হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (12601)


12601 - وَعَنْ رَافِعِ بْنِ بُسْرٍ أَوْ بِشْرٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «يُوشِكُ أَنْ تَخْرُجَ نَارٌ مِنْ حُبْسِ سَيْلٍ، تَسِيرُ سَيْرَ بَطِيئَةِ الْإِبِلِ، تَسِيرُ النَّهَارَ، وَتُقِيمُ اللَّيْلَ، تَغْدُو وَتَرُوحُ، يُقَالُ: غَدَتِ النَّارُ أَيُّهَا النَّاسُ فَاغْدُوا، قَالَتِ النَّارُ أَيُّهَا النَّاسُ قِيلُوا، رَاحَتِ النَّارُ أَيُّهَا النَّاسُ رُوحُوا، مَنْ أَدْرَكَتْهُ أَكَلَتْهُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ رَافِعٍ وَهُوَ ثِقَةٌ.




রাফি' ইবনে বুসর বা বিশর আস-সুলামী থেকে তাঁর পিতা সূত্রে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "অচিরেই 'হুবস সাইল' নামক স্থান থেকে একটি অগ্নি বের হবে, যা ধীর গতিশীল উটের গতির মতো চলবে। এটি দিনে চলাচল করবে এবং রাতে স্থির থাকবে। এটি সকালে যাত্রা শুরু করবে এবং সন্ধ্যায় প্রত্যাবর্তন করবে। বলা হবে: ‘হে লোক সকল, আগুন রওনা হয়েছে, সুতরাং তোমরাও রওনা হও।’ [আবার বলা হবে:] ‘আগুন বিশ্রাম নিচ্ছে, হে লোক সকল, তোমরাও বিশ্রাম নাও।’ [আবার বলা হবে:] ‘আগুন ফিরে এসেছে (সন্ধ্যায়), হে লোক সকল, তোমরাও ফিরে এসো।’ যাকে এটি ধরে ফেলবে, তাকে গ্রাস করে নেবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12602)


12602 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍ [وَ] قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «تُبْعَثُ نَارٌ عَلَى أَهْلِ الْمَشْرِقِ فَتَحْشُرُهُمْ إِلَى الْمَغْرِبِ، تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا، وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا، يَكُونُ لَهَا مَا سَقَطَ مِنْهُمْ وَتَخَلَّفَ، [وَ] تَسُوقُهُمْ سَوْقَ الْجَمَلِ الْكَسِيرِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পূর্বের অধিবাসীদের উপর একটি আগুন প্রেরিত হবে, যা তাদেরকে পশ্চিমের দিকে তাড়িয়ে একত্রিত করবে। তারা যেখানে রাত্রি যাপন করবে, আগুনও তাদের সাথে রাত্রি যাপন করবে, আর তারা যেখানে দিনের বেলায় বিশ্রাম নেবে, আগুনও তাদের সাথে বিশ্রাম নেবে। তাদের যা কিছু পড়ে যাবে বা পিছনে ফেলে রাখা হবে, তা সেই আগুনের জন্য হবে। আর তা তাদেরকে দুর্বল উটকে হাঁকিয়ে নেওয়ার মতো তাড়িয়ে নিয়ে যাবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12603)


12603 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ سَلَامٍ، «عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أَوَّلِ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِنَّ أَوَّلَ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ نَارٌ تَخْرُجُ مِنَ الْمَشْرِقِ، وَتَحْشُرُهُمْ إِلَى الْمَغْرِبِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ)-কে কিয়ামতের প্রথম নিদর্শনাবলী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন নবী (ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের প্রথম নিদর্শন হলো একটি আগুন, যা পূর্ব দিক থেকে বের হবে এবং মানুষকে পশ্চিম দিকে একত্রিত করবে (বা তাড়িয়ে নিয়ে যাবে)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12604)


12604 - وَعَنْ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «سَأَلَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حَدَثَانِ مَا قَدِمَ فَقَالَ: أَيْنَ حُبْسُ سَيْلٍ؟ قُلْنَا: لَا نَدْرِي. فَمَرَّ بِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، فَقُلْتُ: مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ فَقَالَ: مِنْ حُبْسِ سَيْلٍ. فَدَعَوْتُ بِنَعْلِي، فَانْحَدَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ سَأَلْتَنَا عَنْ حُبْسِ سَيْلٍ، فَقُلْنَا: لَا عِلْمَ لَنَا بِهِ، وَإِنَّهُ مَرَّ بِي هَذَا الرَّجُلُ، فَسَأَلْتُهُ، فَزَعَمَ أَنَّ بِهِ أَهْلَهُ. فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " أَيْنَ أَهْلُكَ؟ ". قَالَ: بِحُبْسِ سَيْلٍ. قَالَ: " أَخْرِجْ أَهْلَكَ مِنْهَا، فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَخْرُجَ مِنْهَا نَارٌ تُضِيءُ أَعْنَاقَ الْإِبِلِ بِبُصْرَى» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আসিম ইবনে আদী আল-আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) মদিনায় আগমন করার পরপরই আমাদেরকে জিজ্ঞাসা করলেন, "হুসবু সাইলের অবস্থান কোথায়?" আমরা বললাম: "আমরা জানি না।" এরপর বনী সুলাইম গোত্রের এক ব্যক্তি আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: "তুমি কোথা থেকে এসেছ?" সে বলল: "হুসবু সাইলের কাছ থেকে।" তখন আমি আমার জুতা চাইলাম এবং দ্রুত রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট গেলাম। আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের কাছে হুসবু সাইলের ব্যাপারে জানতে চেয়েছিলেন, আর আমরা বলেছিলাম যে এ সম্পর্কে আমাদের জানা নেই। এই লোকটি আমার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় আমি তাকে জিজ্ঞেস করলে সে দাবি করে যে তার পরিবার সেখানে আছে।" তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার পরিবার কোথায়?" সে বলল: "হুসবু সাইলে।" তিনি (ﷺ) বললেন: "তোমার পরিবারকে সেখান থেকে সরিয়ে নাও, কারণ শীঘ্রই সেখান থেকে এমন এক আগুন বের হবে যা বুসরার (শামের একটি স্থান) উটগুলোর ঘাড়কে আলোকিত করে দেবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12605)


12605 - عَنْ عِلْبَاءَ السُّلَمِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




ইলবা আস-সুলামী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: “নিকৃষ্টতম লোকগুলোর উপর ছাড়া কিয়ামত সংঘটিত হবে না।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12606)


12606 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَأْخُذَ اللَّهُ شَرِيطَتَهُ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ، فَيَبْقَى فِيهَا عَجَاجَةٌ لَا يَعْرِفُونَ مَعْرُوفًا، وَلَا يُنْكِرُونَ مُنْكَرًا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا، وَرِجَالُهُمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ জমিনবাসীদের মধ্য থেকে তাঁর শ্রেষ্ঠ বান্দাদের উঠিয়ে নেবেন। ফলে এমন একদল লোক অবশিষ্ট থাকবে, যারা ভালোকে ভালো বলে জানবে না এবং মন্দকে মন্দ বলে অস্বীকারও করবে না।" হাদীসটি ইমাম আহমাদ মারফূ' ও মাওকূফ উভয়ভাবেই বর্ণনা করেছেন। আর এর বর্ণনাকারীরা সহীহ্ হাদীসের বর্ণনাকারী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12607)


12607 - وَعَنْ عَلِيٍّ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسَ مَنْ تُدْرِكُهُمُ السَّاعَةُ وَهُمْ أَحْيَاءٌ، وَالَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْقُبُورَ مَسَاجِدَ، وَالَّذِينَ يَشْهَدُونَ بِالشَّهَادَةِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلُوهَا» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَعْوَرُ وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا، وَوَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ.




আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই নিকৃষ্টতম মানুষ হলো তারা, যাদের জীবদ্দশায় কিয়ামত সংঘটিত হবে, এবং তারা যারা কবরসমূহকে মসজিদ (সিজদার স্থান) হিসেবে গ্রহণ করে, এবং তারা যারা তাদের কাছে চাওয়া হওয়ার পূর্বেই সাক্ষ্য প্রদান করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12608)


12608 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ تُدْرِكُهُمُ السَّاعَةُ وَهُمْ أَحْيَاءٌ، وَالَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْقُبُورَ مَسَاجِدَ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ بِإِسْنَادَيْنِ فِي أَحَدِهِمَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই নিকৃষ্টতম মানুষ হলো তারা, যাদের জীবদ্দশায় কিয়ামত এসে যাবে, এবং তারা যারা কবরকে মাসজিদে পরিণত করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12609)


12609 - وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «لَا يَزْدَادُ الْأَمْرُ إِلَّا شِدَّةً، وَلَا يَزْدَادُ النَّاسُ إِلَّا شُحًّا وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى شِرَارِ النَّاسِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




মু'আবিয়া (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "পরিস্থিতি কেবল কঠিনতরই হতে থাকবে, আর মানুষের মধ্যে কেবল কৃপণতাই বাড়তে থাকবে, আর নিকৃষ্টতম লোকদের উপর ছাড়া কিয়ামত সংঘটিত হবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12610)


12610 - عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَيْسَ مِنْ أُمَّتِي مَنْ لَمْ يُجِلَّ كَبِيرَنَا، وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ لِعَالِمِنَا حَقَّهُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "সে আমার উম্মতের অন্তর্ভুক্ত নয়, যে আমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের সম্মান করে না, ছোটদের প্রতি দয়া করে না এবং আমাদের আলেমের অধিকারকে চেনে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12611)


12611 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرِ الْكَبِيرَ، وَيَرْحَمِ الصَّغِيرَ، وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ وَالطَّبَرَانِيُّ بِاخْتِصَارٍ وَزَادَ: " وَيَعْرِفْ لَنَا حَقَّنَا ". وَفِي أَحَدِ إِسْنَادَيِ الْبَزَّارِ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَثَّقَهُ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ وَضَعَّفَهُ غَيْرُهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ. وَفِي إِسْنَادِ أَحْمَدَ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ وَهُوَ مُدَلِّسٌ.




ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "সে আমাদের দলভুক্ত নয়, যে বড়দেরকে শ্রদ্ধা করে না, ছোটদের প্রতি দয়া করে না, সৎ কাজের আদেশ করে না এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12612)


12612 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرْ كَبِيرَنَا، وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَزَادَ: " وَيُؤَاخِي فِينَا وَيَزُورُ ".
وَفِي إِسْنَادِ أَبِي يَعْلَى يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ، وَفِي إِسْنَادِ الطَّبَرَانِيِّ غَيْرُ وَاحِدٍ ضَعِيفٍ.




আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের বড়দেরকে সম্মান করে না এবং ছোটদের প্রতি দয়া করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।" আবূ ইয়া'লা ও ত্বাবারানী (আল-আওসাতে) এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (ত্বাবারানী) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "আর যে আমাদের মাঝে ভ্রাতৃত্ব বজায় রাখে না এবং দেখা-সাক্ষাৎ করে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12613)


12613 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرْ كَبِيرَنَا، وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ وَثَّقَهُ الْعِجْلِيُّ وَغَيْرُهُ، وَلَكِنَّهُ مُدَلِّسٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَسَهْلُ بْنُ تَمَّامٍ ثِقَةٌ يُخْطِئُ.




জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে আমাদের বড়দের সম্মান করে না এবং আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12614)


12614 - وَعَنْ وَاثِلَةَ - يَعْنِي ابْنَ الْأَسْقَعِ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيُجِلَّ كَبِيرَنَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَالزُّهْرِيُّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ وَاثِلَةَ.




ওয়াছিলা ইবনু আসকা’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না এবং আমাদের বড়দেরকে সম্মান করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12615)


12615 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُجِلَّ كَبِيرَنَا، وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ
وَفِيهِ عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا.




আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের বড়দের সম্মান করে না এবং আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12616)


12616 - وَعَنْهُ قَالَ: «بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، إِذْ أُتِيَ بِقَدَحٍ فِيهِ شَرَابٌ، فَنَاوَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَبَا عُبَيْدَةَ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: أَنْتَ أَوْلَى بِهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، قَالَ: " خُذْ ". فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ الْقَدَحَ، قَالَ لَهُ قَبْلَ أَنْ يَشْرَبَ: خُذْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ. فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " اشْرَبْ، فَإِنَّ الْبَرَكَةَ مَعَ أَكَابِرِنَا، فَمَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيُجِلَّ كَبِيرَنَا، فَلَيْسَ مِنَّا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ يَزِيدٍ الْأَلْهَانِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আলী ইবনু ইয়াযীদ আল-আলহানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁর সাহাবীগণের একটি দলের সাথে উপবিষ্ট ছিলেন। তাদের সাথে ছিলেন আবূ বকর (রাঃ), উমার (রাঃ) এবং আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাঃ)। এমন সময় তাঁর কাছে পানীয়পূর্ণ একটি পেয়ালা আনা হলো। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তা আবূ উবাইদাহকে এগিয়ে দিলেন। আবূ উবাইদাহ (রাঃ) বললেন: ইয়া নবী আল্লাহ! আপনিই এর জন্য বেশি হকদার। তিনি (নবী) বললেন: “নাও।” তখন আবূ উবাইদাহ (রাঃ) পেয়ালাটি নিলেন। পান করার আগেই তিনি তাঁকে (নবীকে) বললেন: ইয়া নবী আল্লাহ! আপনি পান করুন। তখন আল্লাহর নবী (ﷺ) বললেন: “পান করো। কারণ, বরকত আমাদের প্রবীণদের (বড়দের) সাথে থাকে। যে ব্যক্তি আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না এবং আমাদের বড়দের সম্মান করে না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12617)


12617 - وَعَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الْكُبْرَ الْكُبْرَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي لَيْلَى وَهُوَ سَيِّئُ الْحِفْظِ، وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ.




জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "সবচেয়ে বড়, সবচেয়ে বড়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12618)


12618 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الْخَيْرُ مَعَ أَكَابِرِكُمْ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " «الْبَرَكَةُ مَعَ أَكَابِرِكُمْ» ".
وَفِي إِسْنَادِ الْبَزَّارِ: نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، وَثَّقَهُ جَمَاعَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “কল্যাণ (বা মঙ্গল) তোমাদের বয়োজ্যেষ্ঠ/বড়দের সাথে রয়েছে।”
আল-বাযযার এবং তাবারানী (আল-আওসাতে) এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি (তাবারানী/আল-বাযযার) বলেছেন: “বরকত (প্রাচুর্য) তোমাদের বয়োজ্যেষ্ঠ/বড়দের সাথে রয়েছে।”
আল-বাযযারের সনদে নুআইম ইবনু হাম্মাদ রয়েছেন, যাকে একদল বিশ্বস্ত বলেছেন আবার তার মধ্যে দুর্বলতাও রয়েছে। আর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ সহীহ গ্রন্থের রাবী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12619)


12619 - «عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ فِي بَيْتٍ مَدْحُوسٍ [مِنَ النَّاسِ]، فَقَامَ بِالْبَابِ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَمِينًا وَشِمَالًا فَلَمْ يَرَ مَوْضِعًا، فَأَخَذَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رِدَاءَهُ، فَلَفَّهُ ثُمَّ رَمَى بِهِ إِلَيْهِ، فَقَالَ: " اجْلِسْ عَلَيْهِ ". فَأَخَذَهُ جَرِيرٌ، فَضَمَّهُ ثُمَّ قَبَّلَهُ، ثُمَّ رَدَّهُ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَالَ: أَكْرَمَكَ اللَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمَا أَكْرَمْتَنِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَوْنُ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ আল-বাজালী (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী (ﷺ)-এর নিকট আসলেন, যখন তিনি (নবী) লোকে লোকারণ্য একটি ঘরে ছিলেন। তখন তিনি (জারীর) দরজার কাছে দাঁড়িয়ে রইলেন। নবী (ﷺ) ডানে ও বামে তাকালেন, কিন্তু বসার জায়গা দেখতে পেলেন না। অতঃপর নবী (ﷺ) তাঁর চাদরটি নিলেন, তা ভাঁজ করে তাঁর (জারীরের) দিকে ছুঁড়ে মারলেন এবং বললেন: "এর উপর বসো।" জারীর সেটি নিয়ে বুকের সঙ্গে আঁকড়ে ধরলেন, তারপর তাতে চুম্বন করলেন, এরপর সেটি নবী (ﷺ)-এর কাছে ফিরিয়ে দিলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আপনাকে সম্মানিত করুন, যেমন আপনি আমাকে সম্মানিত করেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "যখন তোমাদের কাছে কোনো কওমের (জাতির) সম্ভ্রান্ত ব্যক্তি আসে, তখন তোমরা তাকে সম্মান করো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12620)


12620 - وَعَنْهُ قَالَ: «لَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَتَيْتُهُ فَقَالَ لِي: " يَا جَرِيرُ، لِأَيِّ شَيْءٍ جِئْتَنَا؟ ". قُلْتُ: لِأُسْلِمَ عَلَى يَدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَأَلْقَى إِلَيَّ كِسَاءَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ: " إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ حُصَيْنُ بْنُ عُمَرَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




জারীর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নবী করীম (ﷺ)-কে প্রেরণ করা হলো, আমি তাঁর নিকট আসলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, "হে জারীর, তুমি আমাদের কাছে কী কারণে এসেছ?" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, আপনার হাতে ইসলাম গ্রহণ করার জন্য।" তখন তিনি আমার দিকে তাঁর চাদরটি ছুঁড়ে দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন, "যখন কোনো সম্প্রদায়ের সম্মানিত ব্যক্তি তোমাদের কাছে আসে, তখন তোমরা তাকে সম্মান করো।"