বলে কুরআন সৃষ্ট, সে নিঃসন্দেহে কুফরি করে। যে বলে, কুরআন আল্লাহর কালাম—এই বলে নীরব থাকে, সে জাহমিয়াহ। আর যে বলে, কুরআনের প্রতি আমার উচ্চারণ সৃষ্ট, সেও জাহমিয়াহ। ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল এমনটিই বলেছেন এবং তিনি এ বিষয়ে অত্যন্ত কঠোর মন্তব্য করেছেন। অনুরূপভাবে, যারা বলে যে, এই কুরআন যা মানুষ তেলাওয়াত করে এবং যা মুসহাফসমূহে বিদ্যমান, তা লওহে মাহফুযে যা আছে তার নিছক বর্ণনা (হিকায়াহ), এই মতটিও গর্হিত যা আলেমগণ অস্বীকার করেন। এই মতবাদ পোষণকারীকে বলা হয়: কুরআন তোমাকে মিথ্যাবাদী সাব্যস্ত করে এবং তোমার বক্তব্য প্রত্যাখ্যান করে। সুন্নাহও তোমাকে মিথ্যাবাদী সাব্যস্ত করে এবং তোমার বক্তব্য প্রত্যাখ্যান করে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "আর যদি মুশরিকদের মধ্যে কেউ তোমার কাছে আশ্রয় চায়, তবে তাকে আশ্রয় দাও, যাতে সে আল্লাহর কালাম শুনতে পায়।" (তওবা: ৬)\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআল্লাহ তা‘আলা জানিয়েছেন যে, মানুষ আল্লাহর কালামই শোনে। তিনি এটি বলেননি যে, তারা আল্লাহর কালামের বর্ণনা (হিকায়াহ) শোনে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআল্লাহ তা‘আলা আরও বলেছেন: “আর যখন কুরআন তেলাওয়াত করা হয়, তখন তোমরা মনোযোগ সহকারে তা শোনো এবং নীরব থাকো, যাতে তোমরা রহমতপ্রাপ্ত হও।” (আ’রাফ: ২০৪)\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nতিনি জানিয়েছেন যে, শ্রোতা কেবল কুরআনই শোনে, তিনি কুরআনের বর্ণনা (হিকায়াহ) শোনার কথা বলেননি।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআল্লাহ তা‘আলা আরও বলেছেন: “নিশ্চয়ই এই কুরআনই হিদায়াত করে সেই পথের দিকে যা সুদৃঢ়।” (ইসরা: ৯)\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআল্লাহ তা‘আলা আরও বলেছেন: “আর স্মরণ করো, যখন আমরা জিনদের একটি দলকে তোমার দিকে ফিরিয়েছিলাম, যারা কুরআন শুনছিল। যখন তারা তার নিকট উপস্থিত হলো, তখন তারা বলল, ‘নীরব থাকো।’ অতঃপর যখন তা শেষ হলো, তখন তারা তাদের কওমের নিকট সতর্ককারীরূপে ফিরে গেল। তারা বলল, ‘হে আমাদের কওম, আমরা এমন এক কিতাব শুনেছি যা মূসার পরে নাযিল হয়েছে, যা এর পূর্বের কিতাবসমূহের সত্যায়নকারী, যা সত্যের দিকে এবং সরল পথের দিকে হিদায়াত করে’।” (আহকাফ: ২৯-৩০)\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআল্লাহ তা‘আলা আরও বলেছেন: “বলো: আমার প্রতি ওহি করা হয়েছে যে, জিনদের একটি দল মনোযোগ দিয়ে শুনেছে। অতঃপর তারা বলেছে, ‘আমরা এক চমৎকার কুরআন শুনেছি, যা সঠিক পথের দিশা দেয়, ফলে আমরা এতে ঈমান এনেছি’।” (জিন: ১)\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nতিনি এটি বলেননি যে, তারা কুরআনের বর্ণনা শুনছিল, আর জিনরাও বলেনি যে, আমরা কুরআনের বর্ণনা শুনেছি—যেমনটি পথভ্রষ্ট বিদআতের উদ্ভাবক ব্যক্তিরা বলেছে এবং যারা কিতাব, সুন্নাহ এবং মুমিনদের মতের বিপরীত কিছু নিয়ে এসেছে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআল্লাহ তা‘আলা আরও বলেছেন: “অতএব, কুরআন থেকে যতটুকু সহজ, ততটুকু পাঠ করো।” (মুযযাম্মিল: ২০)\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nমুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন বলেন: যারা গভীর চিন্তা করে, তাদের জন্য কুরআনে এই ধরনের বর্ণনা প্রচুর রয়েছে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nনবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি উত্তম, যে কুরআন শিক্ষা করে এবং শিক্ষা দেয়।”\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nতিনি আরও বলেছেন: “যে ব্যক্তির পেটে কুরআনের সামান্যতম অংশও নেই, সে যেন এক বিরান ঘর।”\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nতিনি আরও বলেছেন: “কুরআনের উপমা হলো রশি দিয়ে বেঁধে রাখা উটের মতো। যদি উটের মালিক সেগুলোর পরিচর্যা করে, তবে সেগুলোকে ধরে রাখতে পারে। আর যদি ছেড়ে দেয়, তবে তারা চলে যায়।”\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nতিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: “কুরআন নিয়ে শত্রুদের ভূমিতে সফর করো না।” অন্য এক হাদীসে তিনি বলেছেন: “মুসহাফসমূহ নিয়ে শত্রুদের দিকে সফর করো না, কারণ আমার ভয় হয় যে তারা সেগুলোর ওপর দখল নিয়ে নেবে।”\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nতিনি বলেছেন: “দুটি বিষয় ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে ঈর্ষা (ঘিবতা) করা জায়েয নয়: এক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল কুরআন দান করেছেন, আর সে দিন ও রাতের বিভিন্ন সময়ে তা দ্বারা সালাতে দণ্ডায়মান হয়।”\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nতিনি আরও বলেছেন: “আল্লাহ তা‘আলা আদমকে সৃষ্টি করার এক হাজার বছর পূর্বে ত্ব-হা ও ইয়াসীন তেলাওয়াত করেছিলেন। যখন ফেরেশতারা কুরআন শুনলেন, তখন তারা বললেন: সেই উম্মতের জন্য সুসংবাদ যার ওপর এটি নাযিল হবে, সেই জিহ্বাগুলোর জন্য সুসংবাদ যা দ্বারা এটি উচ্চারিত হবে, এবং সেই পেটগুলোর জন্য সুসংবাদ যা এটিকে ধারণ করবে।”\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন: “তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং তেলাওয়াত করো, কারণ তোমাদের জন্য প্রতিটি অক্ষরের বিনিময়ে দশটি করে নেকি রয়েছে।”\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nমুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন বলেন: অতএব, মুসলিমদের উচিত আল্লাহ তা‘আলাকে ভয় করা, কুরআন শিক্ষা করা, এবং এর বিধানাবলী জানা। অতঃপর এর হালালকে হালাল এবং হারামকে হারাম জ্ঞান করা, এর মুহকাম (সুস্পষ্ট) অংশের ওপর আমল করা এবং এর মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট) অংশে ঈমান রাখা। তারা যেন এ নিয়ে বিতর্ক না করে এবং যেন জানে যে, এটি আল্লাহর কালাম, সৃষ্ট নয়। যদি কোনো জাহমিয়াহ ব্যক্তি তাদের সাথে বিতর্ক করে বলে যে, এটি সৃষ্ট, অথবা বলে, কুরআন আল্লাহর কালাম—এই বলে থেমে যায়, অথবা বলে, কুরআনের প্রতি আমার উচ্চারণ সৃষ্ট, অথবা বলে, এই কুরআন লওহে মাহফুযে যা আছে তার নিছক বর্ণনা (হিকায়াহ), তবে তার বিধান হলো: তাকে পরিত্যাগ করা হবে, তার সাথে কথা বলা হবে না, তার পিছনে সালাত আদায় করা হবে না এবং তার ব্যাপারে মানুষকে সতর্ক করা হবে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nএরপর তোমাদের কর্তব্য হলো—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাতসমূহ, তাঁর সাহাবীগণ (রাদিয়াল্লাহু তা‘আলা আনহুম)-এর সুন্নাতসমূহ, এবং তাবেঈন ও মুসলিম ইমামগণের কথা আঁকড়ে ধরা, আর দ্বীনের বিষয়ে বিতর্ক, কলহ ও ঝগড়া পরিহার করা। যে ব্যক্তি এই পথের ওপর থাকবে, আমি তার জন্য আল্লাহ তা‘আলার নিকট থেকে সকল কল্যাণের আশা করি।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nএরপর আমি অবশ্যই সেই বিষয়গুলি উল্লেখ করব যা এই মত ও জ্ঞান অবলম্বনকারী ব্যক্তির জন্য ঈমান পরিচিতি ও ইসলামের শরীয়ত সম্পর্কে জানা অপরিহার্য, যা সে অবস্থার পর অবস্থা অনুযায়ী আমল করবে। আল্লাহই সকল সঠিক পথের দিশারী এবং সাহায্যকারী, ইনশাআল্লাহ। আর আল্লাহ তা‘আলা, যিনি মহান ও পরাক্রমশালী, তাঁর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।
193 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرُ بْنُ إِدْرِيسَ الْقَزْوِينِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُمْتَنِعِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيُّ التَّيْمِيُّ قَالَ: أنا أَبُو الْفَضْلِ صَالِحُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ الْمَنْصُورِ الْهَاشِمِيُّ وَكَانَ مِنْ وُجُوهِ بَنِي هَاشِمٍ وَأَهْلِ الْجَلَالَةِ، وَالشَّأْنِ مِنْهُمْ قَالَ: حَضَرْتُ الْمُهْتَدِيَ بِاللَّهِ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَقَدْ ⦗ص: 541⦘ جَلَسَ يَنْظُرُ فِي أُمُورِ الْمُسْلِمِينَ فِي دَارِ الْعَامَّةِ، فَنَظَرْتُ إِلَى قِصَصِ النَّاسِ تُقْرَأُ عَلَيْهِ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا فَيَأْمُرُ بِالتَّوْقِيعِ فِيهَا وَإِنْشَاءِ الْكُتُبِ لِأَصْحَابِهَا، وَيَخْتِمُ وَيَدْفَعُ إِلَى صَاحِبِهِ، بَيْنَ يَدَيْهِ، فَسَرَّنِي ذَلِكَ، وَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَفَطِنَ وَنَظَرَ إِلَيَّ، فَغَضَضْتُ عَنْهُ حَتَّى كَانَ ذَلِكَ مِنِّي وَمِنْهُ مِرَارًا ثَلَاثًا، وَإِذَا نَظَرَ غَضَضْتُ، وَإِذَا اشْتَغَلَ نَظَرْتُ، فَقَالَ لِي: يَا صَالِحُ، فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَقُمْتُ قَائِمًا، فَقَالَ: فِي نَفْسِكَ مِنَّا شَيْءٌ يَجِبُ أَنْ تَقُولَهُ؟ أَوْ قَالَ: تُرِيدُ أَنْ تَقُولَهُ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، يَا سَيِّدِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ لِي: عُدْ إِلَى مَوْضِعِكَ، فَعُدْتُ، وَعَادَ فِي النَّظَرِ، حَتَّى إِذَا قَامَ قَالَ لِلْحَاجِبِ: لَا يَبْرَحُ صَالِحٌ، فَانْصَرَفَ النَّاسُ ثُمَّ أَذِنَ لِي، وَقَدْ أَهَمَّتْنِي نَفْسِي فَدَخَلْتُ فَدَعَوْتُ لَهُ، فَقَالَ لِي: اجْلِسْ، فَجَلَسْتُ، فَقَالَ: يَا صَالِحُ، تَقُولُ لِي، مَا دَارَ فِي نَفْسِكَ، أَوْ أَقُولُ أَنَا: مَا دَارَ فِي نَفْسِي أَنَّهُ دَارَ فِي نَفْسِكَ؟ قُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا تَعْزِمُ عَلَيْهِ، وَمَا تَأْمُرُ بِهِ فَقَالَ: وَأَقُولُ: كَأَنِّي بِكَ وَقَدِ اسْتَحْسَنْتَ مَا رَأَيْتَ مِنَّا، فَقُلْتُ: أَيُّ خَلِيفَةٍ خَلِيفَتُنَا، إِنْ لَمْ يَكُنْ يَقُولُ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؟ فَوَرَدَ عَلَى قَلْبِي أَمْرٌ عَظِيمٌ، وَأَهَمَّتْنِي نَفْسِي، ثُمَّ قُلْتُ: يَا نَفْسُ، هَلْ تَمُوتِينَ إِلَّا مَرَّةً؟ وَهَلْ تَمُوتِينَ قَبْلَ أَجَلِكَ؟ وَهَلْ يَجُوزُ الْكَذِبُ فِي جَدٍّ أَوْ هَزْلٍ؟ ⦗ص: 542⦘ فَقُلْتُ: وَاللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَمَا دَارَ فِي نَفْسِي إِلَّا مَا قُلْتُ، ثُمَّ أَطْرَقَ مَلِيًّا، ثُمَّ قَالَ لِي: وَيْحَكَ، اسْمَعْ مِنِّي مَا أَقُولُ، فَوَاللَّهِ لَتَسْمَعَنَّ مِنِّي الْحَقَّ، فَسُرِّيَ عَنِّي فَقُلْتُ: يَا سَيِّدِي وَمَنْ أَوْلَى بِقَوْلِ الْحَقِّ مِنْكَ، وَأَنْتَ خَلِيفَةُ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَابْنُ عَمِّ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ، مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ فَقَالَ لِي: مَا زِلْتُ أَقُولُ: إِنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ صَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ الْوَاثِقِ، حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دُؤَادٍ شَيْخًا مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مِنْ أَهْلِ أَذَنَةَ فَأُدْخِلَ الشَّيْخُ عَلَى الْوَاثِقِ مُقَيَّدًا، وَهُوَ جَمِيلُ الْوَجْهِ تَامُّ الْقَامَةِ ⦗ص: 543⦘، حَسَنُ الشَّيْبَةِ، فَرَأَيْتُ الْوَاثِقَ قَدِ اسْتَحْيَى مِنْهُ، وَرَقَّ لَهُ، فَمَا زَالَ يُدْنِيهُ وَيُقَرِّبُهُ، حَتَّى قَرُبَ مِنْهُ، فَسَلَّمَ الشَّيْخُ فَأَحْسَنَ السَّلَامَ، وَدَعَا فَأَبْلَغَ الدُّعَاءَ، وَأَوْجَزَ، فَقَالَ لَهُ الْوَاثِقُ اجْلِسْ ثُمَّ قَالَ لَهُ: يَا شَيْخُ، نَاظِرِ ابْنَ أَبِي دُؤَادٍ عَلَى مَا يُنَاظِرُكَ عَلَيْهِ فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ يَقِلُّ وَيَضِيقُ، وَيَضْعُفُ عَنِ الْمُنَاظَرَةِ فَغَضِبَ الْوَاثِقُ، وَعَادَ مَكَانَ الرَّأْفَةِ لَهُ غَضَبًا عَلَيْهِ، فَقَالَ: أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَبِي دُؤَادٍ يَصْبُو وَيَقِلُّ وَيَضْعُفُ عَنْ مُنَاظَرَتِكَ أَنْتَ؟ فَقَالَ لَهُ الشَّيْخُ: هَوِّنْ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا بِكَ وَائْذَنْ لِي فِي مُنَاظَرَتِهِ، فَقَالَ الْوَاثِقُ: مَا دَعَوْتُكَ إِلَّا لِلْمُنَاظَرَةِ فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دُؤَادٍ، إِلَى مَا دَعَوْتَ النَّاسَ وَدَعَوْتَنِي إِلَيْهِ؟ فَقَالَ: إِلَى أَنْ تَقُولَ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؛ لِأَنَّ كُلَّ شَيْءٍ دُونَ اللَّهِ مَخْلُوقٌ فَقَالَ الشَّيْخُ: إِنْ رَأَيْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ تَحْفَظَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِ مَا نَقُولُ، قَالَ: أَفْعَلُ، قَالَ الشَّيْخُ: أَخْبِرْنِي يَا أَحْمَدُ عَنْ مَقَالَتِكَ هَذِهِ، أَوَاجِبَةٌ دَاخِلَةٌ فِي عَقْدِ ⦗ص: 544⦘ الدِّينِ، فَلَا يَكُونُ الدِّينُ كَامِلًا حَتَّى يُقَالَ فِيهِ مَا قُلْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ الشَّيْخُ: يَا أَحْمَدُ أَخْبِرْنِي عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَعَثَهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى عِبَادِهِ، هَلْ سَتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مِمَّا أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ فِي دِينِهِ؟ قَالَ: لَا قَالَ الشَّيْخُ: فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْأُمَّةَ إِلَى مَقَالَتِكَ هَذِهِ؟ فَسَكَتَ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ فَقَالَ الشَّيْخُ: تَكَلَّمْ فَسَكَتَ، فَالْتَفَتَ الشَّيْخُ إِلَى الْوَاثِقِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَاحِدَةٌ فَقَالَ الْوَاثِقُ: وَاحِدَةٌ، فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا أَحْمَدُ، أَخْبِرْنِي عَنِ اللَّهِ تَعَالَى، حِينَ أَنْزَلَ الْقُرْآنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي، وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا} [المائدة: 3] أَكَانَ اللَّهُ تَعَالَى الصَّادِقُ فِي إِكْمَالِ دِينِهِ، أَمْ أَنْتَ الصَّادِقُ فِي نُقْصَانِهِ، فَلَا يَكُونُ الدِّينُ كَامِلًا حَتَّى يُقَالَ فِيهِ بِمَقَالَتِكَ هَذِهِ؟ فَسَكَتَ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ فَقَالَ الشَّيْخُ: أَجِبْ يَا أَحْمَدُ، فَلَمْ يُجِبْهُ، فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اثْنَتَانِ فَقَالَ الْوَاثِقُ: اثْنَتَانِ ⦗ص: 545⦘ فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا أَحْمَدُ أَخْبِرْنِي عَنْ مَقَالَتِكَ هَذِهِ، أَعَلِمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْ جَهِلَهَا؟ قَالَ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ: عَلِمَهَا قَالَ الشَّيْخُ: فَدَعَا النَّاسَ إِلَيْهَا؟ فَسَكَتَ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، ثَلَاثٌ فَقَالَ الْوَاثِقُ: ثَلَاثٌ فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا أَحْمَدُ، فَاتَّسَعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ عَلِمَهَا كَمَا زَعِمْتَ، وَلَمْ يُطَالِبْ أُمَّتَهُ بِهَا؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ الشَّيْخُ: وَاتَّسَعَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ رضي الله عنهم؟ فَقَالَ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ: نَعَمْ فَأَعْرَضَ الشَّيْخُ عَنْهُ، وَأَقْبَلَ عَلَى الْوَاثِقِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَدْ قَدَّمْتُ لَكَ الْقَوْلَ أَنَّ أَحْمَدَ يَصْبُو وَيَقِلُّ وَيَضْعُفُ عَنِ الْمُنَاظَرَةِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنْ لَمْ يَتَّسِعْ لَكَ الْإِمْسَاكُ عَنْ هَذِهِ الْمَقَالَةِ، مَا اتَّسَعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ رضي الله عنهم، فَلَا وَسَّعَ اللَّهُ عَلَى مَنْ لَمْ يَتَّسِعْ لَهُ مَا اتَّسَعَ لَهُمْ مِنْ ذَلِكَ ⦗ص: 546⦘ فَقَالَ الْوَاثِقُ: نَعَمْ إِنْ لَمْ يَتَّسِعْ لَنَا مِنَ الْإِمْسَاكِ عَنْ هَذِهِ الْمَقَالَةِ مَا اتَّسَعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ رضي الله عنهم، فَلَا وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْنَا، اقْطَعُوا قَيْدَ الشَّيْخِ، فَلَمَّا قُطِعَ ضَرَبَ الشَّيْخُ بِيَدِهِ إِلَى الْقَيْدِ لِيَأْخُذَهُ فَجَاذَبَهُ الْحَدَّادُ عَلَيْهِ، فَقَالَ الْوَاثِقُ: دَعِ الشَّيْخَ لِيَأْخُذَهُ، فَأَخَذَهُ الشَّيْخُ فَوَضَعَهُ فِي كُمِّهِ، فَقَالَ الْوَاثِقُ: لِمَ جَاذَبْتَ عَلَيْهِ؟ قَالَ الشَّيْخُ: لِأَنِّي نَوَيْتُ أَنْ أَتَقَدَّمَ إِلَى مَنْ أُوصِي إِلَيْهِ إِذَا مِتُّ أَنْ يَجْعَلَهُ بَيْنِي وَبَيْنَ كَفَنِي، حَتَّى أُخَاصِمَ بِهِ هَذَا الظَّالِمَ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَقُولَ: يَا رَبِّ، سَلْ عَبْدَكَ هَذَا لِمَ قَيَّدَنِي وَرَوَّعَ أَهْلِي وَوَلَدِي وَإِخْوَانِي بِلَا حَقٍّ وَأَوْجَبَ ذَلِكَ عَلَيَّ؟ وَبَكَى الشَّيْخُ فَبَكَى الْوَاثِقُ وَبَكَيْنَا، ثُمَّ سَأَلَهُ الْوَاثِقُ أَنْ يَجْعَلَهُ فِي حِلٍّ وَسَعَةٍ مِمَّا نَالَهُ فَقَالَ الشَّيْخُ: وَاللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَقَدْ جَعَلْتُكَ فِي حِلٍّ وَسَعَةٍ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ إِكْرَامًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِذْ كُنْتَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِهِ فَقَالَ الْوَاثِقُ: لِي إِلَيْكَ حَاجَةٌ فَقَالَ الشَّيْخُ: إِنْ كَانَتْ مُمْكِنَةً فَعَلْتُ فَقَالَ الْوَاثِقُ: تُقِيمُ فِينَا فَيَنْتَفِعَ بِكَ فِتْيَانُنَا، فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ رَدَّكَ إِيَّايَ إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي أَخْرَجَنِي ⦗ص: 547⦘ مِنْهُ هَذَا الظَّالِمُ أَنْفَعُ لَكَ مِنْ مَقَامِي عَلَيْكَ، وَلَأُخْبِرُكَ بِمَا فِي ذَلِكَ: أَصِيرُ إِلَى أَهْلِي وَوَلَدِي وَأَكُفُّ دُعَاءَهُمْ عَلَيْكَ، فَقَدْ خَلَّفْتُهُمْ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ الْوَاثِقُ: فَتَقَبَّلْ مِنَّا صِلَةً مَا تَسْتَعِينُ بِهَا عَلَى دَهْرِكَ فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَا تَحِلُّ لِي، أَنَا عَنْهَا غَنِيٌّ، وَذُو مِرَّةٍ سَوِيٍّ قَالَ: فَسَلْ حَاجَتَكَ قَالَ: أَوَ تَقْضِيهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: فَخَلِّ سَبِيلِي إِلَى الثَّغْرِ السَّاعَةَ، وَتَأْذَنْ لِي قَالَ: قَدْ أَذِنْتُ لَكَ، فَسَلَّمَ الشَّيْخُ، وَخَرَجَ قَالَ صَالِحٌ: قَالَ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ: فَرَجَعْتُ عَنْ هَذِهِ الْمَقَالَةِ مُنْذُ ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَأَظُنُّ الْوَاثِقَ بِاللَّهِ كَانَ رَجَعَ عَنْهَا مِنْ ذَلِكَ الْوَقْتِ
আমি আমিরুল মু’মিনীন আল-মুহতাদী বিল্লাহ-এর সাথে উপস্থিত ছিলাম। তিনি জনগণের জন্য নির্ধারিত গৃহে মুসলিমদের বিষয়াদি তদারকির জন্য বসেছিলেন। আমি দেখলাম, জনগণের আবেদনপত্রগুলো প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত তাকে পড়ে শোনানো হচ্ছিল। তিনি সেগুলোর ওপর নির্দেশ দিচ্ছিলেন এবং আবেদনকারীদের জন্য পত্রাদি রচনা করে সিলমোহর করে তার সামনে উপস্থিত থাকা আবেদনকারীর হাতে তুলে দিচ্ছিলেন। এটি আমাকে আনন্দিত করল এবং আমি তার দিকে তাকিয়ে দেখতে লাগলাম। তিনি আমার দিকে খেয়াল করলেন এবং আমার দিকে তাকালেন। আমি চোখ নামিয়ে নিলাম। এমনটি আমার এবং তার মধ্যে তিনবার ঘটল—যখনই তিনি তাকাতেন, আমি চোখ নামিয়ে নিতাম, আর যখন তিনি ব্যস্ত হতেন, আমি তাকাতাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, "হে সালিহ!" আমি বললাম, "লাব্বাইকা, হে আমিরুল মু’মিনীন!" আমি দাঁড়িয়ে গেলাম। তিনি বললেন, "তোমার মনে কি আমাদের সম্পর্কে এমন কোনো কথা আছে যা তোমার বলা উচিত?" অথবা তিনি বললেন: "যা তুমি বলতে চাও?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, হে আমার সাইয়্যিদ, হে আমিরুল মু’মিনীন!" তিনি আমাকে বললেন, "তোমার জায়গায় ফিরে যাও।" আমি ফিরে গেলাম এবং তিনি আবার (কাজ) দেখতে শুরু করলেন। যখন তিনি উঠে দাঁড়ালেন, তখন হাজিবকে (পর্দারক্ষককে) বললেন, "সালিহ যেন না যায়।" এরপর জনগণ চলে গেলে তিনি আমাকে প্রবেশের অনুমতি দিলেন। আমি তখন চিন্তিত ছিলাম। আমি প্রবেশ করে তার জন্য দু'আ করলাম। তিনি আমাকে বললেন, "বসো।" আমি বসলাম। তিনি বললেন, "হে সালিহ, তোমার মনে যা এসেছে তা তুমি আমাকে বলবে, নাকি আমি বলব যে তোমার মনে কী এসেছে?" আমি বললাম, "হে আমিরুল মু’মিনীন, আপনি যা সিদ্ধান্ত নেবেন এবং আদেশ করবেন।" তিনি বললেন, "আমি যেন দেখতে পাচ্ছি যে তুমি আমার কাছ থেকে যা দেখেছ, তা ভালো মনে করেছো। তুমি মনে মনে বলেছো: আমাদের খলিফা কতই না উত্তম খলিফা, যদি না তিনি বলতেন যে কুরআন সৃষ্ট (মাখলুক)!" এই কথা শুনে আমার হৃদয়ে এক বিরাট ব্যাপার ঘটল এবং আমি চিন্তিত হয়ে পড়লাম। এরপর আমি নিজেকে বললাম: "হে মন, তুমি কি একবারের বেশি মৃত্যুবরণ করবে? তুমি কি তোমার নির্ধারিত সময়ের আগে মৃত্যুবরণ করবে? আর কৌতুক বা গুরুত্বের সঙ্গে কি মিথ্যা বলা বৈধ?" তখন আমি বললাম, "আল্লাহর শপথ, হে আমিরুল মু’মিনীন, আমার মনে ঠিক ঐ কথাই এসেছে যা আপনি বলেছেন।" এরপর তিনি কিছুক্ষণ মাথা নিচু করে রইলেন। তারপর আমাকে বললেন, "সাবধান! আমি যা বলছি তা আমার কাছ থেকে শোনো। আল্লাহর শপথ, তুমি আমার কাছ থেকে সত্য কথাই শুনবে।" তখন আমার দুশ্চিন্তা দূর হলো। আমি বললাম, "হে আমার সাইয়্যিদ, আপনার চেয়ে আর কে সত্য বলার বেশি যোগ্য? আর আপনি তো বিশ্বজগতের প্রতিপালকের খলিফা, এবং প্রথম ও শেষ সকল প্রেরিত রাসূলদের নেতার (মুহাম্মদ সাঃ) চাচাতো ভাই।" তিনি আমাকে বললেন, "খলিফা আল-ওয়াছিকের খেলাফতের প্রথম দিকে আমি সবসময় বলতাম যে কুরআন সৃষ্ট (মাখলুক)। এরপর একদিন আহলে আযানাহ থেকে আসা শাম দেশের একজন বৃদ্ধ শায়খ আমাদের কাছে আসলেন। তাকে শৃঙ্খলিত অবস্থায় ওয়াছিকের কাছে প্রবেশ করানো হলো। তিনি ছিলেন সুন্দর চেহারার, পূর্ণ দেহের অধিকারী এবং সুন্দর সাদা চুলের অধিকারী। আমি দেখলাম ওয়াছিক তাকে দেখে লজ্জিত হলেন এবং তার প্রতি দয়াপরবশ হলেন। তিনি তাকে কাছে নিয়ে আসতে থাকলেন, এমনকি তিনি তার কাছে এসে পৌঁছালেন। শায়খ উত্তমভাবে সালাম দিলেন এবং অত্যন্ত সংক্ষিপ্ত কিন্তু মর্মস্পর্শী ভাষায় দু'আ করলেন। ওয়াছিক তাকে বললেন, 'বসুন।' এরপর তাকে বললেন, 'হে শায়খ, ইবনু আবী দুওয়াদ তোমার সাথে যে বিষয়ে বিতর্ক করবে, তুমি তার সাথে সেই বিষয়ে বিতর্ক করো।' শায়খ বললেন, 'হে আমিরুল মু’মিনীন, ইবনু আবী দুওয়াদ ছোট, দুর্বল ও সংকীর্ণ মনের। সে বিতর্কের জন্য উপযুক্ত নয়।' তখন ওয়াছিক ক্রোধান্বিত হলেন। তার দয়া মুহূর্তেই ক্রোধে পরিণত হলো। তিনি বললেন, 'আবু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী দুওয়াদ তোমার সাথে বিতর্কের জন্য ছোট, দুর্বল ও সংকীর্ণ মনের?' শায়খ তাকে বললেন, 'হে আমিরুল মু’মিনীন, আপনার রাগ কমান এবং আমাকে তার সাথে বিতর্ক করার অনুমতি দিন।' ওয়াছিক বললেন, 'আমি তোমাকে বিতর্কের জন্যই ডেকেছি।' শায়খ বললেন, "হে আহমদ ইবনু আবী দুওয়াদ, তুমি জনগণকে এবং আমাকে কিসের দিকে আহ্বান করেছো?" সে বলল, "এই কথা বলার দিকে যে কুরআন সৃষ্ট (মাখলুক); কারণ আল্লাহ ব্যতীত সবকিছুই সৃষ্ট।" শায়খ বললেন, "হে আমিরুল মু’মিনীন, আপনি যদি আমার এবং তার কথাগুলো লিখে রাখার নির্দেশ দেন, তবে ভালো হয়।" তিনি বললেন, "আমি তা করব।" শায়খ বললেন, "হে আহমদ, তোমার এই মতাদর্শ সম্পর্কে আমাকে বলো—এটি কি এমন কিছু যা দ্বীনের চুক্তির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত এবং আবশ্যিক? এটি কি এমন যে তোমার এই কথা না বললে দ্বীন পরিপূর্ণ হবে না?" সে বলল, "হ্যাঁ।" শায়খ বললেন, "হে আহমদ, আমাকে বলুন, যখন আল্লাহ তাআলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর বান্দাদের নিকট প্রেরণ করলেন, তখন কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর আদিষ্ট দ্বীনের কোনো কিছু গোপন করেছিলেন?" সে বলল, "না।" শায়খ বললেন, "তাহলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি উম্মাহকে তোমার এই মতাদর্শের দিকে আহ্বান করেছিলেন?" ইবনু আবী দুওয়াদ চুপ থাকল। শায়খ বললেন, "কথা বলো।" সে চুপ থাকল। শায়খ তখন ওয়াছিকের দিকে ফিরে বললেন, "হে আমিরুল মু’মিনীন, এক!" ওয়াছিক বললেন, "এক!" শায়খ বললেন, "হে আহমদ, আমাকে বলুন, আল্লাহ তাআলা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর কুরআন নাযিল করে বললেন: ‘আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দ্বীনকে পূর্ণাঙ্গ করলাম এবং তোমাদের ওপর আমার নেয়ামত সম্পূর্ণ করলাম, আর তোমাদের জন্য ইসলামকে দ্বীন হিসেবে পছন্দ করলাম।’ (সূরা মায়েদা: ৩) তখন কি আল্লাহ তাআলাই তাঁর দ্বীনকে পূর্ণাঙ্গ করার ব্যাপারে সত্যবাদী ছিলেন, নাকি তুমি সত্যবাদী এই বিষয়ে যে দ্বীন অপূর্ণাঙ্গ, যদি না তোমার এই মতাদর্শটি তাতে বলা হয়?" ইবনু আবী দুওয়াদ চুপ থাকল। শায়খ বললেন, "হে আহমদ, উত্তর দাও।" সে উত্তর দিল না। শায়খ বললেন, "হে আমিরুল মু’মিনীন, দুই!" ওয়াছিক বললেন, "দুই!" শায়খ বললেন, "হে আহমদ, তোমার এই মতাদর্শ সম্পর্কে আমাকে বলো—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি তা জানতেন, নাকি জানতেন না?" ইবনু আবী দুওয়াদ বলল, "তিনি তা জানতেন।" শায়খ বললেন, "তাহলে কি তিনি জনগণকে এর দিকে আহ্বান করেছিলেন?" ইবনু আবী দুওয়াদ চুপ থাকল। শায়খ বললেন, "হে আমিরুল মু’মিনীন, তিন!" ওয়াছিক বললেন, "তিন!" শায়খ বললেন, "হে আহমদ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য কি অবকাশ ছিল—যখন তিনি এটি জানতেন (যেমন তুমি দাবি করেছ)—যে তিনি তাঁর উম্মাহকে এর জন্য বাধ্য করেননি?" সে বলল, "হ্যাঁ।" শায়খ বললেন, "তাহলে কি আবূ বকর, উমর, উছমান এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর জন্যও অবকাশ ছিল?" ইবনু আবী দুওয়াদ বলল, "হ্যাঁ।" তখন শায়খ তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে ওয়াছিকের দিকে তাকালেন এবং বললেন, "হে আমিরুল মু’মিনীন, আমি আগেই আপনাকে বলেছিলাম যে আহমদ ছোট, দুর্বল ও সংকীর্ণ মনের, সে বিতর্কের জন্য উপযুক্ত নয়। হে আমিরুল মু’মিনীন, আপনার জন্য যদি এই মতাদর্শ ত্যাগ করার অবকাশ না থাকে, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর, উমর, উছমান এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর জন্য অবকাশ ছিল, তবে আল্লাহ যেন তাকে প্রশস্ততা না দেন যার জন্য তাদের জন্য যা প্রশস্ততা ছিল, তা প্রশস্ততা হয় না।" ওয়াছিক বললেন, "হ্যাঁ। যদি আমাদের জন্য এই মতাদর্শ ত্যাগ করার অবকাশ না থাকে, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর, উমর, উছমান এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর জন্য অবকাশ ছিল, তবে আল্লাহ যেন আমাদের উপর প্রশস্ততা না দেন। শায়খের শিকল কেটে দাও।" যখন শিকল কাটা হলো, শায়খ তা ধরার জন্য হাত বাড়ালেন। লোহার কারিগর তার সাথে টানাটানি করল। ওয়াছিক বললেন, "শায়খকে নিতে দাও।" শায়খ সেটি নিয়ে তার হাতার ভেতর রাখলেন। ওয়াছিক বললেন, "তুমি কেন এর জন্য টানাটানি করলে?" শায়খ বললেন, "কারণ আমি নিয়ত করেছি যে, যখন আমার মৃত্যু হবে, আমি যাকে ওসিয়ত করব তাকে বলব যেন তিনি এটি আমার এবং আমার কাফনের কাপড়ের মাঝে রেখে দেন, যাতে কিয়ামতের দিন আমি আল্লাহ তাআলার কাছে এই জালিমের বিরুদ্ধে অভিযোগ করতে পারি। আর বলতে পারি, 'হে আমার রব, আপনার এই বান্দাকে জিজ্ঞেস করুন, কেন সে আমাকে শৃঙ্খলিত করল, আর কেন সে অন্যায়ভাবে আমার পরিবার, সন্তান এবং ভাইদের ভীতসন্ত্রস্ত করল এবং কেন এটি আমার ওপর চাপিয়ে দিল?'" শায়খ কাঁদলেন। ওয়াছিকও কাঁদলেন, আর আমরাও কাঁদলাম। এরপর ওয়াছিক শায়খকে অনুরোধ করলেন যেন তিনি তাঁকে তাঁর কষ্ট দেওয়ার বিষয়টির জন্য হালাল করে দেন। শায়খ বললেন, "আল্লাহর শপথ, হে আমিরুল মু’মিনীন, আমি আপনাকে প্রথম দিন থেকেই হালাল করে দিয়েছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সম্মানে, যেহেতু আপনি তাঁর পরিবারের লোক।" ওয়াছিক বললেন, "আমার আপনার কাছে একটি প্রয়োজন আছে।" শায়খ বললেন, "যদি তা সম্ভব হয়, আমি করব।" ওয়াছিক বললেন, "আপনি আমাদের সাথে থাকুন, যাতে আমাদের যুবকেরা আপনার দ্বারা উপকৃত হতে পারে।" শায়খ বললেন, "হে আমিরুল মু’মিনীন, এই জালিম আমাকে যে স্থান থেকে বের করে এনেছে, আমাকে সেখানে ফিরিয়ে দেওয়া আপনার জন্য আমার এখানে থাকার চেয়েও অধিক উপকারী হবে। আমি আপনাকে এর কারণ বলছি: আমি আমার পরিবার ও সন্তানদের কাছে যাব এবং আপনার বিরুদ্ধে তাদের দু'আ বন্ধ করব, কেননা আমি তাদের সেই অবস্থায় রেখে এসেছি।" ওয়াছিক বললেন, "তাহলে আমাদের পক্ষ থেকে কিছু হাদিয়া কবুল করুন, যা আপনার জীবনধারণে সহায়ক হবে।" শায়খ বললেন, "হে আমিরুল মু’মিনীন, এটা আমার জন্য বৈধ নয়। আমি এর থেকে অমুখাপেক্ষী এবং আমি সবল ও সুস্থ মানুষ।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমার প্রয়োজন বলো।" শায়খ বললেন, "হে আমিরুল মু’মিনীন, আপনি কি তা পূরণ করবেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" শায়খ বললেন, "তাহলে এই মুহূর্তে আমাকে সীমান্ত এলাকায় যাওয়ার অনুমতি দিন।" তিনি বললেন, "আমি তোমাকে অনুমতি দিলাম।" শায়খ সালাম দিয়ে চলে গেলেন। সালিহ বললেন: আল-মুহতাদী বিল্লাহ (আল্লাহ্র রহমত তাঁর উপর বর্ষিত হোক) বললেন: আমি সেদিন থেকে এই মতাদর্শ (কুরআন সৃষ্ট হওয়ার মত) থেকে ফিরে এসেছি, এবং আমার ধারণা আল-ওয়াছিক বিল্লাহও ঐ সময় থেকেই ফিরে এসেছিলেন।
Null
**অনুগ্রহ করে হাদিসটির আরবি পাঠ প্রদান করুন।**
195 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقَزْوِينِيُّ أَيْضًا قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدَكَ الْقَزْوِينِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ يُوسُفَ الزِّمِّيَّ، يَقُولُ: بَيْنَا أَنَا قَائِلٌ فِي بَعْضِ بُيُوتِ خَانَاتِ مَرْوٍ فَإِذَا أَنَا بِهَوْلٍ عَظِيمٍ، قَدْ دَخَلَ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: لَيْسَ تَخَافُ، يَا أَبَا زَكَرِيَّا قَالَ قُلْتُ: فَنَعَمْ، مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: وَقُمْتُ وَتَهَيَّأْتُ لِقِتَالِهِ، فَقَالَ: أنا أَبُو مُرَّةَ قَالَ: فَقُلْتُ: لَا حَيَّاكَ اللَّهُ، فَقَالَ: لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ فِي هَذَا الْبَيْتِ لَمْ أَدْخُلْ، وَكُنْتُ أَنْزِلُ بَيْتًا آخَرَ، وَكَانَ هَذَا مَنْزِلِي حِينَ آتِي خُرَاسَانَ قَالَ: فَقُلْتُ: مِنْ أَيْنَ أَتَيْتَ؟ قَالَ: مِنَ الْعِرَاقِ قَالَ وَقُلْتُ: وَمَا عَمِلْتَ بِالْعِرَاقِ؟ قَالَ: خَلَّفْتُ فِيهَا خَلِيفَةً، قُلْتُ: وَمَنْ هُوَ؟ قَالَ: بِشْرٌ الْمِرِّيسِيُّ، قُلْتُ: وَإِلَى مَا يَدْعُو؟ قَالَ: إِلَى خَلْقِ الْقُرْآنِ قَالَ: وَآتِي خُرَاسَانَ فَأَخْلُفُ فِيهَا خَلِيفَةً أَيْضًا قَالَ: قُلْتُ: إِيشِ تَقُولُ فِي الْقُرْآنِ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا وَإِنْ كُنْتُ شَيْطَانًا رَجِيمًا أَقُولُ: " الْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: كُنَّا نَقْرَأُ عَلَى شَيْخٍ ضَرِيرٍ بِالْبَصْرَةِ، فَلَمَّا أَحْدَثُوا بِبَغْدَادَ الْقَوْلَ بِخَلْقِ الْقُرْآنِ قَالَ الشَّيْخُ: إِنْ لَمْ يَكُنِ الْقُرْآنُ مَخْلُوقًا، فَمَحَا اللَّهُ الْقُرْآنَ مِنْ صَدْرِي قَالَ: فَلَمَّا سَمِعْنَا هَذَا مِنْ قَوْلِهِ تَرَكْنَاهُ وَانْصَرَفْنَا عَنْهُ، فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ مُدَّةٍ لَقِينَاهُ، فَقُلْنَا يَا فُلَانُ مَا فَعَلَ الْقُرْآنُ؟ قَالَ: مَا بَقِيَ فِي صَدْرِي مِنْهُ شَيْءٌ، قُلْنَا: وَلَا {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} [الإخلاص: 1] قَالَ: وَلَا {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} [الإخلاص: 1] إِلَّا أَنْ أَسْمَعَهَا مِنْ غَيْرِي يَقْرَؤُهَا
আবূ আব্দুল্লাহ আল-কাযভীনী (রহ.) বর্ণনা করেছেন যে, ইয়াহইয়া ইবনু ইউসুফ আয-যিম্মি বলেছেন: আমি মার্ভের সরাইখানাগুলোর একটিতে দুপুরের বিশ্রাম (কাইলুলা) করছিলাম, তখন হঠাৎ একটি বিশাল আকৃতির ভয়াবহ সত্তা আমার সামনে প্রবেশ করল। আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কে?\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nসে বলল: হে আবূ যাকারিয়া, ভয় পাবেন না। আমি বললাম: ঠিক আছে, আপনি কে? আমি উঠে তার সাথে লড়াই করার জন্য প্রস্তুত হলাম। সে বলল: আমি আবূ মুররাহ (শয়তান)।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআমি বললাম: আল্লাহ আপনাকে ভালো না রাখুন!\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nসে বলল: যদি আমি জানতাম যে আপনি এই ঘরে আছেন, তবে আমি প্রবেশ করতাম না। আমি অন্য একটি ঘরে যেতাম। খোরাসানে আসলে এটিই আমার থাকার জায়গা ছিল।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কোথা থেকে এসেছেন? সে বলল: ইরাক থেকে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনি ইরাকে কী কাজ করেছেন? সে বলল: আমি সেখানে একজন প্রতিনিধি রেখে এসেছি। আমি জিজ্ঞেস করলাম: সে কে? সে বলল: বিশর আল-মাররিসি। আমি জিজ্ঞেস করলাম: সে কিসের দিকে আহ্বান করে? সে বলল: কুরআনের সৃষ্ট হওয়ার (খালকে কুরআন) দিকে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nসে বলল: আর আমি খোরাসানে এসেছি, এখানেও আমি একজন প্রতিনিধি রেখে যাব।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআমি জিজ্ঞেস করলাম: কুরআন সম্পর্কে আপনার কী মত?\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nসে বলল: যদিও আমি বিতাড়িত শয়তান, তবুও আমি বলি: "কুরআন আল্লাহর বাণী, এটি সৃষ্ট নয়।"\\\\r\\\\n\\\\r\\\\n***\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nআবূ মূসা মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুছান্না (রহ.) বলেন: আমরা বসরায় একজন অন্ধ শায়খের কাছে পাঠ করতাম। যখন বাগদাদে লোকেরা খালকে কুরআনের (কুরআন সৃষ্ট হওয়ার) নতুন মতবাদ তৈরি করল, তখন সেই শায়খ বললেন: কুরআন যদি সৃষ্ট না হয়, তবে আল্লাহ যেন কুরআনকে আমার অন্তর থেকে মুছে দেন।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nতিনি বলেন: যখন আমরা তার এই কথা শুনলাম, তখন আমরা তাকে ত্যাগ করলাম এবং তার কাছ থেকে চলে গেলাম। কিছুদিন পর আমরা তার সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমরা জিজ্ঞেস করলাম: হে অমুক, কুরআনের কী অবস্থা? তিনি বললেন: আমার বুকে (স্মৃতিতে) আর কিছুই অবশিষ্ট নেই। আমরা বললাম: এমনকি, {কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ}-ও না? তিনি বললেন: কুল হুওয়াল্লাহু আহাদও না, তবে যদি আমি অন্য কাউকে তা তিলাওয়াত করতে শুনি (তবেই মনে পড়ে)।
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْقَرَاطِيسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ} [الفتح: 4] قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى بَعَثَ نَبِيَّهُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِشَهَادَةِ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَلَمَّا صَدَّقَ بِهَا الْمُؤْمِنُونَ زَادَهُمُ اللَّهُ الصَّلَاةَ، فَلَمَّا صَدَّقُوا بِهَا زَادَهُمُ اللَّهُ الصِّيَامَ، فَلَمَّا صَدَّقُوا بِهِ زَادَهُمُ الزَّكَاةَ، فَلَمَّا صَدَّقُوا بِهَا زَادَهُمُ الْحَجَّ، فَلَمَّا صَدَّقُوا بِهِ زَادَهُمُ الْجِهَادَ، ثُمَّ أَكْمَلَ لَهُمْ دِينَهُمْ، فَقَالَ تَعَالَى {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا} [المائدة: 3] قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ وَالْمُسْلِمُونَ يَحُجُّونَ جَمِيعًا فَلَمَّا نَزَلَتْ بَرَاءَةٌ نُفِيَ الْمُشْرِكُونَ عَنِ الْبَيْتِ الْحَرَامِ، وَحَجَّ الْمُسْلِمُونَ لَا يُشَارِكُهُمْ فِي الْبَيْتِ الْحَرَامِ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَكَانَ ذَلِكَ مِنْ تَمَامِ النِّعْمَةِ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ دِينِكُمْ، فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا} [المائدة: 3]
وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّفَّارُ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْمِصِّيصِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ فِي سَنَةِ سَبْعِينَ وَمِائَةٍ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْإِيمَانِ؟ فَقَالَ: قَوْلٌ وَعَمَلٌ قَالَ: يَزِيدُ وَيَنْقُصُ؟ قَالَ: " يَزِيدُ مَا شَاءَ اللَّهُ، وَيَنْقُصُ حَتَّى لَا يَبْقَى شَيْءٌ مِنْهُ مِثْلُ هَذِهِ، وَأَشَارَ سُفْيَانُ بِيَدِهِ، قَالَ الرَّجُلُ: كَيْفَ نَصْنَعُ بِقَوْمٍ عِنْدَنَا يَزْعُمُونَ أَنَّ الْإِيمَانَ قَوْلٌ بِلَا عَمَلٍ؟ قَالَ سُفْيَانُ: كَانَ الْقَوْلُ قَوْلَهُمْ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ أَحْكَامُ الْإِيمَانِ وَحُدُودُهُ، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى بَعَثَ نَبِيَّنَا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ كَافَّةً أَنْ يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، فَإِذَا قَالُوهَا، عَصَمُوا بِهَا دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى، فَلَمَّا عَلِمَ اللَّهُ تَعَالَى صِدْقَ ذَلِكَ مِنْ قُلُوبِهِمْ، أَمَرَهُ أَنْ يَأْمُرَهُمُ بِالصَّلَاةِ، فَأَمَرَهُمْ فَفَعَلُوا، فَوَاللَّهِ لَوْ لَمْ يَفْعَلُوا مَا نَفَعَهُمُ الْإِقْرَارُ الْأَوَّلُ، فَلَمَّا عَلِمَ اللَّهُ صِدْقَ ذَلِكَ مِنْ قُلُوبِهِمْ، أَمَرَهُ أَنْ يَأْمُرَهُمُ بِالْهِجْرَةِ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَأَمَرَهُمْ فَفَعَلُوا، فَوَاللَّهِ لَوْ لَمْ يَفْعَلُوا مَا نَفَعَهُمُ الْإِقْرَارُ الْأَوَّلُ وَلَا صَلَاتُهُمْ، فَلَمَّا عَلِمَ اللَّهُ صِدْقَ ذَلِكَ مِنْ قُلُوبِهِمْ أَمَرَهُ أَنْ يَأْمُرَهُمُ بِالرُّجُوعِ إِلَى مَكَّةَ فَيُقَاتِلُوا آبَاءَهُمْ وَأَبْنَاءَهُمْ، حَتَّى يَقُولُوا كَقَوْلِهِمْ، وَيُصَلُّوا صَلَاتَهُمْ، وَيُهَاجِرُوا هِجْرَتَهُمْ، فَأَمَرَهُمْ فَفَعَلُوا، حَتَّى أَتَى أَحَدُهُمْ بِرَأْسِ أَبِيهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا رَأْسُ شَيْخِ الْكَافِرِينَ فَوَاللَّهِ لَوْ لَمْ يَفْعَلُوا مَا نَفَعَهُمُ الْإِقْرَارُ الْأَوَّلُ، وَلَا صَلَاتُهُمْ، وَلَا هِجْرَتُهُمْ، وَلَا قِتَالُهُمْ، فَلَمَّا عَلِمَ اللَّهُ عز وجل صِدْقَ ذَلِكَ مِنْ قُلُوبِهِمْ، أَمَرَهُ أَنْ يَأْمُرَهُمُ بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ تعَبُّدًا، وَأَنْ يَحْلِقُوا رُءُوسَهُمْ تَذَلُّلًا فَفَعَلُوا، فَوَاللَّهِ لَوْ لَمْ يَفْعَلُوا مَا نَفَعَهُمُ الْإِقْرَارُ الْأَوَّلُ، وَلَا صَلَاتُهُمْ، وَلَا مُهَاجَرَتُهُمْ، وَلَا قَتْلُ آبَائِهِمْ، فَلَمَّا عَلِمَ اللَّهُ صِدْقَ ذَلِكَ مِنْ قُلُوبِهِمْ، أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ، فَأَمَرَهُمْ فَفَعَلُوا، حَتَّى أَتَوْا بِهَا، قَلِيلِهَا وَكَثِيرِهَا، وَاللَّهِ لَوْ لَمْ يَفْعَلُوا مَا نَفَعَهُمُ الْإِقْرَارُ الْأَوَّلُ، وَلَا صَلَاتُهُمْ، وَلَا مُهَاجَرَتُهُمْ، وَلَا قَتْلُهُمْ آبَاءَهُمْ، وَلَا طَوَافُهُمْ، فَلَمَّا عَلِمَ اللَّهُ الصِّدْقَ مِنْ قُلُوبِهِمْ فِيمَا تَتَابَعَ عَلَيْهِمْ مِنْ شَرَائِعِ الْإِيمَانِ وَحُدُودِهِ قَالَ لَهُ: قُلْ لَهُمْ: {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا} [المائدة: 3] قَالَ سُفْيَانُ: فَمَنْ تَرَكَ خَلَّةً مِنْ خِلَلِ الْإِيمَانِ جَاحِدًا كَانَ بِهَا عِنْدَنَا كَافِرًا، وَمَنْ تَرَكَهَا كَسَلًا أَوْ تَهَاوُنًا، أَدَّبْنَاهُ، وَكَانَ بِهَا عِنْدَنَا نَاقِصًا، هَكَذَا السُّنَّةُ أَبْلِغْهَا عَنِّي مَنْ سَأَلَكَ مِنَ النَّاسِ
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ قَالَ لِعُمَرَ رضي الله عنه: لَوْ عَلَيْنَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ} [المائدة: 3] لَاتَّخَذْنَاهَا عِيدًا، فَقَالَ عُمَرُ: " أَنَا أَعْلَمُ أَيَّ يَوْمٍ أُنْزِلَتْ أُنْزِلَتْ يَوْمَ عَرَفَةَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَا: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: قَالَ يَهُودِيٌّ لِعُمَرَ رضي الله عنه: لَوْ أَنَّا نَعْلَمُ أَيَّ يَوْمٍ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ لَاتَّخَذْنَاهَا عِيدًا: {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا} [المائدة: 3] فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: قَدْ عَلِمْتُ الْيَوْمَ الَّذِي أُنْزِلَتْ فِيهِ، أُنْزِلَتْ وَنَحْنُ وقُوفٌ بِعَرَفَاتٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ সাক্ষ্যসহকারে প্রেরণ করেছেন। যখন মুমিনগণ এতে বিশ্বাস স্থাপন করল, তখন আল্লাহ তাদের জন্য সালাত (নামাজ) বৃদ্ধি করলেন। যখন তারা এতেও বিশ্বাস স্থাপন করল, তখন আল্লাহ তাদের জন্য সিয়াম (রোজা) বৃদ্ধি করলেন। যখন তারা এতে বিশ্বাস স্থাপন করল, তখন তিনি তাদের জন্য যাকাত বৃদ্ধি করলেন। যখন তারা এতে বিশ্বাস স্থাপন করল, তখন তিনি তাদের জন্য হজ বৃদ্ধি করলেন। যখন তারা এতে বিশ্বাস স্থাপন করল, তখন তিনি তাদের জন্য জিহাদ বৃদ্ধি করলেন। এরপর তিনি তাদের জন্য তাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করলেন এবং আল্লাহ তাআলা বললেন: "আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম এবং তোমাদের উপর আমার নি‘আমতকে সম্পূর্ণ করলাম। আর ইসলামকে তোমাদের জন্য জীবন ব্যবস্থা হিসেবে মনোনীত করলাম।" (আল-মায়েদা: ৩)\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: মুশরিক এবং মুসলিম উভয়ই একত্রে হজ করত। যখন সূরা ‘বারাআত’ (আত-তাওবা) অবতীর্ণ হলো, তখন মুশরিকদের বাইতুল হারাম থেকে বিতাড়িত করা হলো, এবং মুসলিমগণ হজ আদায় করল—বাইতুল হারামে মুশরিকদের কেউ তাদের সাথে অংশীদার রইল না। আর এটাই ছিল আল্লাহর নি‘আমতের পূর্ণতার অংশ, যখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আজ কাফিররা তোমাদের দীন সম্পর্কে হতাশ হয়ে গেছে। সুতরাং তোমরা তাদেরকে ভয় করো না, আমাকে ভয় করো। আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম এবং তোমাদের উপর আমার নি‘আমতকে সম্পূর্ণ করলাম। আর ইসলামকে তোমাদের জন্য জীবন ব্যবস্থা হিসেবে মনোনীত করলাম।" (আল-মায়েদা: ৩)\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nসুফিয়ান ইবনু উয়ায়না (রহ.)-এর নিকট এক ব্যক্তি ঈমান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: ঈমান হলো কথা (উক্তি) ও কাজ (আমল)। লোকটি বলল: তা কি বাড়ে ও কমে? তিনি বললেন: আল্লাহ যা ইচ্ছা করেন, তা বাড়ে, আর তা এমনভাবে কমে যায় যে, কিছুই বাকি থাকে না। এই বলে সুফিয়ান হাত দিয়ে ইশারা করলেন। লোকটি বলল: আমরা সেই লোকেদের সাথে কী করব, যারা মনে করে ঈমান কেবল কথা, কাজ নয়? সুফিয়ান বললেন: ঈমানের হুকুম-আহকাম ও সীমা অবতীর্ণ হওয়ার আগে তাদের কথা ঠিক ছিল। এরপর আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সমগ্র মানবজাতির প্রতি এই নির্দেশ দিয়ে প্রেরণ করলেন যে, তারা যেন বলে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আন্না রাসূলুল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর রাসূল)। যখন তারা এটি বলল, তখন তারা তাদের রক্ত ও ধন-সম্পদ রক্ষা করল, তবে দীনের হক (দাবি) ব্যতীত। আর তাদের হিসাব আল্লাহর ওপর। যখন আল্লাহ তাআলা তাদের অন্তরে এই কথার সততা জানতে পারলেন, তখন তিনি নবীকে সালাতের (নামাজের) নির্দেশ দিতে বললেন। তিনি তাদের নির্দেশ দিলেন এবং তারা তা পালন করল। আল্লাহর শপথ! যদি তারা তা না করত, তবে তাদের প্রথম স্বীকৃতি কোনো উপকারে আসত না। যখন আল্লাহ তাদের অন্তরে এই কথার সততা জানতে পারলেন, তখন তিনি নবীকে মাদীনায় হিজরত করার নির্দেশ দিতে বললেন। তিনি তাদের নির্দেশ দিলেন এবং তারা তা পালন করল। আল্লাহর শপথ! যদি তারা তা না করত, তবে তাদের প্রথম স্বীকৃতি এবং তাদের সালাতও তাদের কোনো উপকারে আসত না। যখন আল্লাহ তাদের অন্তরে এই কথার সততা জানতে পারলেন, তখন তিনি নবীকে মক্কায় ফিরে গিয়ে তাদের বাপ-দাদা ও সন্তানদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার নির্দেশ দিতে বললেন, যতক্ষণ না তারা তাদের মতো কথা বলে, তাদের মতো সালাত আদায় করে এবং তাদের মতো হিজরত করে। তিনি তাদের নির্দেশ দিলেন এবং তারা তা পালন করল। এমনকি তাদের মধ্যে একজন এসে তার পিতার মাথা এনে বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! এই হলো কাফিরদের প্রধানের মাথা।’ আল্লাহর শপথ! যদি তারা তা না করত, তবে তাদের প্রথম স্বীকৃতি, তাদের সালাত, তাদের হিজরত, কিংবা তাদের যুদ্ধ—কোনোটিই তাদের উপকারে আসত না। যখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তাদের অন্তরে এর সততা জানতে পারলেন, তখন তিনি নবীকে ইবাদতের অংশ হিসেবে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার এবং বিনয় প্রকাশস্বরূপ মাথা মুণ্ডন করার নির্দেশ দিতে বললেন। তারা তা পালন করল। আল্লাহর শপথ! যদি তারা তা না করত, তবে তাদের প্রথম স্বীকৃতি, তাদের সালাত, তাদের হিজরত, অথবা তাদের পিতৃ-হত্যা—কোনোটিই তাদের উপকারে আসত না। যখন আল্লাহ তাদের অন্তরে এই কথার সততা জানতে পারলেন, তখন তিনি নবীকে তাদের ধন-সম্পদ থেকে তাদের পবিত্র করার জন্য সাদাকা (যাকাত) গ্রহণ করার নির্দেশ দিতে বললেন। তিনি তাদের নির্দেশ দিলেন এবং তারা তা পালন করল; তারা তাদের অল্প ও বেশি সম্পদ নিয়ে এলো। আল্লাহর শপথ! যদি তারা তা না করত, তবে তাদের প্রথম স্বীকৃতি, তাদের সালাত, তাদের হিজরত, তাদের পিতৃ-হত্যা, অথবা তাদের তাওয়াফ—কোনোটিই তাদের উপকারে আসত না। যখন আল্লাহ তাআলা ঈমানের শরীআত এবং সীমাগুলির মাধ্যমে তাদের ওপর একের পর এক আসা বিষয়সমূহে তাদের অন্তরের সততা জানতে পারলেন, তখন তিনি তাঁকে বললেন: তাদের বলুন: "আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম এবং তোমাদের উপর আমার নি‘আমতকে সম্পূর্ণ করলাম। আর ইসলামকে তোমাদের জন্য জীবন ব্যবস্থা হিসেবে মনোনীত করলাম।" (আল-মায়েদা: ৩) সুফিয়ান বললেন: যে ব্যক্তি ঈমানের কোনো একটি অংশকে অস্বীকার করে ছেড়ে দেবে, সে আমাদের নিকট কাফির বলে গণ্য হবে। আর যে ব্যক্তি অলসতা বা অবহেলাবশত তা ছেড়ে দেবে, আমরা তাকে শাস্তি দেব এবং সে আমাদের নিকট অপূর্ণাঙ্গ (ঈমানদার) হবে। এটাই সুন্নাহ; মানুষের মধ্যে যারা তোমাকে জিজ্ঞেস করবে, আমার পক্ষ থেকে তাদের কাছে এই বার্তা পৌঁছে দেবে।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nএকবার এক ইয়াহুদি উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলল: যদি এই আয়াতটি: "আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম" আমাদের উপর নাযিল হতো, তবে আমরা এটিকে ঈদের দিন হিসেবে গ্রহণ করতাম। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি জানি কোন দিন এটি নাযিল হয়েছিল। এটি আরাফার দিন, জুমুআর দিনে নাযিল হয়েছিল।\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nঅন্য এক বর্ণনায় এসেছে, এক ইয়াহুদি উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলল: যদি আমরা জানতাম যে, এই আয়াতটি: "আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম এবং তোমাদের উপর আমার নি‘আমতকে সম্পূর্ণ করলাম। আর ইসলামকে তোমাদের জন্য জীবন ব্যবস্থা হিসেবে মনোনীত করলাম" কোন দিন নাযিল হয়েছিল, তবে আমরা সেই দিনটিকে ঈদের দিন হিসেবে গ্রহণ করতাম। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি সেই দিনটি জানি যেদিন এটি নাযিল হয়েছিল। এটি নাযিল হয়েছিল যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করছিলাম।
197 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْجَوْزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: ثنا وَكِيعٌ قَالَ: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ: قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ: {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا} [المائدة: 3] وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقَالَ: لَوْ عَلِمْنَا فِي أَيِّ يَوْمٍ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ جَعَلْنَاهَا عِيدًا فَقَالَ: «لَقَدْ أُنْزِلَتْ يَوْمَ عَرَفَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: هَذَا بَيَانٌ لِمَنْ عَقَلَ، يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَصِحُّ الدِّينُ إِلَّا بِالتَصْدِيقٌ بِالْقَلْبِ، وَالْإِقْرَارِ بِاللِّسَانِ، وَالْعَمَلِ بِالْجَوَارِحِ، مِثْلُ الصَّلَاةِ، وَالزَّكَاةِ وَالصِّيَامِ، وَالْحَجِّ، وَالْجِهَادِ، وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ
؟
আম্মার (বনী হাশিমের আযাদকৃত গোলাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: "আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দ্বীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম এবং তোমাদের উপর আমার নি‘আমত সম্পূর্ণ করলাম, আর তোমাদের জন্য ইসলামকে দ্বীন হিসাবে মনোনীত করলাম।" (সূরা আল-মায়িদাহ: ৩) তাঁর কাছে আহলে কিতাবের এক ব্যক্তি উপস্থিত ছিল। সে বলল: "আমরা যদি জানতে পারতাম এই আয়াত কোন দিন নাযিল হয়েছে, তবে আমরা সেই দিনটিকে ঈদ হিসাবে গ্রহণ করতাম।" তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: "নিশ্চয়ই তা আরাফার দিনে জুমু‘আর দিন নাযিল হয়েছিল।"\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nমুহাম্মাদ ইবনুল হুসায়ন বলেছেন: যারা উপলব্ধি করতে পারে তাদের জন্য এটি একটি ব্যাখ্যা; সে জানে যে, দ্বীন ততক্ষণ পর্যন্ত সঠিক হয় না, যতক্ষণ না তা অন্তর দ্বারা সত্যায়ন, জিহ্বা দ্বারা স্বীকারোক্তি এবং অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ দ্বারা আমল (যেমন: সালাত, যাকাত, সিয়াম, হজ, জিহাদ এবং অনুরূপ অন্যান্য কাজ) দ্বারা প্রতিষ্ঠিত হয়।
Null
দয়াকরে আরবী হাদীসটির মূলপাঠ (Matan) প্রদান করুন।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবী টেক্সট প্রদান করা হয়নি।
Null
অনুগ্রহ করে হাদিসের আরবি মতনটি প্রদান করুন।