হাদীস বিএন


আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী





আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1916)


Null









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1917)


1917 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عُمَيْرَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو لِمُعَاوِيَةَ رحمه الله فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اهْدِهِ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا» وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ ، وَذَكَرَ مِثْلَ الْحَدِيثَيْنِ قَبْلَهُ




আব্দুর রহমান ইবনে আবী উমাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মু'আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর জন্য দু'আ করতে শুনেছি। তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে হেদায়াত দান করুন এবং তাকে পথপ্রদর্শক ও হেদায়াতপ্রাপ্ত বানান।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1918)


1918 - وَأَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ
⦗ص: 2439⦘




হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) প্রদান করা হয়নি, তাই অনুবাদ করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে সম্পূর্ণ হাদিসটি প্রদান করুন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1919)


1919 - قَالَ ابْنُ نَاجِيَةَ ، وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْأَشْيَبِ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ الرَّاسِبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا جَبَلَةُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «اللَّهُمَّ عَلِّمْ مُعَاوِيَةَ الْكِتَابَ ، وَمَكِّنْ لَهُ فِي الْبِلَادِ ، وَقِهِ الْعَذَابَ»




মাসলামাহ ইবনে মুখাল্লাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “হে আল্লাহ! মু'আবিয়াকে কিতাবের (কুরআনের) জ্ঞান শিক্ষা দিন, তাকে ভূখণ্ডে সুপ্রতিষ্ঠিত করুন এবং তাকে আযাব থেকে রক্ষা করুন।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1920)


1920 - وَأَنْبَأَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ ، أَيْضًا ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمِقْسَمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا وَحْشِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبِ بْنِ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ وَحْشِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ وَحْشِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: كَانَ مُعَاوِيَةُ رحمه الله رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا يَلِينِي مِنْكَ؟» قَالَ: بَطْنِي وَصَدْرِي ، قَالَ: «مَلَأَهُمَا اللَّهُ عِلْمًا وَحِلْمًا»




মুয়াবিয়া রাদিয়াল্লাহু আনহু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সওয়ার ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার কোন অংশ আমার সাথে লেগে আছে?" তিনি বললেন: "আমার পেট ও আমার বুক।" তিনি বললেন: "আল্লাহ যেন তা ইলম (জ্ঞান) ও হিলম (সহনশীলতা/ধৈর্য) দ্বারা পূর্ণ করে দেন।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1921)


1921 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ بِشْرٍ أَبُو بِشْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبِ بْنِ وَحْشِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: أَرْدَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُعَاوِيَةَ ، فَقَالَ: «يَا مُعَاوِيَةُ مَا يَلِينِي مِنْكَ؟» قَالَ: بَطْنِي ، قَالَ: «اللَّهُمَّ امْلَأْهُ عِلْمًا وَحِلْمًا»




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুআবিয়াকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর বাহনে পিছনে বসালেন। অতঃপর তিনি বললেন, “হে মুআবিয়া! তোমার কোন অংশটি আমার সাথে লেগে আছে?” তিনি বললেন, “আমার উদর।” তিনি বললেন, “হে আল্লাহ! এটিকে জ্ঞান ও সহনশীলতা (বা ধৈর্য) দ্বারা পূর্ণ করে দাও।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1922)


1922 - حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ أَتَاهُ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَهُوَ بِسَاحِلِ حِمْصَ ، وَمَعَهُ ⦗ص: 2441⦘ امْرَأَتُهُ أُمُّ حَرَامٍ؛ قَالَ عَمْرٌو: فَحَدَّثَتْنَا أُمُّ حَرَامٍ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «أَوَّلُ جَيْشٍ مِنْ أُمَّتِي يَغْزُونَ الْبَحْرَ قَدْ أَوْجَبُوا» . قَالَتْ أُمُّ حَرَامٍ: وَأَنَا فِيهِمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ . قَالَ: «أَنْتِ فِيهِمْ» ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَوَّلُ جَيْشٍ مِنْ أُمَّتِي يَغْزُونَ مَدِينَةَ قَيْصَرَ مَغْفُورٌ لَهُمْ» . قَالَتْ أُمُّ حَرَامٍ: أَنَا فِيهِمْ؟ . قَالَ: «لَا» قَالَ الْفِرْيَابِيُّ: وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ غَزَاهُ مُعَاوِيَةُ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا




উম্মে হারাম (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আমার উম্মতের যে প্রথম বাহিনী সমুদ্রপথে যুদ্ধ করবে, তাদের জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে গেছে।" উম্মে হারাম বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত হব? তিনি বললেন: "তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার উম্মতের যে প্রথম বাহিনী কায়সারের শহরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, তাদের ক্ষমা করে দেওয়া হবে।" উম্মে হারাম বললেন: আমি কি তাদের মধ্যে থাকব? তিনি বললেন: "না।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1923)


1923 - حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ أَبُو طُوَالَةَ الْأَنْصَارِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ ⦗ص: 2442⦘ خَالَةٌ لِأَنَسٍ فَوَضَعَ رَأْسَهُ عِنْدَهَا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَضَحِكَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مِمَّ ضَحِكْتَ؟ . قَالَ: «رَأَيْتُ أُنَاسًا مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ هَذَا الْبَحْرَ مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ» . قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِيَ مِنْهُمْ ، قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا مِنْهُمْ» . ثُمَّ صَنَعَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ. فَقَالَتِ: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِيَ مِنْهُمْ. فَقَالَ: أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَ ، وَلَسْتِ مِنَ الْآخِرِينَ ، فَتَزَوَّجَهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ ، فَغَزَا بِهَا فِي الْبَحْرِ مَعَ أُخْتِ مُعَاوِيَةَ رضي الله عنهما فَلَمَّا قَفَلَتْ رَكِبَتْ دَابَّةً لَهَا بِالسَّاحِلِ فَتَوَقَّصَتْ بِهَا فَسَقَطَتْ فَمَاتَتْ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর খালা উম্মু হারাম বিনতে মিলহানের ঘরে এলেন। তিনি তাঁর কাছে মাথা রাখলেন। অতঃপর মাথা উঠিয়ে হাসলেন। তিনি (উম্মু হারাম) বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি হাসছেন কেন?” তিনি বললেন, “আমি আমার উম্মতের এমন কিছু মানুষকে দেখলাম, যারা এই সমুদ্রের বুকে এমনভাবে আরোহণ করবে, যেন তারা পালঙ্কে উপবিষ্ট বাদশাহদের মতো।” তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! দু‘আ করুন, যেন আল্লাহ আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।” তিনি বললেন, “হে আল্লাহ! আপনি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন।” অতঃপর তিনি আরও দু’বার এমন করলেন। তিনি (আবার) বললেন, “দু‘আ করুন, যেন আল্লাহ আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।” তিনি বললেন, “তুমি প্রথম দলের অন্তর্ভুক্ত হবে, কিন্তু শেষ দলের অন্তর্ভুক্ত হবে না।” অতঃপর উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে বিবাহ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে নিয়ে মুআবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বোনের সঙ্গে একত্রে সামুদ্রিক যুদ্ধে গেলেন। যখন তিনি ফিরলেন, তিনি সমুদ্রের কিনারায় তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করলেন। সেটি তাঁকে আছাড় মারল, ফলে তিনি পড়ে গেলেন এবং মারা গেলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1924)


1924 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ بَحْرٍ الْقُرَشِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ⦗ص: 2444⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ مِنْ هَذَا الْبَابِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» . فَطَلَعَ مُعَاوِيَةُ ثُمَّ قَالَ مِنَ الْغَدِ مِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ قَالَ مِنَ الْغَدِ مِثْلَ ذَلِكَ ، فَطَلَعَ مُعَاوِيَةُ. فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ هَذَا؟ قَالَ: «نَعَمْ هُوَ ذَا»




ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই দরজা দিয়ে তোমাদের মাঝে একজন জান্নাতী ব্যক্তি প্রবেশ করবে।" তখন মু'আবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রবেশ করলেন। এরপর তিনি পরের দিনও অনুরূপ কথা বললেন, তারপর তার পরের দিনও অনুরূপ কথা বললেন। তখন মু'আবিয়াই প্রবেশ করলেন। তখন এক ব্যক্তি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! তিনি কি এই ব্যক্তি?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তিনি এই ব্যক্তি।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1925)


1925 - وَأَنْبَأَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَالْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ بَحْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِمُعَاوِيَةَ: «يَا مُعَاوِيَةُ ، أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ لَتُزَاحِمَنِّي عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ» وَأَشَارَ بِأُصْبُعَيْهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুআবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: “হে মুআবিয়া, তুমি আমার থেকে এবং আমি তোমার থেকে। জান্নাতের দরজায় তুমি অবশ্যই আমার সাথে এই দুটির মতো করে ভিড় করবে।” এই বলে তিনি তাঁর মধ্যমা আঙুল এবং এর পরের আঙুলটি দিয়ে ইশারা করলেন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1926)


1926 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 2445⦘ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنِي وَضَّاحُ بْنُ حَسَّانَ الْأَنْبَارِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْوَزِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ ، عَنْ غَالِبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاوَلَ مُعَاوِيَةَ رحمه الله سَهْمًا فَقَالَ: «يَا مُعَاوِيَةُ خُذْ هَذَا السَّهْمَ حَتَّى تَلْقَانِي بِهِ فِي الْجَنَّةِ»




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) মু'আবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে একটি তীর দিলেন এবং বললেন: "হে মু'আবিয়া! তুমি এই তীরটি গ্রহণ করো, যেন তুমি জান্নাতে এটা নিয়ে আমার সাথে সাক্ষাৎ করতে পারো।"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1927)


1927 - وَأَنْبَأَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْجَوْهَرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ قَالَا: حَدَّثَنَا الْوَضَّاحُ بْنُ حَسَّانَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَزِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْقُرْقُسَانِيُّ ، وَقَالَ ابْنُ الْفَحَّامِ: عَنْ غَالِبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُقَيْلِيُّ قَالَا جَمِيعًا: عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: دَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى مُعَاوِيَةَ رحمه الله سَهْمًا فَقَالَ: «وَافِنِي بِهَذَا فِي الْجَنَّةِ» وَقَالَ ابْنُ الْفَحَّامِ: نَاوَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُعَاوِيَةَ سَهْمًا وَقَالَ: «خُذْ هَذَا حَتَّى تَأْتِيَنِي بِهِ فِي الْجَنَّةِ»




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মু‘আবিয়া (রাহিমাহুল্লাহ)-কে একটি তীর দিলেন এবং বললেন: “জান্নাতে এটা নিয়ে আমার সাথে সাক্ষাৎ করো।” আর ইবনুল ফাহ্হাম বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মু‘আবিয়াকে একটি তীর দিলেন এবং বললেন: “এটা গ্রহণ করো, যতক্ষণ না তুমি এটা নিয়ে জান্নাতে আমার কাছে আসো।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1928)


1928 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: بَيْنَمَا هُوَ نَائِمٌ فِي كَنِيسَةٍ الْقَائِلَةَ إِذِ انْتَبَهَ مِنْ قَائِلَتِهِ فَإِذَا هُوَ بِأَسَدٍ ، فَأَهْوَى إِلَى سِلَاحِهِ فَقَالَ: لَا تَخَفْ أَنَا رَسُولُ رَبِّكَ عز وجل إِلَيْكَ ، اعْلَمْ أَنَّ مُعَاوِيَةَ الرَّحَّالَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ مُعَاوِيَةُ الرَّحَّالُ؟ . قَالَ: مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ




আওফ ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: তিনি (আওফ) এক গির্জায় দুপুরের বিশ্রামকালীন নিদ্রা (কায়লুলা) গ্রহণ করছিলেন। হঠাৎ তিনি তাঁর নিদ্রা থেকে জেগে উঠলেন, আর দেখলেন সেখানে একটি সিংহ। তিনি তাঁর অস্ত্রের দিকে হাত বাড়ালেন। [সিংহটি] বলল: ভয় করো না। আমি তোমার প্রতি তোমার মহামহিম রবের পক্ষ থেকে একজন দূত। জেনে রাখো, মু'আবিয়া আর-রাহ্হাল জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত। তিনি (আওফ) বলেন, আমি বললাম, মু'আবিয়া আর-রাহ্হাল কে? [সিংহটি] বলল: তিনি হলেন মু'আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1929)


1929 - وَأَنْبَأَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمُخَرِّمِيُّ قَالَ ⦗ص: 2447⦘: حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ الْقَعْقَاعِ الْعَبْسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْأَبْرَشُ الْحِمْصِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ الْغَسَّانَيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَ حَدِيثِ الْفِرْيَابِيِّ




আওফ ইবনে মালিক আল-আশজাঈ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। এরপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন, যা ফিরিয়াবির হাদীসের অনুরূপ।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1930)


1930 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ {عَسَى اللَّهُ أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُمْ مِنْهُمْ مَوَدَّةً} [الممتحنة: 7] . قَالَ: الْمَوَدَّةُ الَّتِي جَعَلَهَا اللَّهُ عز وجل بَيْنَهُمْ تَزْوِيجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ ، فَكَانَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ ، وَمُعَاوِيَةُ خَالُ الْمُؤْمِنِينَ




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত। তিনি এই আয়াত প্রসঙ্গে [আল্লাহর বাণী]: “সম্ভবত আল্লাহ তোমাদের ও যাদের সঙ্গে তোমরা শত্রুতা করেছ, তাদের মধ্যে বন্ধুত্ব সৃষ্টি করে দেবেন।” (সূরা মুমতাহিনাহ: ৭) বলেন: আল্লাহ তাআলা তাদের মধ্যে যে বন্ধুত্ব সৃষ্টি করেছেন, তা হলো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক উম্মু হাবীবা বিনত আবী সুফিয়ানকে বিবাহ করা। ফলে উম্মু হাবীবা হলেন মুমিনদের মাতা (উম্মুল মুমিনীন), আর মুআবিয়াহ হলেন মুমিনদের মামা (খালুল মুমিনীন)।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1931)


1931 - وَأَنْبَأَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُحَيَّاةِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ بُزَيْعٍ قَالَ: سَمِعَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ⦗ص: 2449⦘ عَبَّاسٍ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَسُبَّ مُعَاوِيَةَ رحمه الله ، فَقَالَ: مَهْلًا لَا تَسُبَّهُ فَإِنَّهُ صِهْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




'আলী ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু 'আব্বাস আমাকে শুনতে পেলেন, যখন আমি মু'আবিয়া (রাহিমাহুল্লাহ)-কে গালি দিতে ইচ্ছা করছিলাম। তখন তিনি বললেন: থামো! তাকে গালি দিও না। কেননা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বৈবাহিক সম্পর্কের আত্মীয়।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1932)


1932 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكَلْوَذَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ زُفَرَ التَّيْمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي سَيْفُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ هِنْدِ بْنِ هِنْدِ بْنِ أَبِي هَالَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل أَبَى عَلَيَّ أَنْ أُزَوِّجَ أَوْ أَتَزَوَّجَ إِلَّا إِلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ»




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা, যিনি মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তিনি আমার জন্য আবশ্যিক করে দিয়েছেন যে আমি যেন জান্নাতবাসী ছাড়া অন্য কাউকে বিবাহ না দেই অথবা নিজে বিবাহ না করি।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1933)


1933 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، أَيْضًا ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّامِيُّ قَالَ: ثَنَا عَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَأَلْتُ رَبِّي عز وجل أَنْ لَا أَتَزَوَّجَ إِلَى أَحَدٍ مِنْ أُمَّتِي وَلَا يَتَزَوَّجُ إِلَيَّ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي إِلَّا كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ فَأَعْطَانِي»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি আমার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত প্রতিপালকের কাছে প্রার্থনা করেছি যে, আমার উম্মতের মধ্য থেকে যার সাথেই আমি বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হই, অথবা আমার উম্মতের মধ্য থেকে যারা আমার (পরিবারের) সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়, তারা যেন জান্নাতে আমার সাথে থাকে। অতঃপর তিনি আমাকে তা দান করেছেন।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1934)


1934 - أَنْبَأَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمُخَرِّمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيُّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، مَوْلَى غُفْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ عليه السلام إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَمُعَاوِيَةُ رحمه الله عِنْدَهُ يَكْتُبُ ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّ كَاتِبَكَ هَذَا لَأَمِينٌ




ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিবরীল আলাইহিস সালাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন, যখন মু'আবিয়াহ রাহিমাহুল্লাহ তাঁর কাছে লিখছিলেন। তখন তিনি (জিবরীল) বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনার এই লেখক অবশ্যই আমানতদার (বিশ্বস্ত)।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (1935)


1935 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 2452⦘ مَحْمُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنُ الْمُعَلِّمُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَصْرَمُ الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، رضي الله عنه ، قَالَ: كَانَ ابْنُ خَطَلٍ يَكْتُبُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَقُتِلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ، وَأَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَسْتَكْتِبَ مُعَاوِيَةَ ، فَقَالَ عَلِيُّ رضي الله عنه: لَمْ يَكُنْ فِينَا أَكْتَبُ مِنْهُ ، فَخَشِيَ أَنْ يَكُونَ مِثْلَ ابْنِ خَطَلٍ فَاسْتَشَارَ فِيهِ جِبْرِيلَ عليه السلام فَقَالَ: اسْتَكْتِبْهُ فَإِنَّهُ أَمِينٌ




আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু খাতাল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে লেখকের কাজ করত। এরপর মক্কা বিজয়ের দিন তাকে হত্যা করা হয়। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মু'আবিয়াকে (লেখক হিসেবে) নিয়োগ দিতে চাইলেন। তখন আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমাদের মধ্যে তার চেয়ে ভালো লেখক আর কেউ ছিল না। অতঃপর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশঙ্কা করলেন যে সেও ইবনু খাতালের মতো হবে। তাই তিনি এই বিষয়ে জিবরীল আলাইহিস সালাম-এর সাথে পরামর্শ করলেন। জিবরীল আলাইহিস সালাম বললেন: তাকে লেখক হিসেবে নিযুক্ত করুন, কারণ সে বিশ্বস্ত (আমানতদার)।