মাজমাউয-যাওয়াইদ
11357 - «وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهُ نَزَلَ فِي بَنِي الْمُصْطَلِقِ فِيمَا صَنَعَ بِهِمْ عَامِلُهُمُ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا} [الحجرات: 6] الْآيَةَ، قَالَتْ: وَكَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَعَثَهُ إِلَيْهِمْ يُصَدِّقُ أَمْوَالَهُمْ، فَلَمَّا سَمِعُوا بِهِ أَقْبَلَ رَكْبٌ مِنْهُمْ، فَقَالُوا: نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَنَحْمِلُهُ. فَلَمَّا سَمِعَ بِذَلِكَ ظَنَّ أَنَّهُمْ سَارُوا إِلَيْهِ لِيَقْتُلُوهُ، فَرَجَعَ فَقَالَ: إِنَّ بَنِي الْمُصْطَلِقِ مَنَعُوا صَدَقَاتِهِمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. وَأَقْبَلَ الْقَوْمُ حَتَّى قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، وَصَفُّوا وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي الصَّفِّ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ انْصَرَفُوا فَقَالُوا: إِنَّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَغَضَبِ رَسُولِهِ، سَمِعْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ يُصَدِّقُ أَمْوَالَنَا فَسُرِرْنَا بِذَلِكَ وَقَرَّتْ بِهِ أَعْيُنُنَا، وَأَرَدْنَا أَنْ نَلْقَاهُ وَنَسِيرَ مَعَ رَسُولِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَسَمِعْنَا أَنَّهُ رَجَعَ، فَحَسِبْنَا أَنْ يَكُونَ رَدَّهُ غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ عَلَيْنَا، فَلَمْ يَزَالُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حَتَّى نَزَلَتْ فِيهِمْ هَذِهِ الْآيَةُ». قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ مِنْهُ مَا يَتَعَلَّقُ بِالرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَطْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
বনু মুস্তালিক গোত্রের ব্যাপারে এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল—তাদের উপর তাদের দায়িত্বপ্রাপ্ত ওয়ালীদ ইবনু উক্ববাহ যা করেছিল তার প্রেক্ষিতেই এটি নাযিল হয়: "হে ঈমানদারগণ! যদি কোনো ফাসিক তোমাদের কাছে কোনো সংবাদ নিয়ে আসে, তবে তোমরা তা যাচাই করো..." [সূরা হুজরাত: ৬] আয়াতটি।
তিনি (উম্মে সালামা) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওয়ালীদকে তাদের (বনু মুস্তালিকের) সম্পদের যাকাত (সদাকাহ) সংগ্রহ করার জন্য তাদের কাছে পাঠিয়েছিলেন। যখন তারা (বনু মুস্তালিক) তাঁর আগমনের কথা শুনতে পেল, তখন তাদের মধ্য থেকে একদল লোক তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতে এগিয়ে এলো। তারা বলল: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দূতের সাথে পথ চলব এবং তাকে বহন করে নিয়ে যাব (সাহায্য করব)। কিন্তু ওয়ালীদ যখন তাদের আগমন সম্পর্কে শুনলেন, তখন তিনি ধারণা করলেন যে তারা তাকে হত্যা করার জন্য আসছে। তাই তিনি ফিরে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! বনু মুস্তালিক তাদের যাকাত দিতে অস্বীকার করেছে।
এদিকে সেই লোকেরা (বনু মুস্তালিকের প্রতিনিধিদল) মদীনার দিকে আগমন করল এবং তারা এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পেছনে কাতারবন্দী হয়ে সালাতে শামিল হলো। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তারা তাঁর নিকট গেল এবং বলল: আমরা আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের ক্রোধ থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই! হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদের সম্পদের যাকাত (সদাকাহ) সংগ্রহের জন্য যে দূতকে পাঠিয়েছিলেন, আমরা তার আগমনের কথা শুনে অত্যন্ত আনন্দিত হয়েছিলাম এবং এতে আমাদের চোখ শীতল হয়েছিল। আমরা তার সাথে সাক্ষাৎ করতে এবং আল্লাহর রাসূলের দূতের সাথে পথ চলতে চেয়েছিলাম। কিন্তু আমরা শুনলাম যে তিনি ফিরে গেছেন। তাই আমরা ধারণা করলাম যে তাঁর ফিরে যাওয়ার কারণ হলো আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে আমাদের প্রতি কোনো রাগ বা অসন্তোষ সৃষ্টি হওয়া। অতঃপর তারা ক্রমাগত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ওজর পেশ করতে লাগল, অবশেষে তাদের সম্পর্কে এই আয়াতটি নাযিল হলো।
11358 - وَعَنْ مُجَاهِدٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَرْسَلَ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ مُصَدِّقًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مُرْسَلًا، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ [بْنُ مُحَمَّدِ] بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওয়ালীদ ইবনু উকবাহ ইবনু আবী মুআইতকে বানী মুসতালিক গোত্রের নিকট যাকাত (সাদকা) সংগ্রহকারী হিসেবে প্রেরণ করেছিলেন।
11359 - عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ: «قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْمَدِينَةَ، وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَّا إِلَّا لَهُ لَقَبٌ أَوْ لَقَبَانِ، فَكَانَ إِذَا دَعَاهُ بِلَقَبِهِ قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ يَكْرَهُهُ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ - تَعَالَى - {وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ} [الحجرات: 11] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ». قُلْتُ: هُوَ فِي السُّنَنِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي جَبِيرَةَ نَفْسِهِ، وَهُنَا عَنْهُ عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবু জুবাইরা ইবনে আদ-দাহহাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চাচাদের সূত্রে বর্ণনা করেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন আমাদের মধ্যে এমন কেউ ছিল না যার একটি বা দুটি (বিদ্রূপাত্মক) ডাকনাম বা উপাধি ছিল না। যখন তিনি (রাসূল সাঃ) কাউকে তার সেই উপাধি ধরে ডাকতেন, তখন আমরা বলতাম, "হে আল্লাহর রাসূল! সে (ব্যক্তিটি) এই নামে ডাকাকে অপছন্দ করে।" অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমরা একে অপরকে মন্দ উপনামে ডেকো না..." (সূরা হুজরাত: ১১, আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।
11360 - «وَعَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ أَبِي جَبِيرَةَ قَالَ: كَانَتْ لَهُمْ أَلْقَابٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَجُلًا بِلَقَبِهِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ يَكْرَهُهُ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ - تَعَالَى - {وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ} [الحجرات: 11] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
দাহহাক ইবনে আবি জুবাইরা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহেলী যুগে তাদের (লোকদের) জন্য কিছু উপাধি বা ডাকনাম প্রচলিত ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে তার সেই ডাকনাম ধরে ডাকলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে এটা (এই নামে ডাকা) অপছন্দ করে। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন: "তোমরা একে অপরকে মন্দ উপনামে ডেকো না," আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
11361 - عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى «أَنَّ نَاسًا مِنَ الْعَرَبِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَسْلَمْنَا وَلَمْ نُقَاتِلْكَ وَقَاتَلَتْكَ بَنُو فُلَانٍ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ - عَزَّ وَجَلَّ - {يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا} [الحجرات: 17] الْآيَةَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَلَكِنَّهُ مُدَلِّسٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ ইবন আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরবদের কিছু লোক বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং আপনার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করিনি, অথচ অমুক গোত্রের লোকেরা আপনার সাথে যুদ্ধ করেছে। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: {يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا} (অর্থ: তারা আপনার প্রতি অনুগ্রহ প্রদর্শন করে যে তারা ইসলাম গ্রহণ করেছে) এই আয়াতটি।
11362 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " افْتَخَرَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقَالَتِ النَّارُ: يَا رَبِّ، يَدْخُلُنِي الْجَبَابِرَةُ وَالْمُتَكَبِّرُونَ وَالْمُلُوكُ وَالْأَشْرَافُ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْفُقَرَاءُ وَالْمَسَاكِينُ، فَيَقُولُ اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - لِلنَّارِ: أَنْتِ عَذَابِي، أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، وَقَالَ لِلْجَنَّةِ: أَنْتِ رَحْمَتِي وَسِعْتِ كُلَّ شَيْءٍ، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا. فَيُلْقَى فِي النَّارِ أَهْلُهَا فَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ؟ " قَالَ: " وَيُلْقَى فِيهَا وَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ؟ وَيُلْقَى فِيهَا وَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ؟ حَتَّى يَأْتِيَهَا اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - فَيَضَعَ قَدَمَهُ عَلَيْهَا [فَتَزْوِي] فَتَقُولُ: قَدْنِي قَدْنِي. وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَيَبْقَى فِيهَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَبْقَى، فَيُنْشِئُ اللَّهُ لَهَا خَلْقًا مَا يَشَاءُ» ". قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ بَعْضُهُ مُحَالًا عَلَى حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، لِأَنَّ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ رَوَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَبْلَ الِاخْتِلَاطِ.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাত ও জাহান্নাম পরস্পরের কাছে গর্ব প্রকাশ করলো। জাহান্নাম বললো, 'হে আমার রব! আমার মধ্যে প্রবেশ করবে জালেম, অহংকারী, রাজা-বাদশাহ এবং অভিজাত ব্যক্তিরা।' আর জান্নাত বললো, 'আমার মধ্যে প্রবেশ করবে দুর্বল, দরিদ্র এবং অভাবগ্রস্তরা।'
তখন আল্লাহ তা'আলা জাহান্নামকে বলবেন: 'তুমি আমার শাস্তি, যার উপর আমি ইচ্ছা করি, তোমার দ্বারা তাকে শাস্তি দিই।' আর জান্নাতকে বলবেন: 'তুমি আমার রহমত (দয়া)। তুমি সবকিছু পরিব্যাপ্ত করে রেখেছো। আর তোমাদের প্রত্যেকের জন্য তার পূর্ণতা (ভর্তি করার ব্যবস্থা) রয়েছে।'
অতঃপর জাহান্নামে তার অধিবাসীদের নিক্ষেপ করা হবে। সে বলবে: 'আরো কি কিছু আছে?' তিনি (নবী) বললেন: 'তাতে আরো নিক্ষেপ করা হবে, আর সে বলবে: 'আরো কি কিছু আছে?' এভাবে তাতে আরো নিক্ষেপ করা হবে, আর সে বলবে: 'আরো কি কিছু আছে?' অবশেষে মহান আল্লাহ তা'আলা তার কাছে আসবেন এবং তার উপর তাঁর কদম (পায়ের মতো গুণবাচক সত্তা) রাখবেন। ফলে সেটি সংকুচিত হয়ে যাবে এবং বলবে: 'যথেষ্ট হয়েছে, যথেষ্ট হয়েছে!'
আর জান্নাতের ব্যাপার হলো, তাতে আল্লাহ যা চান তা অবশিষ্ট থাকবে। অতঃপর আল্লাহ জান্নাতের জন্য তাঁর ইচ্ছানুযায়ী নতুন সৃষ্টি তৈরি করবেন।"
11363 - عَنْ أَنَسٍ فِي قَوْلِهِ {وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ} [ق: 35] قَالَ: يَتَجَلَّى لَهُمْ كُلَّ جُمُعَةٍ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহর বাণী: {আর আমাদের কাছে আছে আরও অতিরিক্ত} (সূরা ক্বাফ: ৩৫) প্রসঙ্গে বর্ণিত। তিনি বলেন, (এই অতিরিক্ত দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) প্রতি জুমাবারে আল্লাহ্ তাআলা তাঁদের (জান্নাতবাসীদের) নিকট প্রকাশিত হবেন।
11364 - عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ «عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي قَوْلِهِ: {وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ} [ق: 39] قَالَ: " قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ صَلَاةُ الصُّبْحِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ صَلَاةُ الْعَصْرِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর বাণী:
"আর আপনি আপনার রবের প্রশংসাসহ তাসবীহ পাঠ করুন সূর্যোদয়ের পূর্বে এবং সূর্যাস্তের পূর্বে।" (সূরা ক্বাফ: ৩৯)
—এই প্রসঙ্গে বলেন: "সূর্যোদয়ের পূর্বে (যে তাসবীহ পাঠ করতে বলা হয়েছে) তা হলো ফজরের সালাত, আর সূর্যাস্তের পূর্বে (যে তাসবীহ পাঠ করতে বলা হয়েছে) তা হলো আসরের সালাত।"
11365 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ: جَاءَ أَصْبَغُ التَّمِيمِيُّ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ - رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ - فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَخْبِرْنِي عَنِ (الذَّارِيَاتِ ذَرْوًا) قَالَ: هِيَ الرِّيَاحُ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُهُ مَا قُلْتُهُ. «قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ (الْحَامِلَاتِ وِقْرًا) قَالَ: هِيَ السَّحَابُ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُهُ مَا قُلْتُهُ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ (الْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا) قَالَ: هِيَ الْمَلَائِكَةُ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُهُ مَا قُلْتُهُ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ (الْجَارِيَاتِ يُسْرًا) قَالَ: هِيَ السُّفُنُ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُهُ مَا قُلْتُهُ». ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَضُرِبَ مِائَةً وَجُعِلَ فِي بَيْتٍ، فَلَمَّا بَرَأَ دَعَاهُ فَضَرَبَهُ مِائَةً أُخْرَى، وَحَمَلَهُ عَلَى قَتَبٍ، وَكَتَبَ إِلَى أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ: امْنَعِ النَّاسَ مِنْ مُجَالَسَتِهِ. فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى أَتَى أَبَا مُوسَى فَحَلَفَ لَهُ بِالْأَيْمَانِ الْمُغَلَّظَةِ مَا يَجِدُ فِي نَفْسِهِ مِمَّا كَانَ يَجِدُ شَيْئًا، فَكَتَبَ بِذَلِكَ إِلَى عُمَرَ، فَكَتَبَ عُمَرُ مَا أَخَالُهُ إِلَّا قَدْ صَدَقَ، فَخَلِّ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ مُجَالَسَةِ النَّاسِ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আসবাগ আত-তামিমী উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন, আমাকে (কুরআনের আয়াত) ‘আয-যারিয়াত যারওয়া’ (প্রবলভাবে বিক্ষেপণকারী) সম্পর্কে বলুন।
তিনি (উমর রাঃ) বললেন: এটি হলো বাতাস। আমি যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এটি বলতে না শুনতাম, তবে আমি এটি বলতাম না।
সে বলল: আমাকে ‘আল-হামিলাতি উইকরা’ (ভার বহনকারী) সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: এটি হলো মেঘমালা। আমি যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এটি বলতে না শুনতাম, তবে আমি এটি বলতাম না।
সে বলল: আমাকে ‘আল-মুকাচ্ছিমাতি আমরা’ (বিষয়াদি বণ্টনকারী) সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: এটি হলো ফেরেশতাগণ। আমি যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এটি বলতে না শুনতাম, তবে আমি এটি বলতাম না।
সে বলল: আমাকে ‘আল-জারিয়াতি ইউসরা’ (সহজে বিচরণকারী) সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: এটি হলো জাহাজসমূহ। আমি যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এটি বলতে না শুনতাম, তবে আমি এটি বলতাম না।
এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (আসবাগের) ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তাকে একশত বেত্রাঘাত করা হলো এবং একটি ঘরে রাখা হলো। যখন সে আরোগ্য লাভ করল, তখন তিনি তাকে ডেকে আরও একশত বেত্রাঘাত করলেন। এরপর তাকে একটি হাওদার উপর চাপিয়ে দিলেন এবং আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখে পাঠালেন: লোকেদেরকে তার সাথে মেলামেশা করতে নিষেধ করো।
সে এভাবে চলতে থাকল, অবশেষে সে আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে কঠিন শপথ করে বলল যে, তার মনে পূর্বের সেই (সন্দেহমূলক) ধারণা আর অবশিষ্ট নেই। অতঃপর আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখে পাঠালেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তরে লিখলেন: আমার মনে হয় না যে, সে মিথ্যা বলছে; বরং সে সত্য কথাই বলেছে। সুতরাং লোকেদের সাথে তার মেলামেশা করতে আর বাধা দিও না।
11366 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى عَادٍ مِنَ الرِّيحِ [الَّتِي أُهْلِكُوا فِيهَا] إِلَّا مِثْلَ مَوْضِعِ الْخَاتَمِ، فَمَرَّتْ بِأَهْلِ الْبَادِيَةِ فَحَمَلَتْ مَوَاشِيَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ أَهْلُ الْحَاضِرِ قَالُوا: هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا، فَأَلْقَتْ أَهْلَ الْبَادِيَةِ وَمَوَاشِيَهُمْ عَلَى أَهْلِ الْحَاضِرَةِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُسْلِمٌ الْمُلَائِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
আল্লাহ তাআলা আদ জাতির উপর সেই বাতাস (যা দ্বারা তারা ধ্বংস হয়েছিল) আংটির স্থানের (ছিদ্রের) মতো সামান্য পরিমাণ ছাড়া অন্য কিছু উন্মুক্ত করেননি। অতঃপর সেই বাতাস মরুবাসীদের (গ্রাম্য লোকদের) উপর দিয়ে প্রবাহিত হলো এবং তাদের গবাদি পশু ও সম্পদসমূহ আকাশ ও পৃথিবীর মাঝে তুলে নিয়ে গেল। যখন বসতির লোকেরা তা দেখল, তারা বলল: এটি তো মেঘ, যা আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষণ করবে। অতঃপর (সেই বাতাস) মরুবাসীদের ও তাদের গবাদি পশুগুলোকে বসতির লোকদের উপর নিক্ষেপ করল।
11367 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى عَادٍ مِنَ الرِّيحِ إِلَّا مِثْلَ مَوْضِعِ الْخَاتَمِ، أُرْسِلَتْ عَلَيْهِمْ فَحَمَلَتِ الْبَدْوَ إِلَى الْحَضَرِ، فَلَمَّا رَآهَا أَهْلُ الْحَضَرِ قَالُوا: هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا مُسْتَقْبِلُ أَوْدِيَتِنَا. وَكَانَ أَهْلُ الْبَوَادِي فِيهَا، فَأُلْقِيَ أَهْلُ الْبَادِيَةِ عَلَى أَهْلِ الْحَاضِرِ حَتَّى هَلَكُوا ". قَالَ: " عَتَتْ عَلَى خُزَّانِهَا حَتَّى خَرَجَتْ مِنْ خِلَالِ الْأَبْوَابِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُسْلِمٌ الْمُلَائِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আল্লাহ তাআলা আদ জাতির উপর বাতাসের যে দ্বার খুলেছিলেন, তা একটি আংটির ছিদ্রের (বা রিংয়ের স্থানের) চেয়ে বড় ছিল না। এই বাতাস তাদের প্রতি প্রেরিত হয়েছিল। অতঃপর তা (মরুভূমির) বেদুঈনদের (বসতিপূর্ণ) শহরের দিকে বহন করে নিয়ে গেল। যখন শহরের লোকেরা তা দেখল, তারা বলল: এটি তো মেঘ, যা আমাদের জন্য বৃষ্টি নিয়ে আসছে এবং আমাদের উপত্যকাগুলোর দিকে এগিয়ে আসছে। আর বেদুঈনেরা (তখন বাতাসের মধ্যে) ছিল। ফলে বেদুঈনদেরকে শহরের লোকদের উপর নিক্ষেপ করা হলো, এভাবে তারা ধ্বংস হয়ে গেল।”
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন, “সেই বাতাস তার দায়িত্বপ্রাপ্ত ফেরেশতাদের (বা রক্ষকদের) উপর অবাধ্যতা প্রকাশ করেছিল, এমনকি তা (তাদের নিয়ন্ত্রণের বাইরে গিয়ে) দরজার ফাঁকফোকর দিয়ে বেরিয়ে গিয়েছিল।”
11368 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ فِي السَّمَاءِ يُقَالُ لَهُ الصُّرَاحُ، عَلَى مِثْلِ الْبَيْتِ الْحَرَامِ بِحِيَالِهِ، لَوْ سَقَطَ لَسَقَطَ عَلَيْهِ، يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لِمَ يَرَوْنَهُ قَطُّ، وَإِنَّ لَهُ فِي السَّمَاءِ حُرْمَةً عَلَى قَدْرِ حُرْمَةِ مَكَّةَ ". قَالَ: " وَيَدْخُلُ الْبَيْتَ
الْمَعْمُورَ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلِكٍ لَا يَدْخُلُونَهُ أَبَدًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ أَبُو حُذَيْفَةَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আসমানসমূহে একটি বাইতুল মা'মুর রয়েছে, যাকে 'আস-সুরাহ' বলা হয়। এটি বাইতুল হারামের (কা'বার) ঠিক বরাবর উপরে অবস্থিত। যদি তা (আকাশ থেকে) পতিত হতো, তবে কা'বার উপরই পতিত হতো। প্রতিদিন সত্তর হাজার ফিরিশতা এতে প্রবেশ করেন। আসমানে এর মর্যাদা মক্কার মর্যাদার সমান।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন: "প্রতিদিন সত্তর হাজার ফিরিশতা বাইতুল মা'মুরে প্রবেশ করেন, যারা আর কখনো (দ্বিতীয়বার) এতে প্রবেশ করেন না।"
11369 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ الْجَنَّةَ سَأَلَ عَنْ أَبَوَيْهِ وَزَوْجَتِهِ وَوَلَدِهِ، فَيُقَالُ: إِنَّهُمْ لَمْ يَبْلُغُوا دَرَجَتَكَ وَعَمَلَكَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ قَدْ عَمِلْتُ لِي وَلَهُمْ، فَيُؤْمَرُ بِإِلْحَاقِهِمْ ". وَقَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ {وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ} [الطور: 21] الْآيَةَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন কোনো ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন সে তার পিতা-মাতা, স্ত্রী ও সন্তানের খোঁজ করবে। তখন (তাকে) বলা হবে: তারা তোমার স্তর ও তোমার আমলের সমকক্ষ হতে পারেনি। তখন সে বলবে: হে আমার রব! আমি তো আমার নিজের জন্য এবং তাদের জন্যও (নেক) আমল করেছি। অতঃপর তাদেরকে তার সাথে মিলিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে।"
(বর্ণনার শেষে) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "আর যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের সন্তান-সন্ততিও ঈমানের সাথে তাদের অনুগামী হয়েছে..." (সূরা আত-তূর: ২১)।
11370 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ اللَّهَ لَيَرْفَعُ ذُرِّيَّةَ الْمُؤْمِنِ إِلَيْهِ فِي دَرَجَتِهِ وَإِنْ كَانُوا دُونَهُ فِي الْعَمَلِ لِتَقَرَّ بِهِمْ عَيْنُهُ "، ثُمَّ قَرَأَ {وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ} [الطور: 21] الْآيَةَ، ثُمَّ قَالَ: " وَمَا نَقَصْنَا الْآبَاءَ بِمَا أَعْطَيْنَا الْبَنِينَ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ وَثَّقَهُ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ وَفِيهِ ضَعْفٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এটিকে নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত করে বলেন:
“নিশ্চয় আল্লাহ্ তা‘আলা মু’মিন ব্যক্তির বংশধরকে (জান্নাতে) তার (ঐ মু’মিনের) মর্যাদার স্তরে উন্নীত করবেন, যদিও তারা আমলে তার চেয়ে নিম্নমানের হয়। এটি এজন্য যে, যাতে তাদের (বংশধরদের) মাধ্যমে তার চোখ জুড়িয়ে যায় (তিনি আনন্দিত হন)।”
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ} [সূরা আত-তূর: ২১] (অর্থাৎ, যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের সন্তান-সন্ততি ঈমানের সাথে তাদের অনুগামী হয়েছে)।
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “সন্তানদের যা প্রদান করা হবে, তার কারণে আমরা পিতা-মাতাদের (পুণ্য) এতটুকুও কমাব না।”
11371 - «عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {دَنَا فَتَدَلَّى} [النجم: 8] قَالَ: هُوَ مُحَمَّدٌ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - دَنَا فَتَدَلَّى إِلَى رَبِّهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ وَقَدِ اخْتَلَطَ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [সূরা নজমের আয়াত] {দানা ফাতাদ্ল্লা} (তিনি নিকটবর্তী হলেন, অতঃপর ঝুঁকে পড়লেন/কাছে আসলেন) প্রসঙ্গে বলেন: তিনি হলেন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম। তিনি তাঁর রবের নিকটবর্তী হয়েছিলেন এবং তাঁর দিকে ঝুঁকেছিলেন (বা, কাছে এসেছিলেন)।
11372 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى} [النجم: 9] قَالَ: الْقَابُ: الْقَيْدُ، وَالْقَوْسَيْنِ: الذِّرَاعَيْنِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَقَدْ يُحَسَّنُ حَدِيثُهُ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— **{অতঃপর সে দুই ধনুকের ব্যবধান অথবা তারও নিকটবর্তী ছিল}** (সূরা নজম: ৯) —এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: ‘কাব’ (القاب) অর্থ হলো পরিমাণ বা ব্যবধান (القيد), আর ‘কাওসায়ন’ (القوسين) অর্থ হলো দুই হাত বা দুই বাহু (الذراعين)।
11373 - «عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى} [النجم: 16] قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " رَأَيْتُهَا حَتَّى اسْتَثْبَتُّهَا، ثُمَّ حَالَ دُونَهَا فِرَاشُ الذَّهَبِ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ جُوَيْبِرٌ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {যখন বরই গাছকে আচ্ছন্ন করেছিল যা আচ্ছন্ন করার ছিল} [সূরা নাজম: ১৬] প্রসঙ্গে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি তাকে (সিদরাতুল মুনতাহাকে) দেখলাম, এমনকি আমি তাকে নিশ্চিতভাবে চিনে নিলাম। অতঃপর সোনার প্রজাপতি (বা স্বর্ণাভ আচ্ছাদন) এসে তার ও আমার মাঝে আড়াল সৃষ্টি করে দিল।”
11374 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «سَأَلَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - جِبْرِيلَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ يَرَاهُ فِي صُورَتِهِ، فَقَالَ: ادْعُ رَبَّكَ. فَدَعَا رَبَّهُ فَطَلَعَ عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ، فَجَعَلَ يَرْتَفِعُ وَيُشِيرُ، فَلَمَّا رَآهُ صَعِقَ فَأَتَاهُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ عَنْ شَيْخِهِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكِرْمَانِيِّ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَإِدْرِيسُ ابْنُ بِنْتِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ يَكْتُبُ حَدِيثَهُ فِي الرِّقَاقِ كَمَا قَالَ ابْنُ مَعِينٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীল (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে তাঁকে (জিবরীলকে) তাঁর আসল রূপে দেখার জন্য অনুরোধ করলেন। তখন তিনি (জিবরীল) বললেন: আপনি আপনার রবের কাছে দোয়া করুন। অতঃপর তিনি (নবী) তাঁর রবের কাছে দোয়া করলেন। ফলে তিনি (জিবরীল) পূর্ব দিক থেকে তাঁর সামনে আবির্ভূত হলেন এবং উপরে উঠতে লাগলেন ও ইশারা করতে লাগলেন। যখন তিনি (নবী) তাঁকে দেখলেন, তখন বেহুঁশ হয়ে গেলেন। এরপর তিনি (জিবরীল) তাঁর (নবীর) কাছে আসলেন।
11375 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّ مُحَمَّدًا - صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[قَدْ] رَأَى رَبَّهُ. قَالَ عِكْرِمَةُ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ، أَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ: {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ} [الأنعام: 103]؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَا أُمَّ لَكَ، إِنَّمَا ذَلِكَ إِذَا تَجَلَّى بِكَيْفِيَّةٍ لَمْ يَقُمْ لَهُ بَصَرٌ. قُلْتُ: لَهُ حَدِيثٌ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ غَيْرُ هَذَا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর প্রতিপালককে (আল্লাহকে) দেখেছেন।
(বর্ণনাকারী) ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, হে আবু আব্বাস! আল্লাহ তাআলা কি বলেননি, “দৃষ্টিসমূহ তাঁকে আয়ত্ত করতে পারে না এবং তিনি দৃষ্টিসমূহকে আয়ত্ত করেন।” (সূরা আন’আম: ১০৩)?
তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমার মা তোমাকে হারাক (এটি ভর্ৎসনার একটি আরবি বাগধারা)। ঐ আয়াতটি কেবল তখনই প্রযোজ্য, যখন তিনি এমনভাবে আত্মপ্রকাশ (তাজাল্লি) করেন, যা কোনো দৃষ্টির পক্ষে টিকে থাকা সম্ভব নয়।
11376 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - فِيمَا يَحْسَبُ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ - «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ بِمَكَّةَ، فَقَرَأَ سُورَةَ وَالنَّجْمِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى {أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى} [النجم: 19] فَجَرَى عَلَى لِسَانِهِ: تِلْكَ الْغَرَانِيقُ الْعُلَى الشَّفَاعَةُ مِنْهُمْ تُرْتَجَى. قَالَ: فَسَمِعَ بِذَلِكَ مُشْرِكُو أَهْلِ مَكَّةَ فَسُرُّوا بِذَلِكَ، فَاشْتَدَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَنْزَلَ اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - {وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنْسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ} [الحج: 52]».
رَوَاهُ [الْبَزَّارُ] وَالطَّبَرَانِيُّ، وَزَادَ إِلَى قَوْلِهِ (عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ) يَوْمِ بَدْرٍ، وَرِجَالُهُمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ إِلَّا أَنَّ الطَّبَرَانِيَّ قَالَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثٌ مُرْسَلٌ فِي سُورَةِ الْحَجِّ أَطْوَلُ مِنْ هَذَا، وَلَكِنَّهُ ضَعِيفُ الْإِسْنَادِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় অবস্থান করছিলেন। তখন তিনি সূরা আন-নাজম তিলাওয়াত করছিলেন। যখন তিনি এই আয়াতে পৌঁছলেন: {তোমরা কি লাত ও উযযা সম্পর্কে ভেবে দেখেছ? এবং মানাত সম্পর্কে, যা তৃতীয় ও সর্বশেষে?} [আন-নাজম: ১৯]— তখন তাঁর যবানে এই বাক্যটি উচ্চারিত হলো: "এরা হলো উচ্চ মর্যাদার অধিকারী (পাখি সদৃশ দেবী), যাদের সুপারিশ কামনা করা হয়।" (বর্ণনাকারী) বলেন, মক্কার মুশরিকরা যখন এ কথা শুনল, তখন তারা খুব আনন্দিত হলো। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অত্যন্ত মর্মাহত হলেন। অতঃপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: {আপনার পূর্বে আমি এমন কোনো রাসূল বা নবী প্রেরণ করিনি, যার এই আকাঙ্ক্ষা হয় নি যে, যখনই সে (কিতাব) পাঠ করেছে, তখনই শয়তান তার পাঠের মধ্যে কিছু নিক্ষেপ করেছে। কিন্তু শয়তান যা নিক্ষেপ করে, আল্লাহ তা বিদূরিত করেন। অতঃপর আল্লাহ তাঁর আয়াতসমূহকে সুপ্রতিষ্ঠিত করেন।} [সূরা আল-হাজ্জ: ৫২]।
