الحديث


الجامع الكامل
Al-Jami Al-Kamil
আল-জামি` আল-কামিল





الجامع الكامل (92)
আল-জামি` আল-কামিল (92)


92 - عن أبي هريرة قال: شهدنا مع رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم خيبر فقال لرجل مِمّن يدّعي الإسلام:"هذا من أهل النار". فلما حضر القتال قاتلَ الرّجلُ قتالًا شديدًا، فأصابتْه جِراحةٌ. فقيل يا رسول اللَّه: الذي قلتَ: إنّه من أهل النار، فإنه قد قاتل اليوم قتالًا شديدًا وقد مات؟ ! فقال النبي صلى الله عليه وسلم:"إلى النار". قال: فكاد بعضُ النّاس أن يرتاب، فبينما هم على ذلك إذ قيل: إنّه لم يمتْ ولكن به جراحًا شديدًا، فلما كان من اللّيل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه، فأُخبر النّبيّ صلى الله عليه وسلم بذلك فقال:"اللَّه أكبر أشهد أني عبد اللَّه ورسوله". ثم أمر بلالًا فنادى بالناس:"إنّه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة، وإنّ اللَّه ليؤيد هذا الدّين بالرجل الفاجر".

متفق عليه: رواه البخاريّ في الجهاد (3062)، ومسلم في الإيمان (111) كلاهما من حديث عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن الزهري، عن ابن المسيب، عن أبي هريرة، فذكر الحديث، ولفظهما سواء.




অনুবাদঃ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খায়বারের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে বললেন, যে ইসলামের দাবি করত: "এ লোকটি জাহান্নামী।" এরপর যখন যুদ্ধ শুরু হলো, লোকটি খুব কঠিন যুদ্ধ করল এবং আঘাতপ্রাপ্ত হলো। তখন বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যার সম্পর্কে বলেছিলেন যে সে জাহান্নামী, সে তো আজ তীব্র যুদ্ধ করেছে এবং মারা গেছে!" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে জাহান্নামের দিকে।" (আবু হুরায়রা রাঃ) বলেন, এতে কিছু লোক প্রায় সন্দেহপ্রবণ হয়ে গিয়েছিল। তারা যখন এই অবস্থায় ছিল, তখন বলা হলো: সে মরেনি, বরং সে গুরুতর আহত হয়েছে। এরপর যখন রাত হলো, সে আঘাত সহ্য করতে না পেরে আত্মহত্যা করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন এই বিষয়ে অবহিত করা হলো, তখন তিনি বললেন: "আল্লাহু আকবার! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমি আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল।" অতঃপর তিনি বেলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিলেন, যাতে তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা করে দেন: "নিশ্চয়ই মুসলিম আত্মা ছাড়া কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর আল্লাহ্ অবশ্যই কখনো কখনো এই দ্বীনকে ফাসিক (পাপী) লোকের দ্বারাও সাহায্য করেন।"