আল-জামি` আল-কামিল
3868 - عن * *
৩৮৬৮ - থেকে * *
3869 - عن ابن عمر، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم أنه قال:"فِيمَا سَقَت السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ عَثَرِيًّا الْعُشْرُ وَمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ".
صحيح: رواه البخاريّ في الزّكاة (1483) عن سعيد بن أبي مريم، حدثنا عبد الله بن وهب، قال: أخبرني يونس بن يزيد، عن الزهريّ، عن سالم بن عبد الله، عن أبيه رضي الله عنه، فذكر الحديث.
وفي بعض طرقه من حديث ابن وهب نفسه:"فِيمَا سَقَت السَّمَاءُ وَالأَنْهَارُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ بَعْلا الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بالسَّوَانِي أَو النَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ". رواه أبو داود (1596) وغيره.
قوله:"أو كان عثريا" العثري من الزرع، هو الذي يشرب بعروقه من غير سقي، واشتقاقه من العاثور، وهي الساقية التي يجري فيها الماء؛ لأنّ الماشي يعثر فيها.
ومنه الذي يشرب من الأنهار بغير مؤنة، أو يشرب بعروقه كأن يغرس في أرض يكون الماء قريبًا من وجهها فيصل إليه عروق الشجر فيستغني عن السفي. انظر:"الفتح" (3/ 349).
وقوله:"بعلًا" تنقل أبو داود عن وكيع:"البَعْل الكبوس الذي ينبت من ماء السماء".
ونُقل عن أبي إياس الأسديّ قال:"الذي يسقي بماء السماء". ونقل عن النّضر بن شميل:"البعل ماء المطر". انتهى.
والخلاصة هو ما شرب بعروقه، ولم يُتعَنَّ في سقيه.
والنّضح: هو السّقي بالرّشاء.
ويفهم مما تقدم بيانه أنّ النبيّ صلى الله عليه وسلم جعل الصدقة ما خفّت مؤنته وكثرتْ منفعته على التضعيف توسعة على الفقراء، وجعل ما كثرتْ مؤنته على التنصيف رفقًا بأرباب الأموال.
والسّواني: جمع السّانية، وهي البعير الذي يسنّي عليه أي يستقي.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ফসলকে আকাশ এবং ঝর্ণাসমূহ পানি দেয় অথবা যা প্রাকৃতিক সেচনির্ভর (আছারী) হয়, তাতে এক-দশমাংশ (উশর) [যাকাত ফরয]। আর যা সেচযন্ত্রের সাহায্যে (নাধহ) পানি দেওয়া হয়, তাতে অর্ধ-দশমাংশ (নিসফু-উশর) [যাকাত ফরয]।"
3870 - عن جابر بن عبد الله أنه سمع النبيّ صلى الله عليه وسلم يقول:"فيما سقت الأنهار والغيم العشور، وفيما سُقي بالسّانية نصف العشر".
صحيح: رواه مسلم في الزكاة (981) من طرق عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، أنّ أبا الزّبير حدّثه أنّه سمع جابر بن عبد الله، فذكره.
قوله:"فيما سقت الأنهار والغيم العشور".
العشور: بضم العين، جمع عُشر، والغيم هو المطر.
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যেসব ফসল নদী এবং মেঘের (বৃষ্টির) পানিতে সেচ পায়, তাতে এক-দশমাংশ (উশর) এবং যেসব ফসল সেচের মাধ্যমে (যেমন: পশুর মাধ্যমে কূপ থেকে) সিক্ত হয়, তাতে অর্ধ-দশমাংশ (নিসফ উশর) দিতে হবে।"
3871 - عن معاذ بن جبل، قال: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِمَّا
سَقَت السَّمَاءُ وَمَا سُقِيَ بَعْلا الْعُشْرَ وَمَا سُقِيَ بِالدَّوَالِي نِصْفَ الْعُشْرِ.
حسن: رواه ابن ماجه (1818)، والنسائي (2492) كلاهما من حديث أبي بكر بن عياش، عن عاصم بن أبي النّجود، عن أبي وائل، عن مسروق، عن معاذ بن جبل، فذكره.
وكذا رواه أيضًا الدارميّ (1709) إلّا أن النسائي لم يذكر"مسروقًا" بين أبي وائل وبين معاذ. وكذا رواه أيضًا الإمام أحمد (22037).
وإسناده حسن من أجل عاصم بن أبي النّجود غير أنه حسن الحديث.
وفي الباب ما رُوي عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"فيما سقت السماء والعيون العُشر، وفيما سُقي بالنّضح نصف العشر".
رواه الترمذيّ (639)، وابن ماجه (1816) كلاهما من حديث عاصم بن عبد العزيز بن عاصم المدني، قال: حدثنا الحارث بن عبد الرحمن بن عبد الله بن سعد بن أبي ذباب، عن سليمان بن يسار، وعن بسر بن سعيد، عن أبي هريرة، فذكره.
قال الترمذي:"قد رُوي هذا الحديث عن بُكير بن عبد الله بن الأشجّ، عن سليمان بن يسار، وبسر بن سعيد، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم مرسلًا، وكأنّ هذا أصح".
قلت: وهو كما قال، فإن في إسناده عاصم بن عبد العزيز بن عاصم الأشجعيّ المدني. قال البخاري:"فيه نظر". وقال النسائي:"ليس بالقوي".
وفي الباب أيضًا عن أنس ولا يصح. رواه يحيي بن آدم في كتاب الخراج (371)، وفيه أبان بن أبي عياش متروك.
وكذلك لا يصح ما رُوي عن حرب بن عبيدالله، عن خالٍ له، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"ليس على المسلم عشور، إنّما العثور على اليهود والنّصارى". هكذا ذكره البخاريّ في"التاريخ الكبير" (3/ 60).
ورواه أبو داود (3046) عن مسدّد، حدّثنا أبو الأحوص، حدّثنا عطاء بن السّائب، عن حرب ابن عبد الله، عن جدّه أبي أمِّه، عن أبيه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره.
قال الترمذي في"العلل" (103): سألت محمدًا عن هذا الحديث فقال:"هذا حديث فيه اضطراب، ولا يصح هذا الحديث".
قلت: وهو كما قال رحمه الله تعالى، وقد أورده في"التاريخ الكبير" من طرق مختلفة، ومن هذه الطرق الطريق التي أخرجها أبو داود.
وفي إسناده أيضًا حرب بن عبيدالله وهو ابن عمير الثقفي قال فيه الحافظ:"لين الحديث".
ثم علّله البخاريّ في"التاريخ الكبير" بأن النبيّ صلى الله عليه وسلم فرض العشر فيما أخرجت الأرض في خمسة أوسق. وكذلك لا يصح ما رُوي عن العلاء بن الحضرميّ قال:"بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى البحرين، أو إلى هجر، فكنتُ آتي الحائط يكون بين الإخوة يُسْلمُ أحدهم، فآخذُ من المسلم
العشر، ومن المشرك الخراج".
رواه ابن ماجه (1831) عن الحسين بن جنيد الدّامغانيّ، قال: حدّثنا عتّاب بن زياد المروزيّ، قال: حدّثنا أبو حمزة، قال: سمعت مغيرة الأزْديَ يحدّث عن محمد بن زيد، عن حيان الأعرج، عن العلاء بن الحضرميّ، فذكره.
ورواه الإمام أحمد (20527) عن عتاب بن زياد بإسناده، مثله.
وفيه ثلاث علل:
الأولى: المغيرة الأزديّ اختلف فيه من هو؟ فقال المزي في"تهذيبه" (6741):"أظنّه المغيرة ابن مسلم القسْمليّ، فإنّ القسامل من الأزد، رُوي له ابن ماجه، وكتبنا حديثه في ترجمة عتّاب بن زياد". انتهى. وجزم الحافظ ابن حجر بأنه"القسمليّ".
فإن صحَّ بأنه ابن مسلم القسمليّ فهو"صدوق" كما في"التقريب".
وقد سئل الإمام أحمد فقال:"ما أري به بأسًا". وقال ابن معين:"صالح". وذكره ابن حبان في"الثقات" (7/ 466).
والثانية: شيخه محمد بن زيد. قال الحافظ ابن حجر في"التقريب": المغيرة الأزديّ لعله العبديّ". والعبديّ هو محمد بن زيد العبدي رُوي عن شهر بن حوشب، قال ابن حجر:"لعله ابن أبي القلوس وإلا فمجهول".
والثالثة: حيان الأعرج، وعنه محمد بن زيد، وفي كتاب ابن أبي حاتم: حيان الأعرج بصري، روي عن جابر بن زيد، وعنه قتادة وسعيد بن أبي عروبة وابن جريج ومنصور بن زاذان، وحُكي عن ابن معين أنه وثقه، قال المزي: فإن كان هو هذا فإنّ روايته عن العلاء بن الحضرميّ منقطعة.
قال ابن حجر: ذكره ابن حبان في أتباع التابعين.
فالخلاصة فيه أن حديثه عن العلاء فيه انقطاع.
وقوله:"ومن المشرك الخراج" أي الجزية. فإنّ الخراج يطلق على ما يخرج من غلّة الأرض، ثم سُمّي ما يأخذه السلطان خراجًا، فيقال: أدّى فلان خراج أرضه، وأدّى أهل الذّمة خراج رؤوسهم يعني الجزية. انظر:"أنيس الفقهاء" (ص 185).
وكذلك لا يصح ما رُوي عن عبد الله بن مسعود مرفوعًا:"لا يجتمع على المسلم خراج وعشر".
رواه البيهقيّ (4/ 132) من طريق يحيى بن عنبسة، ثنا أبو حنيفة، عن حماد، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، فذكره.
قال البيهقي:"يحيى بن عنبسة مكشوف الأمر في ضعفه لرواياته عن الثقات بالموضوعات". وأورده ابن حبان في"المجروحين" (1216) في ترجمة يحيى بن عنبسة وقال: هو شيخ دجّال، يضع الحديث على ابن عيينة، وداود بن أبي هند وأبي حنيفة وغيرهم من الثقات، لا تحل الرواية
عنه بحال، ولا كتابة حديثه إلا للاعتبار". وذكره ابن الجوزيّ والسيوطيّ وغيرهما في"الموضوعات".
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামানে প্রেরণ করেন এবং আমাকে নির্দেশ দেন যে, যা আকাশ সেচ দিয়েছে এবং যা (স্বতঃস্ফূর্তভাবে) সিক্ত, তাতে যেন আমি উশর (দশমাংশ) গ্রহণ করি; আর যা ডোল বা সেচের মাধ্যমে সেচ দেওয়া হয়েছে, তাতে যেন আমি অর্ধ-উশর (বিশ ভাগের এক ভাগ) গ্রহণ করি।
3872 - عن موسى بن طلحة، قال: عندنا كتاب معاذ، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم أنه إنّما أخذ الصدقة من الحنطة والشّعير والزبيب والتّمر.
صحيح: رواه أحمد (21989) عن عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن عمرو بن عثمان - يعني ابن موهب، عن موسى بن طلحة، قال (فذكره).
وقوله:"عندنا كتاب معاذ" الظاهر أنه لم يسمع منه، ولكنه رواه بالوجادة، وهي إحدى طرق تحمل الحديث؛ ولذا صحّحه الحاكم (1/ 401) ورواه من هذا الوجه وقال:"هذا حديث قد احتجّ بجميع رواته ولم يخرجاه، وموسى بن طلحة تابعي كبير لم ينكر له أنه يدرك أيام معاذ".
ويؤيده ما رواه أبو عبيد في"الأموال" (1506) قال:"فإنّ إسماعيل بن إبراهيم حدّثنا عن عطاء ابن السّائب، قال: أراد المغيرة بن عبد الله أن يأخذ من أرض موسى بن طلحة الصّدقة من الخضروات فقال له موسى: ليس ذلك لك، إنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قد نهى عن الخضروات".
وهذا مرسل؛ فإنّ موسى بن طلحة لم يلق النبيَّ صلى الله عليه وسلم، ولكنه فهم من كتاب معاذ الذي كان عنده أنه ليس في الخضروات صدقة.
ورواه يحيى بن آدم في"كتاب الخراج" (503) عن عبد السّلام بن حرب، عن عطاء بن السّائب، قال:"أراد موسي بن المغيرة أن يأخذ من خضر أرض موسى بن طلحة، فقال له موسي ابن طلحة: إنّه ليس في الخضر شيء. ورواه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: فكتبوا بذلك إلى الحجّاج، فكتب الحجّاج: إنّ موسى بن طلحة أعلم من موسي بن المغيرة". انتهى.
وفيه توثيق لموسى بن طلحة، وهو المطلوب في الوجادة، فإنّ الواجد إذا كان ثقة في دعواه الوجادة يقبل حديثه، ثم إن موسى بن طلحة لولا كان واثقًا بكتاب معاذ لما استدلّ به وعزاه إلى النبيّ صلى الله عليه وسلم.
قال يحيى بن آدم في كتاب"الخراج" (497):"والخضر عندنا الرطاب والرياحين، والبقول، والفاكهة مثل: الكمثرى والسفرجل والخوخ والتفاح والتين والإجاص والمشمش والرّمان والخيار والقثاء والنّبق والباقلي والجزر والموز والمقل والجوز واللّوز والبطيخ وأشباهه".
وقال مالك رحمه الله:"السنة التي لا اختلاف فيها عندنا، والذي سمعت من أهل العلم أنه ليس في شيء من الفواكه كلها صدقة: الرمان والفرسك والتين وما أشبه ذلك، وما لم يشبهه إذا كان من الفواكه.
وقال: ولا في القضب، ولا في البقول كلها صدقة، ولا في أثمانها إذا بيعت صدقة حتى يحول على أثمانها الحول من يوم بيعها، ويقبض صاحبها ثمنها". انتهى. انظر:"الموطأ" (1/ 276 - 277).
মূসা ইবনু তালহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের কাছে মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি লিখিত দলিল আছে, (তাতে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে) যে তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল গম, যব, কিসমিস এবং খেজুর থেকেই সাদকা গ্রহণ করতেন।
3873 - عن أبي موسى ومعاذ بن جبل حين بعثهما رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى اليمن يعلِّمان النّاس أمر دينهم:"لا تأخذوا الصّدقة إلّا من هذه الأربعة: الشّعير، والحنطة، والزّبيب، والتمر".
حسن: رواه الدّارقطنيّ (1921)، والحاكم (1/ 401)، والبيهقيّ (4/ 125) كلّهم من حديث أبي حذيفة، حدّثنا سفيان، عن طلحة بن يحيى، عن أبي بردة، عن أبي موسى ومعاذ بن جبل، فذكراه.
قال البيهقيّ:"رواته ثقات وهو متصل". وصحّحه الحاكم.
قلت: إسناده حسن من أجل الكلام في أبي حذيفة وهو موسي بن مسعود النّهدي، وطلحة بن يحي التيمي غير أنهما حسنا الحديث.
ثم هذا الحديث موافق لحديث موسى بن طلحة في أخذ الصّدقة عن هذه الأربعة.
وأمّا ما رُوي عن معاذ أنّه كتب إلى النبيّ صلى الله عليه وسلم يسأله عن الخضروات وهي البقول، فقال:"ليس فيها شيء". فهو ضعيف.
رواه الترمذيّ (638) عن علي بن خشرم، أخبرنا عيسي بن يونس، عن الحسن بن عُمارة، عن محمد بن عبد الرحمن بن عبيد، عن عيسى بن طلحة، عن معاذ، فذكره.
قال الترمذي:"إسناد هذا الحديث ليس بصحيح. وليس يصح في هذا الباب عن النبيّ صلى الله عليه وسلم شيء، وإنّما يُروى هذا عن موسى بن طلحة، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم مرسلًا، والعمل على هذا عند أهل العلم، أن ليس في الخضروات صدقة".
وقال:"والحسن هو ابن عمارة وهو ضعيف عند أهل الحديث، ضعّفه شعبة وغيره، وتركه ابن المبارك". انتهى قول الترمذيّ.
وذكر البيهقي في"السنن الكبرى" (4/ 129) مراسيل الحسن، والشّعبيّ، ومجاهد وغيرهم وقال:"هذه الأحاديث كلّها مراسيل إلّا أنها من طرق مختلفة، فبعضها يؤكّد بعضًا، ومعها رواية أبي بردة عن أبي موسى، وقول بعض الصّحابة" انتهى.
وفي الباب ما رُوي عن موسى بن طلحة، عن أبيه طلحة بن عبيدالله التيمي قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم"ليس في الخضروات صدقة".
رواه الطبرانيّ في"الأوسط" (مجمع البحرين 1350)، والبزار (كشف الأستار 885) كلاهما عن أبي كامل الجحدريّ، ثنا الحارث بن نبهان، ثنا عطاء بن السّائب، عن موسى بن طلحة، عن أبيه، فذكره.
قال البزّار:"لا نعلم أحدًا أسنده فوصله إلّا الحارث، ولا رُوي عطاء عن موسى إلّا هذا، ورواه جماعة عن موسي مرسلًا".
وقال الهيثمي في"المجمع" (3/ 69) بعد أن عزاه إليهما:"وفيه الحارث بن نبهان وهو متروك، وقد وثقه ابن عدي".
قلت: لم يوثقه ابن عدي صراحة، وإنما قال بعد أن ساق له عدّة أحاديث منها حديث الباب:"وللحارث هذا غير ما ذكرت أحاديث حسان، وهو ممن يكتب حديثه". وفيه إشارة إلى تضعيفه أكثر من توثيقه.
وفي الباب أيضًا ما رُوي عن محمد بن عبد الله بن جحش، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم"أنه أمر معاذ بن جبل حين بعثه إلى اليمن أن يأخذ من كلّ أربعين دينارًا دينارًا، وليس في الخضروات صدقة".
وفيه عبد الله بن شبيب، قال ابن حبان في كتاب"الضعفاء":"يسرق الأخبار، لا يجوز الاحتجاج به بحال".
وكذلك لا يصح عن أنس بن مالك وعائشة وعلي. انظر تخاريج هذه الأحاديث في"نصب الراية" (2/
আবূ মূসা ও মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের দু'জনকে ইয়েমেনে প্রেরণ করেন, যাতে তাঁরা লোকদেরকে তাদের দ্বীনের বিষয়াদি শিক্ষা দেন, (তখন তিনি তাঁদেরকে নির্দেশ দেন): "তোমরা এই চারটি জিনিস ছাড়া সাদকা (যাকাত) গ্রহণ করবে না: যব, গম, কিশমিশ এবং খেজুর।"
3874 - عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدّه قال: جَاءَ هِلَالٌ أَحَدُ بَنِي مُتْعَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ، وَكَانَ سَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ لَهُ وَادِيًا، يُقَالُ لَهُ: سَلَبَةُ، فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ الْوَادِي، فَلَمَّا وُلِّيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ، إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَكَتَبَ عُمَرُ رضي الله عنه:"إِنْ أَدَّى إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عُشُورِ نَحْلِهِ، فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ، وَإِلَّا فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ يَشَاءُ".
حسن: رواه أبو داود (1600) واللفظ له، والنسائيّ (2501) كلاهما من حديث أحمد بن أبي شعيب الحرانيّ، حدثنا موسي بن أعين، عن عمرو بن الحارث المصريّ، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدّه، فذكره.
وإسناده حسن من أجل عمرو بن شعيب، وبقية رجاله ثقات وقد توبعوا، فإنّ أبا داود رواه أيضًا من وجهين آخرين:
أحدهما: عن أحمد بن عبدة الضّبيّ، حدّثنا المغيرة -ونسبه إلى عبد الرحمن بن الحارث المخزوميّ-، قال: حدثني أبي، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدّه، أنّ شبابة -بطن من فهْم- فذكر نحوه. قال:"من كلْ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ".
وقال سفيان بن عبد الله الثقفيّ، قال:"وكان يحمي لهم واديين". زاد:"فأدّوا إليه ما كانوا يؤدّون إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، وحمي لهم وادييهم". ومن هذا الوجه أخرجه أيضًا ابن خزيمة.
والثاني: عن الربيع بن سليمان المؤذن، حدّثنا ابن وهب، أخبرني أسامة بن زيد، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدّه، أنّ بطنًا من فَهْم -بمعنى المغيرة- قال:"من عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبةٌ. وقال:
واديين لهم". انتهى.
ومن هذا الوجه أخرجه أيضًا ابن خزيمة (2325). وأسامة بن زيد تُكلُّم فيه غير أنه توبع. ومداره على عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدّه، وهو حسن الحديث.
ورواه ابن ماجه (1824) من وجه آخر عن نعيم بن حماد، قال: حدّثنا ابن المبارك، قال: حدثنا أسامة بن زيد، بإسناده، مختصرًا. ونعيم بن حماد ضعيف إلّا أنه توبع في الإسناد السّابق.
ولكن رواه ابن أبي شيبة (3/ 141) عن عباد بن عوام، عن يحيى بن سعيد، عن عمرو بن شعيب:"أنّ أمير الطّائف كتب إلى عمر بن الخطّاب: إنّ أهل العسل منعونا ما كانوا يعطون مَنْ كان قبلنا". فذكر الحديث بمعناه.
وقد سُئل الدارقطني عن هذا الحديث فقال:"هو حديثٌ رواه عبد الرحمن بن الحارث وعبد الله ابن لهيعة، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه عن جده، مسندًا عن عمر، ورواه يحيي بن سعيد الأنصاري عن عمرو بن شعيب مرسلًا عن عمر"، انتهى."العلل" (2/ 110).
والدارقطني إمام في الجرح والتعديل ومعرفة الرجال، ولكن وقع منه تقصير، فإنه لم يذكر من رفعه عن عمرو بن شعيب إلا عبد الرحمن بن الحارث وهو ابن أبي ربيعة المخزومي وهو"صدوق له أوهام"، كما في التقريب، وابن لهيعة، وفيه كلام معروف، وقد تابعهما عمرو بن الحارث المصري -كما مضى- وهو ثقة حافظ فقيه كما في التقريب، ورابعهم أسامة بن زيد كما مضى، فكل هؤلاء رفعوا هذا الحديث ولذا استدرك الحافظ ابن حجر على الدارقطني في"التلخيص" (2/ 168)، وانفرد بإرساله يحيى بن سعيد الأنصاري.
والقواعد الحديثية تقتضي أن نرجح الرفع لما فيه زيادة علم، ولذلك لم يرجح الدارقطني الإرسال كعادته.
ونقل ابن التركماني في"الجوهر النقي" (4/ 127) عن ابن عبد البر أنه حسّن حديث عمرو بن شعيب في"الاستذكار"، ونقل عن مالك، عن الزهريّ:"أنّ صدقة العسل العشر"، وممن أوجب الزكاة في العسل: الأوزاعي، وأبو حنيفة، وأصحابه، وربيعة، وابن شهاب، ويحيى بن سعيد.
وروى ابن وهب عن يونس، عن ابن شهاب قال: بلغني"أنّ في العسل العشر". قال ابن وهب: وأخبرني عمرو بن الحارث، عن يحيى بن سعيد وربيعة بذلك.
وسمع يحيى من أدرك يقول:"مضت السنة بأنّ في العسل العشر". وهو قول ابن وهب. انتهى كلام ابن التركماني. وانظر أيضًا:"الاستذكار" (9/ 283).
وذكر الحافظ ابن القيم في"الزاد" (2/ 15) الأحاديث والآثار الواردة في زكاة العسل وعلّلها ثم قال:"وذهب أحمد وأبو حنيفة وجماعة إلى أن في العسل زكاة، ورأوا أنّ هذه الآثار يقوي بعضُها بعضًا، وقد تعدّدت مخارجها، واختلفت طرقها، ومرسلها يعضد بمسندها".
وقال:"وقال هؤلاء: ولأنه يتولّد من نور الشّجر والزّهر، ويكال ويدّخر، فوجب فيه الزكاة كالحبوب والثمار". انتهى باختصار.
وأما مالك والشافعيّ فذهبا إلى أنه لا زكاة في شيء من العسل. انظر:"الاستذكار" (9/ 286). قلت: وفي الباب أحاديث لا تصح منها:
ما رُوي عن ابن عمر مرفوعًا في العسل:"في كلّ عشرة أَزُقِّ زِقٌّ".
رواه الترمذيّ (629) عن محمد بن يحيى النّيسابوريّ، حدّثنا عمرو بن أبي سلمة التنّبسيّ، عن صدقة بن عبد الله، عن موسي بن يسار، عن نافع، عن ابن عمر، فذكره. قال الترمذي:"حديث ابن عمر في إسناده مقال".
قلت: وهو يقصد صدقة بن عبد الله السّمين أبا معاوية، وهو ضعيف، ضعّفه النّسائيّ وغيره. وقال الإمام أحمد:"ليس بشيء". وقال الترمذيّ:"ولا يصح عن النبيّ صلى الله عليه وسلم في هذا الباب كبير شيء". وقال:"صدقة بن عبد الله ليس بحافظ، وقد خولف صدقة بن عبد الله في رواية هذا الحديث عن نافع". ثم أسنده عن عبيدالله بن عمر، عن نافع قال:"سألني عمر بن عبد العزيز عن صدقة العسل. قال: قلت: ما عندنا عسل نتصدق منه". ولكن أخبرنا المغيرة بن حكيم أنه قال:"ليس في العسل صدقة". فقال عمر بن عبد العزيز:"عدلٌ مرْضيٌّ". فكتب إلى النّاس أن توضع - يعني عنهم. انتهى.
قلت: المغيرة بن حكيم تابعيّ ثقة، فروايته عن نافع تكون أصح من رواية صدقة بن عبد الله، عن موسي بن يسار، عن نافع.
ولكن قوله مقطوع غير مسند إلى النبيّ صلى الله عليه وسلم ولا إلى أحد من الصّحابة وهو كالفتوى منه. وحديث عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدّه مرفوع حسن، وهو مثبت، ولا يترك العمل به لقول أحد من التّابعين. وبه قال الإمام أحمد، وإسحاق كما ذكره الترمذيّ.
وفي الباب أحاديث أخرى منها ما رُوي عن أبي سَيَّارة المتعيّ، قال: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ! إِنَّ لِي نَحْلا. قَالَ:"أَدِّ الْعُشْرَ". قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ! احْمِهَا لِي، فَحَمَاهَا لِي: رواه ابن ماجه (1823) عن أبي بكر بن أبي شيبة -وهو في"المصنف" (3/ 141) -، عن وكيع، عن سعيد بن عبد العزيز، عن سليمان بن موسى، عن أبي سيارة المتعيّ، فذكر مثله. ومن هذا الوجه رواه أيضًا الإمام أحمد (18069).
وفيه انقطاع بين سليمان بن موسى، وبين أبي سيارة كما قال أبو حاتم.
وقال البخاريّ في"العلل الكبير" (6/ 313):"هو مرسل، سليمان لم يدرك أحدًا من الصّحابة". أي منقطع. وقال ابن عبد البر في"الاستذكار" (9/ 287):"هذا حديث منقطع، لم يسمع سليمان بن موسى من أبي سيارة، ولا يعرف أبو سيارة هذا ولا تقوم بمثله حجّة".
ومنها ما رُوي عن سعد بن أبي ذباب.
رواه ابن أبي شيبة (3/ 141 - 142)، والبيهقي (4/ 127) وفيه من لا يُعرف، وقد سئل البخاريّ عن حديث سعد بن أبي ذباب فقال:"لم يصح حديثه". ومنها ما روي عن أبي هريرة، قال:"كتب رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى أهل اليمن أن يؤخذ من أهل العسل العشور".
رواه عبد الرزاق (6972) وعنه البيهقي (4/ 126) عن عبد الله بن محرر، عن الزهريّ، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، فذكره.
ونقل البيهقي عن البخاريّ:"عبد الله بن محرر متروك الحديث".
قلت: ذكره ابن حبان في"الضّعفاء" وقال:"كان من خيار عباد الله إلا أنه كان يكذب ولا يعلم، ويقلب الأخبار ولا يفهم".
انظر:"نصب الراية" (2/ 390 - 393) للوقوف على مزيد من الأخبار والآثار في زكاة العسل.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হিলাল (বনু মুত‘আন গোত্রের একজন) তাঁর মৌমাছির উৎপাদিত ফসলের (মধু) ওশর (এক দশমাংশ) নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। এবং তিনি রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি উপত্যকা, যার নাম ছিল ‘সালাবা’ তা সংরক্ষিত (হিমা) করে দেওয়ার আবেদন জানান। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জন্য সেই উপত্যকাটি সংরক্ষিত করে দিলেন। এরপর যখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্ব পেলেন, তখন সুফইয়ান ইবনু ওয়াহব এ বিষয়ে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট জিজ্ঞেস করে লিখলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে লিখলেন: "যদি সে তার মৌমাছির ওশর (যা সে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দিত, তোমাকে (এখনও) প্রদান করে, তবে তার জন্য সালাবা উপত্যকাকে সংরক্ষিত করে দাও। নতুবা তা হলো বৃষ্টির মাছি (যা যেখানে-সেখানে উড়ে বেড়ায়), যে ইচ্ছা করবে সে-ই তা ভোগ করবে।"
3875 - عن أبي حميد السّاعديّ قال: غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ فَلَمَّا جَاءَ وَادِيَ الْقُرَى إِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِأَصْحَابِهِ:"اخْرُصُوا"، وَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَةَ أَوْسُقٍ، فَقَالَ لَهَا:"أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا" فَلَمَّا أَتَيْنَا تَبُوكَ قَالَ:"أَمَا إِنَّهَا سَتَهُبُّ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَلا يَقُومَنَّ أَحَدٌ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ بَعِيرٌ فَلْيَعْقِلْهُ" فَعَقَلْنَاهَا، وَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَقَامَ رَجُلٌ، فَأَلْقَتْهُ بِجَبَلِ طَيِّءٍ، وَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بَغْلَةً بَيْضَاءَ، وَكَسَاهُ بُرْدًا وَكَتَبَ لَهُ بِبَحْرِهِمْ، فَلَمَّا أَتَى وَادِيَ القُرَى قَالَ لِلْمَرْأَةِ:"كَمْ جَاءَ حَدِيقَتُكِ؟". قَالَتْ: عَشَرَةَ أَوْسُقٍ، خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:"إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى المَدِينَةِ، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي، فَلْيَتَعَجَّلْ" فَلَمَّا -قَالَ ابْنُ بَكَّارٍ كَلِمَةً مَعْنَاهَا- أَشْرَفَ عَلَى المَدِينَةِ قَالَ:"هَذِهِ طَابَةُ" فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ:"هَذَا جُبَيْلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الأَنْصَارِ؟". قَالُوا: بَلَى، قَالَ:"دُورُ بَنِي النَّجَّارِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ أَوْ دُورُ بَنِي الحَارِثِ بْنِ الخَزْرَجِ، وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ يَعْنِي خَيْرًا".
متفق عليه: رواه البخاريّ في الزكاة (1481) عن سهل بن بكّار، حدّثنا وُهيب، عن عمرو بن يحيى، عن عبّاس السّاعديّ، عن أبي حميد السّاعديّ، قال (فذكره) واللّفظ له.
ورواه مسلم في الموضعين في الحجّ (1392) عن عبد الله بن مسلمة القعنبيّ، حدّثنا سليمان بن بلال، عن عمرو بن يحيى، بإسناده مختصرًا، ولم يذكر فيه قصة الخرص. ثم رواه في كتاب الفضائل (1392: 11) بالإسناد نفسه نحو رواية البخاريّ.
وقوله:"أحصي" أي احفظي عدد كيلها. وفي رواية مسلم:"أحصيها حتى نرجع إليك إن شاء الله".
আবূ হুমাইদ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাবূক যুদ্ধে অংশ গ্রহণ করেছিলাম। যখন তিনি ওয়াদিউল ক্বুরা নামক স্থানে আসলেন, তখন সেখানে এক মহিলাকে তার বাগানে দেখতে পেলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন, "তোমরা (ফলন) অনুমান করো।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দশ ওয়াসক (ফলন) অনুমান করলেন। তিনি মহিলাটিকে বললেন, "এর থেকে যা বের হয় তা তুমি মেপে রাখবে।" যখন আমরা তাবূকে পৌঁছলাম, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সাবধান! আজ রাতে ভীষণ ঝড়ো হাওয়া বইবে। সুতরাং কেউ যেন দাঁড়িয়ে না থাকে, আর যার সাথে উট আছে, সে যেন তাকে বেঁধে রাখে।" আমরা সেগুলোকে বেঁধে রাখলাম। ভীষণ ঝড়ো হাওয়া বইল। এক ব্যক্তি দাঁড়িয়েছিল, বাতাস তাকে তায়-এর পাহাড়ে নিক্ষেপ করল।
এরপর আইলাহর শাসক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি সাদা খচ্চর উপহার দিলেন এবং তাঁকে একটি চাদর পরালেন এবং তাদের সাগরের বিষয়ে তাঁকে একটি পত্র লিখে দিলেন। যখন তিনি ওয়াদিউল ক্বুরায় ফিরে আসলেন, তখন সেই মহিলাটিকে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার বাগান থেকে কতটুকু ফলন এসেছে?" সে বলল, "দশ ওয়াসক; ঠিক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুমানের সমপরিমাণ।" অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি মদীনার দিকে দ্রুত যেতে চাই। তোমাদের মধ্যে যে কেউ আমার সাথে দ্রুত যেতে চায়, সে যেন দ্রুত চলে।" অতঃপর যখন তিনি মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলেন, তিনি বললেন, "এটি হচ্ছে ত্বাবাহ (মদীনার অন্য নাম)।" যখন তিনি উহুদ পাহাড় দেখলেন, তিনি বললেন, "এই ছোট পাহাড়টি আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। আমি কি তোমাদেরকে আনসারদের সবচেয়ে উত্তম বসতবাড়িগুলোর খবর দেব না?" তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ, দিন।" তিনি বললেন, "বনু নাজ্জারের বাড়িগুলো, এরপর বনু আবদুল আশহালের বাড়িগুলো, এরপর বনু সাঈদার বাড়িগুলো অথবা বনু হারিস ইবনু খাযরাজের বাড়িগুলো। আর আনসারদের প্রতিটি বাড়িতেই কল্যাণ রয়েছে।"
3876 - عن عبد الله بن عباس، قال: افْتَتَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ وَاشْتَرَطَ أَنَّ لَهُ الأَرْضَ وَكُلَّ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ. قَالَ: أَهْلُ خَيْبَرَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِالْأَرْضِ مِنْكُمْ، فَأَعْطِنَاهَا عَلَى أَنَّ لَكُمْ نِصْفَ الثَّمَرَةِ، وَلَنَا نِصْفٌ، فَزَعَمَ أَنَّهُ أَعْطَاهُمْ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ حِينَ يُصْرَمُ النَّخْلُ بَعَثَ إِلَيْهِمْ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَحَزَرَ عَلَيْهِمُ النَّخْلَ -وَهُوَ الَّذِي يُسَمِّيهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ الْخَرْصَ- فَقَالَ: فِي ذِهْ كَذَا وَكَذَا. قَالُوا: أَكْثَرْتَ عَلَيْنَا يَا ابْنَ رَوَاحَةَ! فَقَالَ: فَأَنَا أَلِي حَزْرَ النَّخْلِ، وَأُعْطِيكُمْ نِصْفَ الَّذِي قُلْتُ. قَالُوا: هَذَا الْحَقُّ وَبِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ قَدْ رَضِينَا أَنْ نَأْخُذَهُ بِالَّذِي قُلْتَ.
حسن: رواه أبو داود (3410)، وابن ماجه (1820) كلاهما من حديث عمر بن أيوب، عن جعفر بن برقان، عن ميمون بن مهران، عن مِقْسم، عن ابن عباس، فذكره.
وإسناده حسن من أجل عمر بن أيوب العبديّ الموصليّ"صدوق له أوهام"، وشيخه جعفر بن برقان أبو عبد الله الرّقيّ"صدوق يهم في حديث الزّهريّ" وقد وثقه ابن معين وابن سعد، وتكلّم فيه النّسائيّ.
والخرص: من خَرَص يخرص كنصر ينصر، وخرصَ النّخلة إذا خمّن ما عليها من الرّطب تمرًا، ليعرف مقدار ما يؤخذ منه وقت الجداد في العشر أو غيره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার জয় করলেন এবং শর্ত আরোপ করলেন যে, ভূমি এবং সকল স্বর্ণ ও রৌপ্য তাঁর জন্য থাকবে। খায়বারের লোকেরা বলল: "আমরা আপনাদের চেয়ে ভূমি সম্পর্কে অধিক জানি। সুতরাং আপনারা এই শর্তে আমাদেরকে ভূমি দিন যে, ফলনের অর্ধেক হবে আপনাদের এবং অর্ধেক হবে আমাদের।" বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাকি তাদের সেই শর্তে তা (ভূমির ইজারা) দিলেন।
যখন খেজুর কাটার সময় আসত, তখন তিনি তাদের নিকট আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠাতেন। তিনি তাদের জন্য খেজুরের পরিমাণ অনুমান (হাজার) করতেন— মদীনাবাসীরা যাকে 'আল-খারস' বলে। তিনি বললেন: "এই (ফলনে) এত এত পরিমাণ আছে।" তারা বলল: "হে ইবনু রাওয়াহা! আপনি আমাদের উপর বেশি পরিমাণ অনুমান করেছেন!"
তিনি বললেন: "তবে আমিই খেজুরের অনুমান করার ভার নিচ্ছি, আর আমি যা বলেছি তার অর্ধেক তোমাদের দিয়ে দিচ্ছি।"
তারা বলল: "এটাই সত্য, আর এর দ্বারাই আসমান ও যমীন প্রতিষ্ঠিত। আপনি যা বলেছেন, আমরা সে অনুযায়ী তা গ্রহণ করতে সন্তুষ্ট।"
3877 - عن جابر بن عبد الله قال: خَرَصَهَا ابْنُ رَوَاحَةَ، أَرْبَعِينَ أَلْفَ وَسْقٍ وَزَعَمَ أَنَّ الْيَهُودَ لَمَّا خَيَّرَهُمْ ابْنُ رَوَاحَةَ أَخَذُوا الثَّمَرَ وَعَلَيْهِمْ عِشْرُونَ أَلْفَ وَسْقٍ.
صحيح: رواه أبو داود (3415) عن أحمد -وهو في مسنده (14161) -، عن عبد الرزّاق -وهو في مصنفه (2705) - ومحمد بن بكر قالا: أخبرنا ابن جريج، أخبرني أبو الزبير، أنه سمع جابر بن عبد الله، فذكره. وإسناده صحيح.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেজুরের ফলন চল্লিশ হাজার ওয়াসক (পরিমাপের একক) অনুমান করেছিলেন। আর তিনি ধারণা করতেন যে, যখন ইবনু রাওয়াহা ইয়াহূদীদেরকে (ফল নেওয়ার জন্য) পছন্দ করার সুযোগ দিলেন, তখন তারা ফল গ্রহণ করেছিল, আর তাদের উপর (চুক্তি অনুসারে) বিশ হাজার ওয়াসক প্রদানের বাধ্যবাধকতা ছিল।
3878 - عن أبي حثمة، أنّ النبيّ صلى الله عليه وسلم بعثه خارصًا، فجاء رجل فقال: يا رسول الله! إنّ أبا حثمة قد زاد عليَّ. فدعا أبا حثمة، فقال:"إنّ ابن عمِّك يزعم أنك قد زدتَ عليه؟". فقال: يا رسول الله! قد تركت عرية أهله، وما يطعم المساكين، وما يصيب الرّيح. فقال:"قد زادك ابنُ عمِّك وأنصفك".
حسن: رواه البخاريّ في"التاريخ الكبير" (4/ 97) عن إبراهيم بن المنذر، نا محمد بن صدقة، قال: حدثني محمد بن يحيى بن سهل بن أبي حثمة، عن أبيه، عن جدّه، أنّ النّبيّ صلى الله عليه وسلم بعث أبا حثمة خارصًا، فذكره.
وإسناده حسن من أجل محمد بن صدقة، فإنه حسن الحديث.
والحديث أخرجه الطبرانيّ في"الأوسط" (مجمع البحرين 1357) عن مسعدة بن سعد، ثنا إبراهيم بن المنذر، بإسناده مثله.
ولكن قال الهيثمي في"المجمع" (3/ 76) بعد أن عزاه إلى الأوسط:"فيه محمد بن صدقة، وهو ضعيف".
قلت: إن كان محمد بن صدقة هو الجبلانيّ أبو عبد الله الحمصيّ من رجال"تهذيب الكمال" فلم أجد من ضعّفه، بل قال فيه النسائيّ:"لا بأس به". وقال أبو حاتم:"صدوق". وإن كان غيره فلم أهتد إليه، ولم يترجمه ابن حبان لا في"الضعفاء" ولا في"الثقات"، وكذلك لم يذكره العقيليّ في"الضعفاء" فالغالب أنه التبس على الحافظ الهيثميّ، والله تعالى أعلم.
وأمّا ما رواه أبو داود (1605)، والترمذيّ (643)، والنّسائيّ (2491)، وصحّحه ابن خزيمة (2319، 2320)، وابن حبان (3280)، والحاكم (1/ 402) كلّهم من طريق شعبة، قال: سمعت خبيب بن عبد الرحمن يحدّث عن عبد الرحمن بن مسعود بن نيار، قال: جاء سهل بن أبي حثمة إلى مجلسنا قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:"إذا خرصتم فجذّوا ودعوا الثّلث، فإن لم تدعوا أو تجذّوا الثلث فدعوا الرّبع".
فالظاهر أنّ فيه خطأ؛ لأنّ حديث الخرص لأبيه أبي حثمة الذي بعثه النبيّ صلى الله عليه وسلم خارصًا، وأمّا سهل فولد سنة ثلاث من الهجرة وكان عمره عند وفاة النبيّ صلى الله عليه وسلم بين سبع سنوات إلى ثمان، وإن كان روى عنه أحاديث.
ومن أهل العلم من جعل هذا الحديث من مسند سهل بن أبي حثمة، ولكن فيه عبد الرحمن بن مسعود بن نيار لم يوثقه أحد، وإنّما ذكره ابن حبان في"الثقات". وقال الذهبيّ: تفرّد عنه خبيب ابن عبد الرحمن، وقال ابن القطّان:"لا يعرف" يعني أنّه مجهول. انظر أيضًا:"بيان الوهم والإيهام" (4/ 215).
وأمّا التّرمذي فسكت عليه ولم يتعرّض له بقول: لا بتصحيح ولا تحسين ولا تضعيف.
قال الترمذيّ عقب حديث سهل بن أبي حثمة:"والعمل على حديث سهل بن أبي حثمة عند أكثر أهل العلم في الخرص. وبحديث سهل بن أبي حثمة يقول أحمد وإسحاق. والخرص إذا أدركتِ الثّمار من الرّطب والعنب مما فيه الزّكاة، بعث السّلطان خارصًا يخرص عليهم. والخرص أن ينظر من يُبْصر ذلك فيقول: يخرج من هذا الزبيب كذا وكذا، ومن التمر كذا وكذا، فيحصي عليهم، وينظر مبلغ العُشر من ذلك، فيُثْبتُ عليهم، ثم يُخلِّي بينهم وبين الثمار، فيصنعون ما أحبّوا، فإذا أدركت الثمار أُخذ منهم العُشر.
هكذا فسّره بعضُ أهل العلم، وبهذا يقول مالك والشافعي وأحمد وإسحاق". انتهى.
قلت: الخرص والحزر بمعنى واحد وهو التقدير. انظر للمزيد:"المنّة الكبرى" (3/ 177 - 178).
وفي الباب ما رُوي عن عائشة أنها قالت -وهي تذكر شأن خيبر-: كان النبيّ صلى الله عليه وسلم يبعث عبد الله بن رواحة إلى يهود فيخرص النّخل حتّى يطيب قبل أن يؤكل منه".
رواه أبو داود (1606) عن يحيى بن معين، حدّثنا حجّاج، عن ابن جريج قال: أُخبرتُ عن ابن شهاب، عن عروة، عن عائشة، فذكرته.
وفيه رجل مجهول، فإنّ ابن جريج لم يسمع من الزّهريّ لأنه يقول: أُخبرتُ عن ابن شهاب، ثم هو مدلِّس ولو عنعن لم يقبل حتى يصرِّح فكيف وقد قال: أُخبرتُ.
وحجّاج هو ابن محمد المصيصيّ وهو من أثبت أصحاب ابن جريج فمن رواه عنه بالعنعنة دون قوله:"أخبرتُ" فكأنه مشى على الجادّة، أو لم يضبط صيغة الأداء، أو المدوّن مصنف عبد الرزّاق نفسه (7219) وعنه ابن خزيمة (2315)، وقد ضبطه الإمام أحمد (25305)، فرواه عن عبد الرزّاق، أخبرنا ابن جريج قال: أُخبرت عن ابن شهاب، بإسناده مثله.
وفي الباب أيضًا ما رُوي عن عتّاب بن أسيد: أنّ النبيّ صلى الله عليه وسلم كان يبعث على النّاس مَنْ يَخْرص عليهم كرومهم وثمارهم".
رواه أبو داود (1603)، (1604)، والترمذيّ (644)، وابن ماجه (1819) كلّهم من طريق محمد بن صالح التمار، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن عتّاب بن أسيد، فذكره.
قال الترمذيّ:"حسن غريب". وصحّحه ابن حبان (3278)، وابن خزيمة (2316)، والحاكم (3/ 595).
قلت: إنّ فيه انقطاعًا؛ فإنّ سعيد بن المسيب لم يسمع من عتّاب شيئًا كما قال أبو داود.
ونقل الحافظ ابن حجر في"الإصابة" في ترجمة عتاب بن أسيد عن أبي حاتم الرازي مثله.
إلا أننا لم نجد كلامه هذا في كتب ابنه"كالمراسيل"،"والجرح والتعديل"، و"العلل"، فانظر أين قاله؟ لأنّ عتاب بن أسيد توفي في اليوم الذي توفي فيه أبو بكر الصّديق رضي الله عنه. كما قاله الواقديّ.
وقيل: تأخّرت وفاته حتى عينه عمر بن الخطاب على مكة، كما في"تهذيب التهذيب" (7/ 90).
ومولد سعيد بن المسيب في خلافة عمر سنة خمس عشرة على المشهور، وقيل كان مولده بعده. ذكره المنذريّ في تعليقه على سنن أبي داود، ومع ذلك حسّنه الترمذيّ، ورواه ابن خزيمة وابن حبان في صحيحهما.
وثمّة علة أخرى، وهي الاختلاف في إسناده، كما في"سنن الدارقطني" (3/ 48 - 53)، وقد أعلّه أبو زرعة وأبو حاتم الرازيان بالإرسال. انظر:"العلل" (1/ 213).
وفي الباب أيضًا ما رُوي عن ابن عمر:"أنّ النبيّ صلى الله عليه وسلم بعث ابن رواحة إلى خيبر يخرص عليهم، ثم خيّرهم أن يأخذوا أو يردّوا، فقالوا: هذا الحقّ، بهذا قامت السماوات والأرض".
رواه الإمام أحمد (4768) عن وكيع، حدّثنا العمريّ، عن نافع، عن ابن عمر، فذكره.
والعمريّ هو عبد الله بن عمر بن حفص بن عاصم بن عمر بن الخطاب فإنّه ضعيف، وأخوه
عبيدالله ثقة. فالصّحيح في هذه القصة من طريق عبيدالله، عن نافع، عن ابن عمر:"أنّ النّبيّ صلى الله عليه وسلم عامل أهل خيبر بشطر ما يخرج …"، وهو في الصحيحين البخاري (2328، 2329)، ومسلم (1551). وسيأتي في موضعه إن شاء الله.
ومن الخرَّاصين الذين ذكروا في كتب التراجم: فروة بن عمرو الأنصاريّ.
حدّث عبد الرزاق في مصنفه (7200) عن معمر، عن حرام بن عثمان، عن ابني جابر، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم أنه كان يبعث رجلًا من الأنصار من بني بياضة يقال له: فروة بن عمرو، فيخرص تمر أهل المدينة. قال معمر: وما سمعت بالخرص إلا في النّخل والعنب.
وإسناده ضعيف جدًّا، فيه حرام بن عثمان متروك، وبه أعلّه الهيثميّ في"المجمع" (3/ 76) وعزاه إلى الطبرانيّ في"الكبير" (18/ 327).
قلت: وفيه علّة أخرى وهي إبراهيم بن أبي يحيى هو الأسلميّ وهو متروك.
ورُوي أيضًا عن رافع بن خديج: أنّ النبيّ صلى الله عليه وسلم كان يبعث فروة بن عمرو يخرص النّخل، فإذا دخل الحائط حسب ما فيه من الأقناء، ثم ضرب بعضها على بعض على ما يرى فيها، وكان لا يخطئ.
رواه عبد الرزاق في مصنفه (7209) عن إبراهيم بن أبي يحيى، قال: حدّثني إسحاق، عن سليمان بن سهل، عن رافع بن خديح، فذكره.
وإسحاق هو ابن عبد الله بن أبي فروة ضعيف جدًا، وبه أعلّه الهيثميّ في"المجمع" (3/ 76) وعزاه إلى الطبراني في"الكبير" (18/ 328).
ومن الخرّاصين الذين يبعثهم النبيّ صلى الله عليه وسلم جبّار بن صخر بن خنساء الأنصاريّ السّلميّ.
عن عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، قال:"إنّما خرم عبد الله بن رواحة على أهل خيبر عامًا واحدًا، فأُصيب يوم مؤتة، ثم إنّ جبّار بن صخر بن خنساء كان يبعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ابن رواحة فيخرص عليهم".
رواه الطبرانيّ في"الكبير" (2/ 303) من طريق محمد بن إسحاق، قال: حدثني عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، فذكره.
وهذا مرسل كما قال الهيثمي في"المجمع" (3/ 76):"رواه الطبرانيّ في"الكبير" وهو مرسل، وإسناده صحيح".
وفي المغازي لابن إسحاق قال: حدّثني عبد الله بن أبي بكر، عن عبد الله بن مكنف، حدثني حارثة، قال: لما أخرج عمر يهود خيبر ركب في المهاجرين والأنصار، وخرج معه جبار بن صخر، وكان خارصَ أهل المدينة، وحاسبهم. ذكره الحافظ في"الإصابة" (1/ 220).
আবু হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (আবূ হাছমাকে) ফল অনুমানকারী (খারিস) হিসেবে পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর এক ব্যক্তি এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আবূ হাছমা আমার উপর (অনুমান) বাড়িয়ে দিয়েছে। তখন তিনি আবূ হাছমাকে ডাকলেন এবং বললেন: "তোমার চাচাতো ভাই দাবি করছে যে তুমি তার উপর বাড়িয়ে দিয়েছ?" তিনি (আবূ হাছমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তার পরিবারের জন্য নির্ধারিত ‘আরিয়াহ (উপহারের ফল), আর যা তিনি দরিদ্রদের খাওয়ান এবং যা বাতাস নষ্ট করে ফেলে (ঝেড়ে ফেলে), তা বাদ দিয়েছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার চাচাতো ভাই তোমার প্রতি ইনসাফ করেছে এবং তোমার জন্য আরও অতিরিক্ত রেখে দিয়েছে।"
3879 - عن أبي سعيد الخدريّ، أنّ النبيّ صلى الله عليه وسلم قال:"ليس فيما دون خمسة أوسق صدقة".
متفق عليه: رواه البخاريّ في الزكاة (1405)، ومسلم في الزكاة (979) كلاهما من حديث عمرو بن يحيى بن عمارة، عن أبيه، عن أبي سعيد الخدريّ، فذكره.
وفي لفظ عند مسلم:"ليس في حبِّ ولا تَمْرٍ صدقةٌ حتى يبلغ خمسةَ أوسق".
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পাঁচ ওয়াসাকের কম পরিমাণে কোনো সাদকা (যাকাত) নেই।"
আর মুসলিমের এক বর্ণনায় আছে: "শস্য বা খেজুরের মধ্যে কোনো সাদকা (যাকাত) নেই, যতক্ষণ না তা পাঁচ ওয়াসাক পরিমাণে পৌঁছে।"
3880 - عن أبي سعيد الخدريّ، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"لا يحلُّ في البُرّ والتّمر زكاة حتى يبلغ خمسة أوسق، ولا يحلُّ في الورق زكاة حتى تبلغ خمسة أواق، ولا يحلُّ في إبل زكاة حتى تبلغ خمس ذود".
صحيح: رواه النسائي (2484) عن إسماعيل بن مسعود، حدّثنا يزيد بن زريع، قال: حدّثنا روح بن القاسم، قال: حدّثني عمرو بن يحيى بن عُمارة، عن أبيه، عن أبي سعيد، فذكره.
وصحّحه ابنُ خزيمة (2301)، ورواه من وجه آخر عن يزيد بن زريع بإسناده، مثله.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গম এবং খেজুরের ক্ষেত্রে পাঁচ ওয়াসাক (পরিমাণ) না হওয়া পর্যন্ত যাকাত ফরয হয় না। আর রৌপ্যের ক্ষেত্রে পাঁচ উকিয়া (আওক) পরিমাণ না হওয়া পর্যন্ত যাকাত ফরয হয় না। আর উটের ক্ষেত্রে পাঁচ যুউওদ (পাঁচটি উট) পরিমাণ না হওয়া পর্যন্ত যাকাত ফরয হয় না।"
3881 - عن جابر بن عبد الله، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم قال:"وليس فيما دون خمسة أوسق من التّمر صدقة".
صحيح: رواه مسلم في الزكاة (980) من طرق عن ابن وهب، أخبرني عياض بن عبد الله، عن أبي الزّبير، عن جابر بن عبد الله، فذكره.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পাঁচ ওয়াসাকের কম পরিমাণ খেজুরের উপর কোনো যাকাত (সদকা) নেই।"
3882 - عن أبي هريرة، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم قال:"ليس فيما دون خمسة أوسق صدقة".
صحيح: رواه الإمام أحمد (9221، 9232) من وجهين عن عبد الله بن المبارك، أخبرنا معمر، قال: حدثني سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة، فذكره. وإسناده صحيح.
وأمّا ما رُوي عن أبي سعيد الخدريّ مرفوعًا:"الوَسق ستون صاعًا" فهو ضعيف من أجل الانقطاع.
رواه أبو داود (1559)، والنسائيّ (5/ 40)، وابن ماجه (1832)، وابن خزيمة في صحيحه (2310) كلّهم من طريق أبي البختريّ، عن أبي سعيد، فذكره.
وأبو البختريّ لم يسمع من أبي سعيد، كما قال أبو داود. ولفظ ابن خزيمة:"الوسق ستون مختومًا". وقال:"يريد المختوم الصاع، وقال: لا خلاف بين العلماء أن الوسق ستون صاعًا".
قلت: فنصاب الزّروع والثمار خمسة أوسق وهو ما يساوي اليوم 653 كيلو غرام تقريبًا، إن كان الصاع يساوي 2 كيلو و 176 غرام.
هكذا قدّره الدكتور القرضاوي في كتابه فقه"الزكاة" (1/ 371 - 373).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পাঁচ ওসাকের কম হলে তাতে কোনো সদকা (যাকাত) নেই।"
3883 - عن أبي أمامة بن سهل، عن أبيه، قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الجعرور، ولون الحُبيق أن يؤخذ في الصّدقة.
قال الزهريّ: لونين من تمر المدينة.
قال أبو داود: وأسنده أيضًا أبو الوليد، عن سليمان بن كثير، عن الزّهريّ.
حسن: رواه أبو داود (1607) عن محمد بن يحيى بن فارس، حدّثنا سعيد بن سليمان، حدّثنا عبّاد، عن سفيان بن حسين، عن الزّهريّ، عن أبي أمامة بن سهل، عن أبيه، فذكره.
وصحّحه ابن خزيمة (2313) ورواه من طريق سعيد بن سليمان.
قلت: إسناده حسن من أجل متابعة سليمان بن كثير سفيانَ بن حسين وهو أبو محمد أو أبو الحسن الواسطيّ، وهو ثقة في غير الزهريّ.
ولعلّ أبا داود تنبّه لذلك فذكر هذه المتابعة قائلًا:"وأسنده أيضًا أبو الوليد، عن سليمان بن كثير، عن الزهريّ". ووصله ابن أبي حاتم في تفسيره (2802) عن أبيه، عن أبي الوليد، به.
وسليمان بن كثير هو العبديّ البصريّ لا بأس به، ولكن في غير الزهريّ كما قال الحافظ في التقريب.
فاجتماعهما في رواية هذا الحديث عن الزهريّ مشعر بأنّهما لم يخطئا فيه.
ولكن يعكّر هذا ما رواه النسائيّ (2494) وصحّحه ابن خزيمة (2312) كلاهما من حديث عبد الجليل بن حميد اليحصبيّ، أنّ ابن شهاب حدّثه قال: حدّثني أبو أمامة بن سهل بن حنيف في الآية التي قال الله عز وجل: {وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} [البقرة: 267] قال:"هو الجعرور ولون الحبيق، فنهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تؤخذ في الصدقة الرّذالة".
فلم يقل عبد الجليل بن حميد"عن أبيه"، وتابعه على ذلك محمد بن أبي حفصة. ومن طريقه رواه ابن خزيمة أيضًا (2311).
وأبو أمامة واسمه أسعد بن سهل، ولد في حياة النبيّ صلى الله عليه وسلم وليست له صحبة، وما روي عنه فهو مرسل، وقد رُوي عن جماعة من الصحابة منهم أبوه سهل بن حنيف. فلا يستبعد أن يكون هذا الحديث سمعه من أبيه.
فيكون الطريقان محفوظين، فكان أبو أمامة أحيانًا يسنده عن أبيه، وأحيانًا يرسله. فكان الزهريّ يرويه على الوجهين. فإذا كان كذلك فلا يُعلُّ المسند بالمرسل، والله أعلم.
সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাদাকা (যাকাত) হিসেবে গ্রহণ করতে জা'রূর এবং লওনুল হুবাইক নামক খেজুরকে নিষেধ করেছেন।
3884 - عن عوف بن مالك قال: دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم وبيده عصا، وقد علَّق
رجلٌ قنًّا حشفًا، فطعن بالعصا في ذلك القِنو وقال:"لو شاء ربُّ هذه الصّدقة تصدَّق بأطيب منها". وقال:"إنّ ربَّ هذه الصّدقة يأكل الحشف يوم القيامة".
حسن: رواه أبو داود (1608)، والنّسائيّ (2495)، وابن ماجه (1821) كلّهم من حديث يحيى بن سعيد، عن عبد الحميد بن جعفر، حدّثني صالح بن أبي عريب، عن كثير بن مرة الحضرميّ، عن عوف بن مالك، فذكره.
وصحّحه ابن خزيمة (2467)، وابن حبان (6774)، والحاكم (2/ 285)، (4/ 425 - 426).
وذكره الحافظ في"الفتح" وقال:"إسناده صحيح".
قلت: هو حسن بما قبله لأنّ فيه صالح بن أبي عريب رُوي عنه جماعة، ولكن لم يوثقه غير ابن حبان، ولذا قال الحافظ في التقريب"مقبول" أي إذا توبع، ولم يتابع فهو ليّن الحديث.
لكن لا بأس به في الشّواهد، وقد صحّحه عددٌ من أهل العلم كما مضى.
وأخرجه أيضًا الإمام أحمد (23976) من هذا الطريق وزاد في آخره:"ثم أقبل علينا فقال: أما والله! يا أهل المدينة لتدعُنَّها أربعين عامًا للعوافي".
قال:"فقلت: والله أعلم قال يعني الطّير والسّباع". قال: وكنا نقول: إنّ هذا الذي تسميه العجم الكراكي". انتهي.
والكراكي: جمع كَرْكي - وهو طائر معروف كبير أغبر اللون، طويل العنق والرجلين، أبتر الذنب، قليل اللّحم.
وقوله:"قنًّا حشفّا" القنّ -بالكسر والفتح- مقصور، هو العذق بما فيه من الرّطب. والقِنْو - بكسر القاف أو ضمها، وسكون النون- جمعه: قنوان، وأقناء.
والحشف: بفتحتين - هو اليابس الفاسد من التمر.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আগমন করলেন, তাঁর হাতে ছিল একটি লাঠি। এ সময় এক ব্যক্তি শুকিয়ে যাওয়া (খারাপ) খেজুরের ছড়া ঝুলিয়ে রেখেছিল। তিনি লাঠি দিয়ে সেই ছড়ায় আঘাত করলেন এবং বললেন: "এই সদকার (দানকৃত বস্তুর) মালিক যদি চাইত, তবে এর চেয়ে উত্তম জিনিস সদকা করতে পারত।" এবং তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই সদকার মালিক কিয়ামতের দিন শুকনো (খারাপ) খেজুর খাবে।"
3885 - عن البراء بن عازب في قوله سبحانه: {وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} قَالَ: نَزَلَتْ فِي الْأَنْصَارِ كَانَتِ الْأَنْصَارُ تُخْرِجُ إِذَا كَانَ جِدَادُ النَّخْلِ مِنْ حِيطَانِهَا أَقْنَاءَ الْبُسْرِ، فَيُعَلِّقُونَهُ عَلَى حَبْلٍ بَيْنَ أُسْطُوَانَتَيْنِ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَيَأْكُلُ مِنْهُ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ فَيَعْمِدُ أَحَدُهُمْ فَيُدْخِلُ قِنْوًا فِيهِ الْحَشَفُ يَظُنُّ أَنَّهُ جَائِزٌ فِي كَثْرَةِ مَا يُوضَعُ مِنَ الْأَقْنَاءِ، فَنَزَلَ فِيمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ {وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} يَقُولُ: لَا تَعْمِدُوا لِلْحَشَفِ مِنْهُ تُنْفِقُونَ {وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ} يَقُولُ: لَوْ أُهْدِيَ لَكُمْ مَا قَبِلْتُمُوهُ إِلَّا عَلَى اسْتِحْيَاءٍ مِنْ صَاحِبِهِ، غَيْظًا أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْكُمْ مَا لَمْ يَكُنْ لَكُمْ فِيهِ حَاجَةٌ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ صَدَقَاتِكُمْ".
حسن: رواه ابن ماجه (1822) عن أحمد بن محمد بن يحيى بن سعيد القطان، قال: حدّثنا
عمرو بن محمد العنقريّ، قال: حدّثنا أسباط بن نصر، عن السُّديّ، عن عدي بن ثابت، عن البراء ابن عازب، فذكره.
ورواه الترمذي (2987) من وجه آخر عن السّديّ، عن أبي مالك، عن البراء بن عازب، قال: وهذا لفظه:" {وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} قال: نزلت فينا معشر الأنصار، كنّا أصحاب نخل، فكان الرّجلُ يأتي من نخله على قدر كثرته وقلّته، وكان الرّجل يأتي بالقنو والقنوين فيعلِّقه في المسجد، وكان أهل الصُّفّة ليس لهم طعام، فكان أحدهم إذا جاع أتي القنو فضربه بعصاه فيسقط البُسْر والتَّمرُ فيأكل، وكان ناسٌ ممّن لا يرغبُ في الخير يأتي الرجلُ بالقِنُو فيه الشِّيصُ والحَشَف، وبالقنو قد انكسر فيعلِّقه، فأنزل الله تبارك وتعالى: {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ} قالوا: لو أنَّ أحدهم أُهدي إليه مثلُ ما أعطاهُ لم يأخذْه إلا على إغماض أو حياء. قال: فكُنّا بعد ذلك يأتي أحدُنا بصالح ما عنده".
বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {আর যা আমরা তোমাদের জন্য ভূমি থেকে উৎপাদন করেছি, তার মধ্য থেকে (দান করো), এবং তোমরা খারাপ (নিকৃষ্ট) বস্তুকে বেছে নিও না, যা তোমরা (আল্লাহর পথে) খরচ করবে} সম্পর্কে তিনি বলেন: এই আয়াতটি আনসারদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। আনসারগণ যখন খেজুর কাটার সময় আসত, তখন তারা তাদের বাগান থেকে কাঁচা খেজুরের কাঁদি বের করে আনতেন এবং তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদে দুটি খুঁটির মাঝে রশিতে ঝুলিয়ে রাখতেন। ফলে অভাবী মুহাজিরগণ তা থেকে খেতেন। তাদের কেউ কেউ ইচ্ছা করে এমন কাঁদিও ঢুকিয়ে দিত যার মধ্যে নিকৃষ্ট খেজুর (হাশাফ) থাকত। তারা ভাবত যে এত অধিক পরিমাণ কাঁদি রাখা হচ্ছে, তাতে এটি বৈধ হবে। অতঃপর যারা এই কাজ করেছিল, তাদের সম্পর্কে এই আয়াত নাযিল হয়: {আর তোমরা খারাপ (নিকৃষ্ট) বস্তুকে বেছে নিও না, যা তোমরা খরচ করবে।} তিনি বলেন, অর্থাৎ তোমরা নিকৃষ্ট খেজুরগুলো বেছে নিও না যা তোমরা দান করবে। {আর তোমরা তা গ্রহণ করতে না, তবে চোখ বন্ধ করে ছাড়া।} তিনি বলেন, যদি তোমাদেরকে এমন জিনিস উপহার দেওয়া হতো, তবে তোমরা তোমাদের দানকারীর প্রতি লজ্জার কারণে ছাড়া তা গ্রহণ করতে না; (কারণ তোমাদের) রাগ হতো যে সে তোমাদের কাছে এমন জিনিস পাঠিয়েছে যার প্রয়োজন তোমাদের নেই। আর জেনে রাখো, আল্লাহ তোমাদের সাদাকা (দান) থেকে সম্পূর্ণ অমুখাপেক্ষী।
3886 - عن قال الترمذي:"هذا حديث حسن صحيح غريب، وأبو مالك هو الغفاريّ، ويقال: اسمه غزوان".
قلت: إسناده حسن من أجل السّديّ وهو إسماعيل بن عبد الرحمن بن أبي كريمة من رجال مسلم مختلف فيه، فكذّبه الجوزجانيّ وأفرط فيه لعلّه لتشيّعه، ووثقه الإمام أحمد وقال النسائي:"صالح"، وقال ابن عدي:"له أحاديث يرويها عن عدّة شيوخ وهو عندي مستقيم الحديث، صدوق لا بأس به".
قلت: ولعلّ هذا الحديث مما يرويه عن شيخين وكلاهما صدوقان، وصحّحه الحاكم (2/ 285) على شرط مسلم.
৩৮৮৬ - [বর্ণিত] আছে যে, ইমাম তিরমিযী বলেছেন: "এই হাদীসটি হাসান সহীহ গারীব (সহীহ, তবে একক সূত্রে বর্ণিত), আর আবূ মালিক হলেন আল-গিফারী। বলা হয়, তাঁর নাম গাযওয়ান।"
আমি (ভাষ্যকার) বলি: এর সনদ হাসান ('সুদ্দী'র কারণে), আর তিনি হলেন ইসমাঈল ইবনু আব্দির্ রহমান ইবনু আবী কারীমা, যিনি মুসলিমের বর্ণনাকারীদের অন্তর্ভুক্ত হলেও তার ব্যাপারে মতানৈক্য রয়েছে। আল-জাওযাজানী তাকে মিথ্যাবাদী বলেছেন এবং তার সমালোচনায় বাড়াবাড়ি করেছেন, সম্ভবত তার শী'ঈ মতাদর্শের কারণে। ইমাম আহমাদ তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন এবং নাসাঈ বলেছেন: "সালেহ (গ্রহণযোগ্য)"। আর ইবনু আদী বলেছেন: "তিনি বেশ কিছু শাইখ থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং আমার মতে তিনি হাদীসের ক্ষেত্রে নির্ভুল ও সত্যবাদী, তার ব্যাপারে কোনো সমস্যা নেই।"
আমি বলি: সম্ভবত এই হাদীসটি এমন একটি হাদীস যা তিনি দুইজন শাইখ থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তারা উভয়েই সত্যবাদী। আর হাকেম (২/২৮৫) মুসলিমের শর্তানুসারে এটিকে সহীহ বলেছেন।
3887 - عن * *
৩৮৮৭ - থেকে * *
