মাজমাউয-যাওয়াইদ
11761 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَا يُخَيَّلُ عَلَى مَنْ رَآهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এমন ছিলেন না যে, কেউ তাঁকে দেখলে (ভয়ে) সন্ত্রস্ত বা অভিভূত হয়ে যেত।
11762 - وَعَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: «رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنِّي أَسْجُدُ عَلَى جَبْهَةِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " إِنَّ الرُّوحَ لَيَلْقَى الرُّوحَ ". فَأَقْنَعَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَأْسَهُ هَكَذَا، فَوَضَعَ جَبْهَتَهُ عَلَى جَبْهَةِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» -.
رَوَاهُ أَحْمَدُ بِأَسَانِيدَ، أَحَدُهَا هَذَا وَهُوَ مُتَّصِلٌ.
খুযাইমাহ ইবনে ছাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি স্বপ্নে দেখলাম, যেন আমি নবী (ﷺ)-এর কপালে সিজদা করছি। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে এ বিষয়ে অবহিত করলাম। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আত্মা আত্মার সাথে মিলিত হয়।" অতঃপর নবী (ﷺ) তাঁর মাথা এভাবে সামান্য উঁচু করলেন, ফলে তিনি (খুযাইমাহ) নবী (ﷺ)-এর কপালে তার কপাল রাখলেন।
11763 - رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَقَالَ: فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «اجْلِسْ، وَاسْجُدْ، وَاصْنَعْ كَمَا رَأَيْتَ»، وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ.
নাবী (ﷺ) তাঁকে বললেন: "তুমি বসো, সিজদা করো এবং তুমি যেরূপ দেখেছো সেরূপ করো।"
11764 - وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ - وَخُزَيْمَةُ الَّذِي جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - شَهَادَتَهُ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ - قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَأَخْبَرَنِي عُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ، عَنْ عَمِّهِ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ رَأَى فِي النَّوْمِ أَنَّهُ سَجَدَ عَلَى جَبْهَةِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَجَاءَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَسَجَدَ عَلَى جَبْهَتِهِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ عَنْ شَيْخِهِ عَامِرِ بْنِ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيِّ، وَثَّقَهُ أَحْمَدُ وَأَبُو حَاتِمٍ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
খুযাইমাহ ইবন সাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যিনি সেই ব্যক্তি যাঁর শাহাদাতকে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) দুই ব্যক্তির শাহাদাতের সমতুল্য গণ্য করেছিলেন—তিনি স্বপ্নে দেখলেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর কপালে সিজদা করছেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) শুয়ে পড়লেন, আর তিনি (খুযাইমাহ) তাঁর কপালে সিজদা করলেন।
11765 - وَعَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ «أَنَّهُ رَأَى فِي مَنَامِهِ أَنَّهُ يُقَبِّلُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ، فَقَامَ لَهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَبَّلَ جَبْهَتَهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ عُمَارَةُ بْنُ عُثْمَانَ، وَلَمْ يَرْوِ عَنْهُ غَيْرُ أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
খুযাইমাহ ইবনে সাবেত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি স্বপ্নে দেখলেন যে, তিনি নবী (ﷺ)-কে চুম্বন করছেন। অতঃপর তিনি তাঁকে এ বিষয়ে জানালেন। তখন নবী (ﷺ) তাঁর জন্য দাঁড়ালেন এবং তাঁর কপালে চুম্বন করলেন।
11766 - وَعَنِ الْمُثَنَّى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: قَلَّ لَيْلَةٌ تَأْتِي عَلَيَّ إِلَّا وَأَنَا أَرَى فِيهَا خَلِيلِي - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَنَسٌ يَقُولُ ذَلِكَ وَتَدْمَعُ عَيْنَاهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এমন কম রাতই আমার ওপর আসে যখন আমি তাতে আমার প্রিয় বন্ধুকে – সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম – না দেখি। আনাস (রাঃ) যখন এ কথা বলছিলেন, তখন তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হচ্ছিল।
11767 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَا تَقُصَّ الرُّؤْيَا إِلَّا عَلَى عَالِمٍ أَوْ نَاصِحٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَفِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَغَيْرُهُ، وَضَعَّفَهُ
جَمَاعَةٌ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন, "তুমি কোনো আলেম বা নসীহতকারী (সৎ পরামর্শদাতা) ব্যতীত অন্য কারো কাছে স্বপ্ন বর্ণনা করবে না।"
11768 - وَعَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ غَنَمًا سُودًا تَتْبَعُهَا غَنَمٌ عُفْرٌ، فَأَوَّلْتُ أَنَّ الْغَنَمَ السُّودَ الْعَرَبُ وَالْعُفْرَ الْعَجَمُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ وَهُوَ ثِقَةٌ سَيِّئُ الْحِفْظِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবুত তুফাইল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: “আমি স্বপ্নে দেখলাম যে ঘুমন্ত ব্যক্তি যা দেখে, তাতে কালো মেষপাল রয়েছে, যাদেরকে ফ্যাকাশে (বা ধূসর) বর্ণের মেষপাল অনুসরণ করছে। আমি এর ব্যাখ্যা করলাম যে, কালো মেষপাল হলো আরব জাতি এবং ফ্যাকাশে বর্ণের মেষপাল হলো অনারব জাতি (আযম)।”
11769 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «اللَّبَنُ فِي الْمَنَامِ فِطْرَةٌ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ، وَهُوَ ثِقَةٌ، وَفِيهِ لِينٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: “স্বপ্নে দুধ দেখা হলো ফিতরাত।”
11770 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُعَبِّرُ عَلَى الْأَسْمَاءِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) নামসমূহের ভিত্তিতে ব্যাখ্যা করতেন।
11771 - وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ، وَمَنْ رَأَى أَنَّهُ يَشْرَبُ لَبَنًا فَهِيَ الْفِطْرَةُ، وَمَنْ رَأَى أَنَّ عَلَيْهِ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ فَهِيَ حَصَانَةُ دِينِهِ، وَمَنْ رَأَى أَنَّهُ يَبْنِي بَيْتًا فَهُوَ عَمَلٌ يَعْمَلُهُ، وَمَنْ رَأَى أَنَّهُ غَرِقَ فَهُوَ فِي النَّارِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْحَكَمُ بْنُ ظُهَيْرٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আবূ বাকরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে যেন আমাকে জাগ্রত অবস্থায়ই দেখল। আর যে ব্যক্তি স্বপ্নে দেখল যে সে দুধ পান করছে, তা হলো ফিতরাত (স্বভাবজাত বিশুদ্ধতা/ইসলাম)। আর যে ব্যক্তি স্বপ্নে দেখল যে তার গায়ে লোহার বর্ম রয়েছে, তা হলো তার দ্বীনের সুরক্ষা। আর যে ব্যক্তি স্বপ্নে দেখল যে সে ঘর নির্মাণ করছে, তা হলো তার কৃতকর্ম। আর যে ব্যক্তি স্বপ্নে দেখল যে সে ডুবে গেছে, সে জাহান্নামের আগুনে থাকবে।"
11772 - وَعَنِ ابْنِ زُمَيْلٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ قَالَ وَهُوَ ثَانٍ رِجْلَهُ: " سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا " سَبْعِينَ مَرَّةً، ثُمَّ يَقُولُ: سَبْعِينَ بِسَبْعِمِائَةٍ، لَا خَيْرَ لِمَنْ كَانَتْ ذُنُوبُهُ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِمِائَةٍ، ثُمَّ يَسْتَقْبِلُ النَّاسَ بِوَجْهِهِ، وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا فَيَقُولُ: " هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا؟ ". قَالَ ابْنُ زُمَيْلٍ: فَقُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: " خَيْرًا تَلْقَاهُ وَشَرًّا تَوَقَّاهُ، وَخَيْرٌ لَنَا وَشَرٌّ عَلَى أَعْدَائِنَا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اقْصُصْ رُؤْيَاكَ ". فَقُلْتُ: رَأَيْتُ جَمِيعَ النَّاسِ عَلَى طَرِيقٍ رَحْبٍ سَهْلٍ لَاحِبٍ، وَالنَّاسُ [عَلَى الْجَادَةِ] مُنْطَلِقُونَ، فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ أَشْفَى ذَلِكَ الطَّرِيقُ عَلَى مَرْجٍ لَمْ تَرَ عَيْنَايَ مِثْلَهُ، يَرِفُّ رَفِيفًا وَيَقْطُرُ نَدَاهُ، فِيهِ مِنْ أَنْوَاعِ الْكَلَإِ، فَكَأَنِّي بِالرَّعْلَةِ الْأُولَى حِينَ أَشْفَوْا عَلَى الْمَرْجِ، كَبَّرُوا، ثُمَّ رَكِبُوا رَوَاحِلَهُمْ فِي الطَّرِيقِ، فَمِنْهُمُ الْمُرْتَقِي، وَمِنْهُمُ الْآخِذُ الضِّغْثَ، وَمَضَوْا عَلَى ذَلِكَ. قَالَ: ثُمَّ قَدِمَ عَظِمُ النَّاسِ، فَلَمَّا أَشْفَوْا عَلَى الْمَرْجِ كَبَّرُوا، فَقَالُوا: خَيْرُ الْمَنْزِلِ. فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَمِيلُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ لَزِمْتُ الطَّرِيقَ حَتَّى آتِيَ أَقْصَى الْمَرْجِ، فَإِذَا أَنَا بِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى مِنْبَرٍ فِيهِ سَبْعُ دَرَجَاتٍ، وَأَنْتَ فِي أَعْلَاهَا دَرَجَةً، فَإِذَا عَنْ يَمِينِكَ رَجُلٌ آدَمٌ شَثْنٍ، أَقْنَى إِذَا هُوَ تَكَلَّمَ، يَسْمُو فَيَفْرَعُ الرِّجَالَ طُولًا، وَإِذَا عَنْ يَسَارِكَ
رَجُلٌ تَارٌّ رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَثِيرُ خِيلَانِ الْوَجْهِ، كَأَنَّمَا حَمَّمَ شَعْرَهُ بِالْمَاءِ، إِذَا هُوَ تَكَلَّمَ أَصْغَيْتُمْ لَهُ إِكْرَامًا لَهُ، وَإِذَا أَمَامَكُمْ شَيْخٌ أَشْبَهُ النَّاسِ بِكَ خَلْقًا، وَوَجْهًا، كُلُّهُمْ يَؤُمُّونَهُ يُرِيدُونَهُ، فَإِذَا أَمَامَ ذَلِكَ نَاقَةٌ عَجْفَاءُ شَارِفٌ، وَإِذَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّكَ تَتَّقِيهَا. قَالَ: فَانْتُقِعَ لَوْنُ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَاعَةً ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ: " أَمَّا مَا رَأَيْتَ مِنَ الطَّرِيقِ السَّهْلِ الرَّحْبِ اللَّاحِبِ فَذَلِكَ مَا حُمِلْتُمْ عَلَيْهِ مِنَ الْهُدَى فَأَنْتُمْ عَلَيْهِ، وَأَمَّا الْمَرْجُ الَّذِي رَأَيْتَ فَالدُّنْيَا وَغَضَارَةُ عَيْشِهَا، مَضَيْتُ أَنَا وَأَصْحَابِي لَمْ نَتَعَلَّقْ بِهَا [شَيْئًا] وَلَمْ تَتَعَلَّقْ بِنَا، ثُمَّ جَاءَتِ الرَّعْلَةُ الثَّانِيَةُ بَعْدَنَا، وَهُمْ أَكْثَرُ مِنَّا، ضِعَافًا فَمِنْهُمُ الْمُرْبِعُ، وَمِنْهُمُ الْآخِذُ الضِّغْثَ، وَنَحْوَهُ عَلَى ذَلِكَ، ثُمَّ جَاءَ عَظِيمُ النَّاسِ فَمَالُوا فِي الْمَرْجِ يَمِينًا وَشِمَالًا [فَإِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ]. وَأَمَّا أَنْتَ فَمَضَيْتَ عَلَى طَرِيقٍ صَالِحَةٍ فَلَمْ تَزَلْ عَلَيْهَا حَتَّى تَلْقَانِي. وَأَمَّا الْمِنْبَرُ الَّذِي رَأَيْتَ فِيهِ سَبْعَ دَرَجَاتٍ وَأَنَا فِي أَعْلَاهَا دَرَجَةً فَالدُّنْيَا، سَبْعَةُ آلَافِ سَنَةٍ، وَأَنَا فِي آخِرِهَا أَلْفًا. وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتَ عَنْ يَمِينِي الْآدَمُ الشَّثْنُ فَذَاكَ مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلَامُ - إِذَا تَكَلَّمَ يَعْلُو الرِّجَالَ بِفَضْلِ كَلَامِ اللَّهِ إِيَّاهُ. وَالَّذِي رَأَيْتَ عَنْ يَسَارِي التَارُّ الرَّبْعَةُ الْكَثِيرُ خِيلَانِ الْوَجْهِ كَأَنَّهُ حَمَّمَ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ فَذَاكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - تُكْرِمُهُ لِإِكْرَامِ اللَّهِ إِيَّاهُ. وَأَمَّا الشَّيْخُ الَّذِي رَأَيْتَ أَشْبَهَ النَّاسِ بِي خَلْقًا وَوَجْهًا فَذَاكَ أَبُونَا إِبْرَاهِيمُ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - كُلُّنَا نَؤُمُّهُ وَنَقْتَدِي بِهِ. وَأَمَّا النَّاقَةُ الَّتِي رَأَيْتَ وَرَأَيْتَنِي أَتَّقِيهَا فَهِيَ السَّاعَةُ، عَلَيْنَا تَقُومُ، لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَلَا أُمَّةَ بَعْدَ أُمَّتِي ". قَالَ: فَمَا سَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ رُؤْيَا بَعْدَهَا إِلَّا أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ فَيُحَدِّثُهُ بِهَا مُتَبَرِّعًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ الْقُرَشِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু যুমাইল আল-জুহানী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন পা ভাঁজ করা অবস্থায় বলতেন: "সুবহানাল্লা-হি ওয়াবিহামদিহি, ওয়া আস্তাগফিরুল্লা-হ ইন্নাহু কা-না তাওয়্যা-বা" (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি তাঁর প্রশংসাসহ এবং আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি, নিশ্চয় তিনি হলেন তাওবা কবুলকারী) সত্তরবার। অতঃপর তিনি বলতেন: [এই] সত্তরটি সাতশ'-এর সমতুল্য। যার পাপ একদিনে সাতশ'-এর বেশি হবে তার জন্য কোনো কল্যাণ নেই। এরপর তিনি মানুষের দিকে মুখ ফিরিয়ে বসতেন।
স্বপ্ন তাঁকে মুগ্ধ করত (বা ভালো লাগত), তাই তিনি বলতেন: "তোমাদের কেউ কি কিছু দেখেছ?" ইবনু যুমাইল বললেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি দেখেছি। তিনি বললেন: "যা পাও তা হবে কল্যাণ, আর যা থেকে বেঁচে থাকো তা হবে অকল্যাণ; আমাদের জন্য কল্যাণ আর আমাদের শত্রুদের জন্য অকল্যাণ। আর সকল প্রশংসা সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য। তোমার দেখা স্বপ্নটি বর্ণনা করো।"
আমি বললাম: আমি দেখলাম সকল মানুষ একটি প্রশস্ত, সহজ ও সুগম পথে রয়েছে। আর লোকেরা [মূল পথে] এগিয়ে চলছে। তারা যখন এভাবে চলছিল, তখন সেই পথটি একটি সবুজ-শ্যামল মাঠের দিকে গিয়ে শেষ হলো, যা আমার চোখে এর আগে কখনও পড়েনি। মাঠটি সবুজে ঝলমল করছিল এবং শিশিরে সিক্ত ছিল, সেখানে নানা ধরনের ঘাস ও চারণভূমি ছিল। প্রথম দলটি যখন সেই মাঠের সামনে এসে পৌঁছাল, তখন তারা তাকবীর বলল, এরপর তারা তাদের সাওয়ারি নিয়ে পথের দিকে চলল। তাদের মধ্যে কেউ ছিল দ্রুতগামী, আর কেউ হাতে ঘাসের আঁটি ধরেছিল। তারা এভাবেই চলতে থাকল।
তিনি বললেন: এরপর মানুষের বিরাট অংশ এলো। যখন তারা সেই মাঠে পৌঁছাল, তখন তারা তাকবীর বলল এবং বলল: এটি কতই না উত্তম অবতরণের স্থান! আমার মনে হলো আমি যেন দেখতে পাচ্ছি যে, তারা ডানে ও বামে ঝুঁকে পড়ছে। যখন আমি তা দেখলাম, তখন আমি পথ ধরে চলতে থাকলাম, যতক্ষণ না আমি মাঠের শেষ প্রান্তে পৌঁছলাম। সেখানে গিয়ে আমি দেখলাম—হে আল্লাহর রাসূল! আপনি সাতটি ধাপবিশিষ্ট একটি মিম্বরের উপর আছেন, আর আপনি তার সর্বোচ্চ ধাপে অবস্থান করছেন। আর আপনার ডান পাশে এক দীর্ঘদেহী, মজবুত দেহের, লম্বা নাকের অধিকারী ব্যক্তি আছেন, যখন তিনি কথা বলেন, তখন তিনি উচ্চ মর্যাদায় উন্নীত হন এবং দৈর্ঘ্যে লোকেদের চেয়ে লম্বা হন। আর আপনার বাম পাশে একজন সুঠামদেহী, মাঝারি উচ্চতার, লালচে বর্ণের লোক আছেন, যার মুখমণ্ডলে অনেক তিল (বা আঁচিল) আছে। মনে হচ্ছিল যেন তার চুল পানিতে কালো করা হয়েছে। যখন তিনি কথা বলেন, আপনারা তাকে সম্মানার্থে মনোযোগ দিয়ে শোনেন। আর আপনার সামনে একজন বৃদ্ধ ব্যক্তি আছেন, যিনি সৃষ্টিগতভাবে ও চেহারায় সকল মানুষের চেয়ে আপনার বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ। তারা সকলেই তাঁকে অনুসরণ করছে ও তাঁর কাছে আসতে চাচ্ছে। আর তার সামনে একটি দুর্বল, বয়স্ক উষ্ট্রী রয়েছে। আর হে আল্লাহর রাসূল, আমার মনে হচ্ছিল যেন আপনি সেটা থেকে নিজেকে রক্ষা করছেন (বা সতর্ক থাকছেন)।
বর্ণনাকারী বললেন: তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর চেহারা মুহূর্তের জন্য বিবর্ণ হয়ে গেল। এরপর তিনি স্বাভাবিক হলেন এবং বললেন: "সহজ, প্রশস্ত ও সুগম পথ যা তুমি দেখেছ, তা হলো সেই হেদায়াত (পথনির্দেশ) যা তোমাদের উপর অর্পণ করা হয়েছে, আর তোমরা সেই পথেই আছো। আর তুমি যে মাঠটি দেখেছ, তা হলো দুনিয়া এবং এর ভোগ-বিলাস। আমি ও আমার সাহাবীগণ তা ত্যাগ করে চলে এসেছি, আমরা এর সাথে কোনো কিছু দ্বারা জড়িত হইনি, আর সেও আমাদের সাথে জড়িত হয়নি। এরপর আমাদের পরে দ্বিতীয় দলটি এলো, যারা সংখ্যায় আমাদের চেয়ে বেশি, [কিন্তু ঈমানে] দুর্বল। তাদের মধ্যে কেউ ছিল দ্রুতগামী, আর কেউ ছিল ঘাসের আঁটি গ্রহণকারী, এবং এভাবেই তারা চলল। এরপর মানুষের বিরাট অংশ এলো, আর তারা মাঠের মধ্যে ডানে ও বামে ঝুঁকে পড়ল। [অতএব, ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি রা-জি'ঊন (নিশ্চয় আমরা আল্লাহর জন্য এবং আমরা তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তনকারী)।] আর তুমি যে ভালো পথ ধরে চলে এসেছ এবং আমাকে না দেখা পর্যন্ত তা ছাড়নি—[তুমি সেই ভালো পথেই আছো]। আর তুমি যে সাত ধাপবিশিষ্ট মিম্বর দেখেছ এবং আমি তার সর্বোচ্চ ধাপে আছি, তা হলো দুনিয়া [এর মেয়াদ] সাত হাজার বছর, আর আমি তার শেষ হাজারে [আগত]। আর তুমি ডান পাশে যে দীর্ঘদেহী, মজবুত দেহের লোকটিকে দেখেছ, তিনি হলেন মূসা (আঃ)। যখন তিনি কথা বলেন, তখন আল্লাহ তাঁকে কালাম দ্বারা বিশেষ মর্যাদা দেওয়ার কারণে তিনি লোকেদের চেয়ে উচ্চ হন। আর বাম পাশে তুমি যে সুঠামদেহী, মাঝারি উচ্চতার, মুখমণ্ডলে অনেক তিলযুক্ত ব্যক্তিকে দেখেছ, যার মনে হচ্ছিল যেন তার চুল পানিতে কালো করা হয়েছে, তিনি হলেন ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ)। আল্লাহ তাঁকে সম্মানিত করার কারণে তোমরা তাঁকে সম্মান করো। আর তুমি যে বৃদ্ধ লোকটিকে দেখেছ, যিনি সৃষ্টিগতভাবে ও চেহারায় মানুষের মধ্যে আমার সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ, তিনি হলেন আমাদের পিতা ইব্রাহীম (আঃ)। আমরা সকলেই তাঁর অনুসরণ করি এবং তাঁকে অনুকরণ করি। আর তুমি যে উষ্ট্রীটি দেখেছ এবং আমাকে তা থেকে সতর্ক থাকতে দেখেছ, তা হলো কিয়ামত। আমাদের সময়েই তা সংঘটিত হবে। আমার পরে কোনো নবী নেই এবং আমার উম্মতের পরে কোনো উম্মত নেই।" বর্ণনাকারী বললেন: এরপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আর কখনও কোনো স্বপ্ন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেননি, যদি না কোনো ব্যক্তি নিজ থেকে এসে তাঁকে তা বলত।
11773 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّهُ قَالَ: «رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ لَكَأَنَّ فِي إِحْدَى إِصْبَعَيَّ سَمْنًا وَفِي الْأُخْرَى عَسَلًا، فَأَنَا أَلْعَقُهُمَا، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " تَقْرَأُ الْكِتَابَيْنِ التَّوْرَاةَ وَالْفُرْقَانَ "، فَكَانَ يَقْرَؤُهُمَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَفِيهِ ضَعْفٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি স্বপ্নে দেখলাম যেন আমার দুই আঙুলের মধ্যে একটিতে ঘি এবং অন্যটিতে মধু রয়েছে। আমি তা চেটে খাচ্ছিলাম। যখন আমি সকালে উঠলাম, তখন বিষয়টি নবী (ﷺ)-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, “তুমি দুটি কিতাবই পাঠ করবে— তাওরাত এবং ফুরকান (কুরআন)।” এরপর তিনি উভয় কিতাবই পাঠ করতেন।
11774 - وَعَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: «رَأَى مُطِيعُ بْنُ الْأَسْوَدِ فِي مَنَامِهِ أَنَّهُ أُهْدِيَ إِلَيْهِ جِرَابُ تَمْرٍ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " هَلْ بِأَحَدٍ مِنْ فَتَيَاتِكَ حَمْلٌ؟ ". قَالَ: نَعَمْ بِامْرَأَةٍ مَنْ بَنِي لَيْثٍ وَهِيَ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ. قَالَ: " إِنَّهَا سَتَلِدُ غُلَامًا ". فَوَلَدَتْ غُلَامًا فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -
فَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ، وَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ، وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَلَمْ أَعْرِفْهُمَا.
মুতী' ইবনুল আসওয়াদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি স্বপ্নে দেখলেন যে, তাঁকে খেজুরের একটি বস্তা উপহার দেওয়া হয়েছে। অতঃপর তিনি বিষয়টি নবী করীম (ﷺ)-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমার পরিচারিকাদের মধ্যে কেউ কি গর্ভবতী আছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, বনু লাইস গোত্রের একজন নারী আছে, আর সে হলো উম্মু আবদুল্লাহ।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই সে একটি পুত্রসন্তান প্রসব করবে।" অতঃপর সে একটি পুত্রসন্তান জন্ম দিলো। মুতী' তাকে নিয়ে নবী করীম (ﷺ)-এর কাছে আসলেন। তিনি (নবী ﷺ) তার নাম রাখলেন আবদুল্লাহ, তাকে খেজুর দ্বারা তাহনীক করালেন (মুখের তালু ঘষে দিলেন), এবং তার জন্য বরকতের দোয়া করলেন।
11775 - وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «هَلْ أَحَدٌ مِنْكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟ ". فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ ثَلَاثَةَ أَقْمَارٍ هَوَيْنَ فِي حُجْرَتِي، فَقَالَ لَهَا: " إِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ دُفِنَ فِي بَيْتِكِ - أُرَاهُ قَالَ - أَفْضَلُ أَهْلِ الْجَنَّةِ ". فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ أَفْضَلُ أَقْمَارِهَا، ثُمَّ قُبِضَ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ قُبِضَ عُمَرُ، فَدُفِنُوا فِي بَيْتِهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَبَحُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবূ বাকরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছ?" তখন আয়িশা (রাঃ) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তিনটি চাঁদকে আমার কক্ষে পড়তে দেখেছি।" তিনি তাকে বললেন: "যদি তোমার স্বপ্ন সত্য হয়, তবে তোমার ঘরে— (আমার মনে হয় তিনি বলেছেন) —জান্নাতবাসীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিরা দাফন হবেন।" এরপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর ওফাত হলো এবং তিনি ছিলেন সেই চাঁদগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ। তারপর আবূ বাকর (রাঃ)-এর ওফাত হলো এবং তারপর উমার (রাঃ)-এর ওফাত হলো। অতঃপর তাদের সবাইকে তাঁর (আয়িশার) ঘরে দাফন করা হলো। এটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর সানাদে উমার ইবনু সাঈদ আল-আববাহ নামক একজন দুর্বল রাবী রয়েছেন।
11776 - وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَوْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: «رَأَيْتُ كَأَنَّ ثَلَاثَةَ أَقْمَارٍ سَقَطْنَ فِي حُجْرَتِي، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ دُفِنَ فِي بَيْتِكِ خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ ثَلَاثَةٌ. فَلَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ: خَيْرُ أَقْمَارِكِ يَا عَائِشَةُ. وَدُفِنَ فِي بَيْتِهَا أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَهَذَا سِيَاقُهُ، وَالْأَوْسَطِ عَنْ عَائِشَةَ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ، وَرِجَالُ الْكَبِيرِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যেন দেখলাম যে তিনটি চাঁদ আমার ঘরে এসে পড়ল। তখন আবূ বকর (রাঃ) বললেন: তোমার স্বপ্ন যদি সত্য হয়, তবে পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ তিনজন মানুষ তোমার ঘরে দাফন হবেন। এরপর যখন নবী (ﷺ) ইন্তিকাল করলেন, আবূ বকর (রাঃ) তাকে বললেন: হে আয়িশা! তোমার চাঁদগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ চাঁদ হলেন ইনি। আর তাঁর ঘরেই (পরবর্তীকালে) আবূ বকর (রাঃ) ও উমার (রাঃ)-কেও দাফন করা হয়।
11777 - عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «خَلَقَ اللَّهُ - عَزَّ وَجَلَّ - آدَمَ حِينَ خَلَقَهُ فَضَرَبَ كَتِفَهُ الْيُمْنَى، فَأَخْرَجَ ذُرِّيَّةً بَيْضَاءَ كَأَنَّهُمُ الذَّرُّ، وَضَرَبَ كَتِفَهُ الْيُسْرَى فَأَخْرَجَ ذُرِّيَّةً سَوْدَاءَ كَأَنَّهُمُ الْحُمَمُ، فَقَالَ لِلَّذِي فِي يَمِينِهِ: إِلَى الْجَنَّةِ وَلَا أُبَالِي، وَقَالَ لِلَّذِي فِي كَفِّهِ الْيُسْرَى: إِلَى النَّارِ وَلَا أُبَالِي».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবুদ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা যখন আদমকে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাঁর ডান কাঁধে আঘাত করলেন। ফলে বের হলো একদল শুভ্র সন্তান-সন্ততি, যেন তারা ছোট ছোট পিঁপড়ার মতো। আর তিনি তাঁর বাম কাঁধে আঘাত করলেন, ফলে বের হলো একদল কালো সন্তান-সন্ততি, যেন তারা কয়লার অঙ্গারের মতো। অতঃপর তিনি যারা তাঁর ডান দিকে ছিল তাদের বললেন: জান্নাতের দিকে (যাও), আমি কোনো পরোয়া করি না। আর যারা তাঁর বাম হাতের দিকে ছিল তাদের বললেন: জাহান্নামের দিকে (যাও), আমি কোনো পরোয়া করি না।
11778 - وَعَنْ أَبِي نَضْرَةَ «أَنْ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُقَالُ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ دَخَلَ عَلَيْهِ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ وَهُوَ يَبْكِي، فَقَالُوا لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟ أَلَمْ يَقُلْ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذْ
مِنْ شَارِبِكَ ثُمَّ أَقِرَّهُ حَتَّى تَلْقَانِي "؟، قَالَ: بَلَى، وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - قَبَضَ بِيَمِينِهِ قَبْضَةً وَالْأُخْرَى بِالْيَدِ الْأُخْرَى قَالَ: هَذِهِ لِهَذِهِ، وَهَذِهِ لِهَذِهِ وَلَا أُبَالِي "، فَلَا أَدْرِي فِي أَيِّ الْقَبْضَتَيْنِ أَنَا؟».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ নাদরাহ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ)-এর সাহাবীগণের মধ্যে আবূ আব্দুল্লাহ নামক একজন সাহাবী ছিলেন। তাঁর বন্ধুরা তাঁর অসুস্থতার খবর শুনে তাঁকে দেখতে এলেন। তিনি তখন কাঁদছিলেন। তারা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কাঁদছেন কেন? রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কি আপনাকে বলেননি: 'তুমি তোমার গোঁফ থেকে (কিছু) ছেঁটে নাও, অতঃপর আমার সাথে সাক্ষাৎ করা পর্যন্ত তা রেখে দাও'?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, (বলেছিলেন) বটে, কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: 'আল্লাহ তা‘আলা তাঁর ডান হাতে এক মুষ্টি (মানুষ) এবং অপর হাতে অন্য মুষ্টি (মানুষ) গ্রহণ করলেন এবং বললেন: এগুলো এর জন্য এবং এগুলো এর জন্য, আর আমি কোনো পরোয়া করি না।' সুতরাং আমি জানি না, আমি কোন মুষ্টিতে (কোন দলে) আছি।"
11779 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قَتَادَةَ السُّلَمِيِّ أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - خَلَقَ آدَمَ، ثُمَّ أَخَذَ الْخَلْقَ مِنْ ظَهْرِهِ، فَقَالَ: هَؤُلَاءِ فِي الْجَنَّةِ وَلَا أُبَالِي، وَهَؤُلَاءِ فِي النَّارِ وَلَا أُبَالِي "، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَعَلَى مَاذَا نَعْمَلُ؟ قَالَ: " عَلَى مَوَاقِعِ الْقَدَرِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আব্দুর রহমান ইবনু কাতাদাহ আস-সুলামী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা আদমকে সৃষ্টি করলেন। অতঃপর তাঁর পিঠ থেকে সমস্ত সৃষ্টিকে গ্রহণ করলেন। অতঃপর বললেন: 'এরা জান্নাতের জন্য, আর আমি কোনো পরোয়া করি না। আর এরা জাহান্নামের জন্য, আর আমি কোনো পরোয়া করি না।' তখন একজন প্রশ্নকারী বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে আমরা কিসের ভিত্তিতে আমল করব? তিনি বললেন: "তাকদীরের গন্তব্যের ভিত্তিতে।"
11780 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ قَبَضَ قَبْضَةً فَقَالَ: لِلْجَنَّةِ بِرَحْمَتِي، وَقَبَضَ قَبْضَةً وَقَالَ: لِلنَّارِ وَلَا أُبَالِي».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ الْحَكَمُ بْنُ سِنَانٍ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: عِنْدَهُ وَهْمٌ كَثِيرٌ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَمَحَلُّهُ الصِّدْقُ، يُكْتَبُ حَدِيثُهُ، وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ এক মুষ্টি গ্রহণ করলেন এবং বললেন: 'আমার দয়ার কারণে (এরা) জান্নাতের জন্য।' আর তিনি আরেক মুষ্টি গ্রহণ করলেন এবং বললেন: '(এরা) জাহান্নামের জন্য, আমি পরোয়া করি না।"
