মাজমাউয-যাওয়াইদ
13521 - وَعَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «مَنْ ضَمَّ يَتِيمًا لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ حَتَّى يُغْنِيَهُ اللَّهُ عَنْهُ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ الْمُسَيِّبُ بْنُ شَرِيكٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আদী ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি নিজের বা অন্য কারো কোনো এতিমকে নিজের সাথে শামিল করে নেয় (তত্ত্বাবধান করে), যতক্ষণ না আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ত করে দেন, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।"
13522 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «مَنْ آوَى يَتِيمًا أَوْ يَتِيمَيْنِ، ثُمَّ صَبَرَ وَاحْتَسَبَ كُنْتُ أَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ» ". وَحَوَّلَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি একজন অথবা দু’জন ইয়াতীমকে আশ্রয় দেয়, অতঃপর ধৈর্য ধারণ করে ও (আল্লাহর কাছে) সওয়াবের প্রত্যাশা করে, আমি এবং সে জান্নাতে এই দুটির মতো থাকব।” আর তিনি তাঁর শাহাদাত (তর্জনী) এবং মধ্যমা আঙুল দুটিকে ইশারা করলেন।
13523 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَقَالَ: يُخْطِئُ، وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ وُثِّقُوا.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি এবং ইয়াতীমের অভিভাবক জান্নাতে এই দুটির মতো।"
13524 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَنْ كَفَلَ يَتِيمًا لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَمِلَ عَمَلًا لَا يُغْفَرُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতীমকে প্রতিপালন করে—তা তার নিজের হোক বা অন্যের—তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায়, তবে যদি সে এমন কোনো কাজ করে যা ক্ষমা করা হবে না।"
13525 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ذَكَرَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَا مِنْ مُسْلِمٍ قَبَضَ يَتِيمًا بَيْنَ مُسْلِمِينَ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ إِلَّا أُدْخِلُ الْجَنَّةَ الْبَتَّةَ، إِلَّا أَنْ يَعْمَلَ ذَنْبًا لَا يُغْفَرُ، وَمَنْ أُخِذَتْ كَرِيمَتَاهُ فَصَبَرَ وَاحْتَسَبَ، لَمْ يَكُنْ لَهُ ثَوَابٌ إِلَّا الْجَنَّةَ ". قِيلَ: وَمَا كَرِيمَتَاهُ؟ قَالَ: " عَيْنَاهُ ". قَالَ: " وَمَنْ عَالَ ثَلَاثَ بَنَاتٍ عَلَّمَهُنَّ وَزَوَّجَهُنَّ وَأَحْسَنَ أَدَبَهُنَّ، أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَعْرَابِ: أَوِ اثْنَتَيْنِ؟ قَالَ: " أَوِ اثْنَتَيْنِ» ". قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: هَذَا مِنْ كَرَائِمِ الْحَدِيثِ وَغُرَرِهِ. قُلْتُ: رَوَى التِّرْمِذِيُّ بَعْضَهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ حَنَشُ بْنُ قَيْسٍ الرَّحَبِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উল্লেখ করেছেন: "যে মুসলিম কোনো ইয়াতীমকে গ্রহণ করে (অর্থাৎ দায়িত্ব নেয়), মুসলিমদের মাঝে তার খাদ্য ও পানীয়ের ব্যবস্থা করে, তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে, তবে যদি সে এমন কোনো পাপ না করে যা ক্ষমা করা হবে না। আর যার দুটি মূল্যবান বস্তু কেড়ে নেওয়া হয় (অর্থাৎ দৃষ্টিশক্তি হারানো), অতঃপর সে ধৈর্য ধারণ করে এবং আল্লাহর কাছে এর প্রতিদান প্রত্যাশা করে, তার জন্য জান্নাত ছাড়া অন্য কোনো প্রতিদান নেই।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "তাঁর দুটি মূল্যবান বস্তু কী?" তিনি বললেন: "তাঁর চোখ দুটি।" তিনি আরও বললেন: "আর যে ব্যক্তি তিনজন কন্যার দেখাশোনা করে, তাদের শিক্ষা দেয়, তাদের বিবাহ দেয় এবং তাদের উত্তমভাবে সু-আদব (চরিত্র) শিক্ষা দেয়, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।" তখন জনৈক বেদুঈন ব্যক্তি প্রশ্ন করল: "অথবা দুজন (কন্যা হলে)?" তিনি বললেন: "অথবা দুজন (হলেও একই প্রতিদান)।" ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি হলো হাদিসসমূহের মধ্যে অন্যতম সম্মানিত ও দুর্লভ হাদিস।
13526 - وَعَنْ بِنْتٍ لِمُرَّةَ، عَنْ أَبِيهَا أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «كَافِلُ الْيَتِيمِ لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ إِذَا اتَّقَى مَعِي فِي الْجَنَّةِ
كَهَاتَيْنِ» ". يَعْنِي الْمُسَبِّحَةَ وَالْوُسْطَى. وَقَالَ فِي طَرِيقٍ أُخْرَى: عَنْ أُمِّ سَعِيدٍ بِنْتٌ لِمُرَّةَ الْفِهْرِيِّ عَنْ أَبِيهَا، وَبِنْتٍ لِمُرَّةَ لَمْ أَعْرِفْهَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
বিন্ত লিমুররাহ থেকে তাঁর পিতা বর্ণনা করেন যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইয়াতীমের অভিভাবকত্ব গ্রহণ করে, চাই সে (ইয়াতীম) তার নিজের হোক বা অন্য কারো, যদি সে তাকওয়া অবলম্বন করে, তবে সে জান্নাতে আমার সাথে এই দুটির মতো হবে।” তিনি তর্জনী ও মধ্যমা আঙ্গুলের দিকে ইঙ্গিত করলেন। অন্য এক সূত্রে বলা হয়েছে: উম্মে সাঈদ বিন্ত লিমুররাহ আল-ফিহরী তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। (এই প্রথমোক্ত) বিন্ত লিমুররাহ-কে আমি চিনি না, তবে অবশিষ্ট রাবীগণ নির্ভরযোগ্য।
13527 - وَعَنْ أُمِّ سَعِيدٍ بِنْتِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ الْجُمَحِيَّةِ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «مَنْ كَفَلَ يَتِيمًا لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ مِنَ النَّاسِ، كُنْتُ أَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
উম্মে সাঈদ বিনতে আমর ইবনে মুররা আল-জুমাহিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি নিজের অথবা অন্য কোনো মানুষের এতিমের দায়িত্ব গ্রহণ করবে, আমি এবং সে জান্নাতে এই দুটির মতো (নিকটে) থাকব।”
(হাদীসটি তাবরানী বর্ণনা করেছেন এবং এর রাবীগণ নির্ভরযোগ্য।)
13528 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِمَّا أَضْرِبُ يَتِيمِي؟ قَالَ: " «مِمَّا كُنْتَ ضَارِبًا مِنْهُ وَلَدَكَ غَيْرَ وَافٍ مَالَكَ بِمَالِهِ، وَلَا مُتَأَثِّلٍ مِنْ مَالِهِ مَالًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَفِيهِ مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَغَيْرُهُ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি আমার এতিমকে কী দিয়ে বা কতটুকু প্রহার করব? তিনি বললেন: "যা দিয়ে তুমি তোমার নিজের সন্তানকে প্রহার করে থাকো। তবে (শর্ত হলো,) তুমি তোমার নিজের সম্পদ তার সম্পদের দ্বারা পরিপূরণ করবে না এবং তার সম্পদ থেকে নিজের জন্য কোনো সম্পদ সংগ্রহ (বা সঞ্চয়) করবে না।"
13529 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «كُنْ لِلْيَتِيمِ كَالْأَبِ الرَّحِيمِ» ". قُلْتُ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَهُوَ فِي الزُّهْدِ. وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আব্দুল রহমান ইবন আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তুমি ইয়াতীমের জন্য দয়ালু পিতার ন্যায় হও।"
13530 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «الْيَتِيمُ يُمْسَحُ رَأْسُهُ هَكَذَا» ". وَوَصَفَ صَالِحٌ أَنَّهُ وَضَعَ كَفَّهُ عَلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ مِمَّا يَلِي جَبْهَتَهُ، ثُمَّ أَصْعَدَهَا إِلَى وَسَطِ رَأْسِهِ، ثُمَّ أَحْدَرَهَا إِلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ أَوْ إِلَى جَبْهَتِهِ. " وَمَنْ كَانَ لَهُ أَبٌ هَكَذَا ". وَوَصَفَ فِي الْأَوْسَطِ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «إِذَا كَانَ الْغُلَامُ يَتِيمًا فَامْسَحُوا رَأْسَهُ هَكَذَا - إِلَى قُدَّامَ - وَإِذَا كَانَ لَهُ أَبٌ فَامْسَحُوا رَأْسَهُ هَكَذَا - إِلَى خَلْفٍ مِنْ مُقَدَّمِهِ» - ". وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَقَدْ ذَكَرُوا هَذَا مِنْ مَنَاكِيرِ حَدِيثِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইয়াতীমের মাথা এইভাবে মাসাহ (হাত বুলানো) করা হবে।"
সালেহ বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তাঁর হাতের তালু মাথার সামনের অংশে, যা কপালের সাথে সংযুক্ত, সেখানে রাখলেন। অতঃপর তা মাথার মধ্যভাগ পর্যন্ত উঠালেন, এরপর আবার মাথার সামনের অংশ অথবা কপালের দিকে নামিয়ে আনলেন।
"(আর) যার পিতা জীবিত আছে, তারটা এইভাবে (মাসাহ করা হবে)।"
আল-আওসাত (গ্রন্থে) তিনি অনুরূপ বর্ণনা দিয়েছেন, তবে তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি ছেলেটি ইয়াতীম হয়, তবে তোমরা তার মাথা এইভাবে—সামনের দিকে—মাসাহ করো। আর যদি তার পিতা থাকে, তবে তোমরা তার মাথা এইভাবে—সামনের অংশ থেকে পিছনের দিকে—মাসাহ করো।"
এর বর্ণনাকারীদের মধ্যে মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান আছেন, এবং (মুহাদ্দিসগণ) উল্লেখ করেছেন যে, এটি তাঁর মুনকার (অগ্রহণযোগ্য) হাদীসসমূহের অন্তর্ভুক্ত।
13531 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لِلْمَمْلُوكِ عَلَى سَيِّدِهِ ثَلَاثُ خِصَالٍ: لَا يُعْجِلُهُ عَنْ صَلَاتِهِ، وَلَا يُقِيمُهُ عَنْ طَعَامِهِ، وَيُشْبِعُهُ كُلَّ الْإِشْبَاعِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ ضَعِيفٌ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ الْإِحْسَانُ إِلَى الْخَادِمِ فِي كِتَابِ الْعِتْقِ.
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দাসের (বা অধীনস্থের) তার মনিবের উপর তিনটি অধিকার রয়েছে: তাকে তার সালাত (নামায) থেকে দ্রুত সরিয়ে দেওয়া হবে না, তাকে তার খাদ্য গ্রহণ করা থেকে উঠিয়ে দেওয়া হবে না, এবং তাকে সম্পূর্ণ তৃপ্তি সহকারে খাবার দেবে।"
13532 - عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «مِنْ سَعَادَةِ الْمَرْءِ الْجَارُ الصَّالِحُ، وَالْمَرْكَبُ الْهَنِيُّ، وَالْمَسْكَنُ الْوَاسِعُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
নাফি' ইবনে আব্দুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষের সৌভাগ্যের মধ্যে রয়েছে সৎ প্রতিবেশী, আরামদায়ক বাহন এবং প্রশস্ত বাসস্থান।”
13533 - وَعَنِ ابْنِ
عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَدْفَعُ بِالْمُسْلِمِ الصَّالِحِ عَنْ مِائَةٍ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ مِنْ جِيرَانِهِ الْبَلَاءَ» ". ثُمَّ قَرَأَ: {وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتِ الْأَرْضُ} [البقرة: 251].
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা একজন সৎ মুসলিমের মাধ্যমে তার প্রতিবেশীদের মধ্যে থেকে একশটি পরিবারের উপর আপতিত বিপদাপদ দূর করে দেন।" অতঃপর তিনি পাঠ করলেন: "আল্লাহ্ যদি মানুষের একদলকে অন্য দল দ্বারা প্রতিহত না করতেন, তবে পৃথিবী অবশ্যই ধ্বংস হয়ে যেত।" (সূরাহ আল-বাক্বারাহ: ২৫১)
13534 - وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «الْتَمِسُوا الْجَارَ قَبْلَ الدَّارِ، وَالرَّفِيقَ قَبْلَ الطَّرِيقِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبَانُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা ঘর (বাড়ি) খোঁজ করার আগে প্রতিবেশী খোঁজ করো এবং পথ চলার আগে সঙ্গী খোঁজ করো।"
13535 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُوصِي بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ بِنَحْوِهِ، وَصَرَّحَ بَقِيَّةُ بِالتَّحْدِيثِ، فَهُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ.
আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রতিবেশী সম্পর্কে এত বেশি উপদেশ দিতে শুনলাম যে, আমি ধারণা করলাম, হয়তো তিনি তাকে (সম্পত্তির) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।
13536 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «الْجِيرَانُ ثَلَاثَةٌ: جَارٌ لَهُ حَقٌّ وَاحِدٌ وَهُوَ أَدْنَى الْجِيرَانِ، وَجَارٌ لَهُ حَقَّانِ، وَجَارٌ لَهُ ثَلَاثَةُ حُقُوقٍ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ حَقٌّ وَاحِدٌ فَجَارٌ مُشْرِكٌ لَا رَحِمَ لَهُ، لَهُ حَقُّ الْجِوَارِ، وَأَمَّا الَّذِي لَهُ الْحَقَّانِ فَجَارٌ مُسْلِمٌ لَهُ حَقُّ الْإِسْلَامِ وَحَقُّ الْجِوَارِ، وَأَمَّا الَّذِي لَهُ ثَلَاثَةُ حُقُوقٍ: فَجَارٌ مُسْلِمٌ ذُو رَحِمٍ، لَهُ حَقُّ الْإِسْلَامِ وَحَقُّ الْجِوَارِ وَحَقُّ الرَّحِمِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ عَنْ شَيْخِهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَارِثِيِّ، وَهُوَ وَضَّاعٌ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রতিবেশী তিন প্রকার: এক প্রতিবেশী যার একটি অধিকার আছে এবং সে হলো সর্বনিম্ন পর্যায়ের প্রতিবেশী; আরেক প্রতিবেশী যার দুটি অধিকার আছে; এবং আরেক প্রতিবেশী যার তিনটি অধিকার আছে। সুতরাং যার একটি অধিকার, সে হলো এমন মুশরিক প্রতিবেশী যার সাথে আত্মীয়তার সম্পর্ক নেই। তার শুধু প্রতিবেশীর অধিকার রয়েছে। আর যার দুটি অধিকার, সে হলো মুসলিম প্রতিবেশী। তার ইসলামের অধিকার এবং প্রতিবেশীর অধিকার রয়েছে। আর যার তিনটি অধিকার, সে হলো আত্মীয় সম্পর্কযুক্ত মুসলিম প্রতিবেশী। তার ইসলামের অধিকার, প্রতিবেশীর অধিকার এবং আত্মীয়তার অধিকার রয়েছে।"
13537 - وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «لِلْجَارِ حَقٌّ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রতিবেশীর অধিকার রয়েছে।
13538 - وَعَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: «خَرَجْتُ مَعَ أَهْلِي أُرِيدُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَإِذَا بِهِ قَائِمٌ، وَإِذَا رَجُلٌ مُقْبِلٌ عَلَيْهِ، فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُمَا حَاجَةً فَجَلَسْتُ، فَوَاللَّهِ لَقَدْ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حَتَّى جَعَلْتُ أَرْثِي لَهُ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ قَامَ بِكَ هَذَا الرَّجُلُ حَتَّى جَعَلْتُ أَرْثِي لَكَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ؟ قَالَ: " أَتَدْرِي مَنْ هَذَا؟ ". قُلْتُ: لَا. قَالَ: " جِبْرِيلُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَازَالَ يُوصِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ، أَمَا إِنَّكَ لَوْ سَلَّمْتَ عَلَيْهِ لَرَدَّ عَلَيْكَ السَّلَامَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনসারী এক ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পরিবারবর্গকে সাথে নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উদ্দেশ্যে বের হলাম। সেখানে গিয়ে দেখলাম তিনি দাঁড়িয়ে আছেন এবং একজন ব্যক্তি তাঁর দিকে মুখ করে আছে। আমি ভাবলাম তাদের উভয়ের কোনো জরুরি কাজ আছে, তাই আমি বসে পড়লাম। আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে রইলেন যে, আমি তাঁর দীর্ঘ দাঁড়ানোর কষ্টের জন্য ব্যথিত হলাম। এরপর লোকটি চলে গেল। তখন আমি তাঁর কাছে উঠে গিয়ে বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! এই লোকটি আপনাকে এত দীর্ঘ সময় দাঁড় করিয়ে রাখল যে, আমি আপনার দীর্ঘ দাঁড়ানোর কষ্টের জন্য ব্যথিত হচ্ছিলাম। তিনি বললেন, "তুমি কি জানো এ কে?" আমি বললাম, না। তিনি বললেন, "ইনি হলেন জিবরীল (আঃ)। তিনি আমাকে প্রতিবেশীর বিষয়ে এত বেশি উপদেশ দিতে থাকলেন যে, আমি মনে করেছিলাম (আল্লাহর নির্দেশে) তিনি প্রতিবেশীকে আমার সম্পত্তির উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন। শোনো! তুমি যদি তাকে সালাম দিতে, তাহলে সে অবশ্যই তোমাকে সালামের জবাব দিত।"
13539 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: «مَرَرْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى الصَّفَا وَاضِعًا خَدَّهُ عَلَى رَجُلٍ فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ نَادَانِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " يَا مُحَمَّدُ بْنَ مَسْلَمَةَ، مَا مَنَعَكَ أَنْ تُسَلِّمَ؟ ". فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُكَ فَعَلْتَ
بِهَذَا الرَّجُلِ شَيْئًا لَمْ تَفْعَلْهُ بِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْطَعَكَ عَنْ حَدِيثِكَ، فَمَنْ كَانَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " كَانَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ ". قَالَ: فَمَا قَالَ؟ قَالَ: " مَا زَالَ يُوصِينِي بِالْجَارِ، حَتَّى كُنْتُ أَنْتَظِرُ أَنْ يَأْمُرَنِي بِتَوْرِيثِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَيَّاشُ بْنُ مُوسَى السَّعْدِيُّ، وَقَدْ ذَكَرَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ عَيَّاشُ بْنَ مُؤْنِسٍ، وَرَوَى عَنْهُ اثْنَانِ، فَإِنْ كَانَ هَذَا ابْنُ مُؤْنِسٍ فَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَإِلَّا فَلَمْ أَعْرِفْهُ.
মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি যাচ্ছিলাম, তখন দেখলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফা পাহাড়ের উপর একজন লোকের উপর তাঁর গাল (গালে) রেখে আছেন। এর অল্প পরেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: "হে মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ, তোমাকে সালাম দিতে কে বারণ করেছে?" মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি দেখলাম আপনি এই লোকটির সাথে এমন কিছু করছেন যা আপনি আর কোনো মানুষের সাথে করেননি। তাই আমি আপনার কথা বলায় বাধা দিতে অপছন্দ করলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, হে আল্লাহর রাসূল, তিনি কে ছিলেন? তিনি বললেন: "তিনি ছিলেন জিবরীল ('আলাইহিস সালাম)।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, তিনি কী বললেন? তিনি (নবী) বললেন: "তিনি প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে আমাকে এত বেশি অসিয়ত করছিলেন যে, আমি প্রায় অপেক্ষা করছিলাম যে তিনি হয়তো আমাকে প্রতিবেশীকে উত্তরাধিকারী করার নির্দেশ দেবেন।"
13540 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: «جَاءَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَجِبْرِيلُ يُصَلِّيَانِ حَيْثُ يُصَلَّى عَلَى الْجَنَائِزِ، فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتُهُ مَعَكَ؟ قَالَ: " وَهَلْ رَأَيْتَهُ؟ ". قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " لَقَدْ رَأَيْتَ خَيْرًا كَثِيرًا، هَذَا جِبْرِيلُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَازَالَ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ "».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَضَعَّفَهُ غَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আগমন করল, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও জিবরীল (আঃ) সেই স্থানে সালাত আদায় করছিলেন যেখানে জানাযার সালাত আদায় করা হয়। তখন লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার সাথে আমি যাকে দেখলাম সেই ব্যক্তিটি কে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি তাকে দেখেছ? লোকটি বলল: হ্যাঁ। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি নিশ্চিতভাবে অনেক কল্যাণ দেখেছ। ইনি হলেন জিবরীল (আঃ)। তিনি প্রতিবেশীর ব্যাপারে আমাকে অনবরত উপদেশ দিচ্ছিলেন, এমনকি আমার ধারণা হচ্ছিল যে তিনি তাকে (প্রতিবেশীকে) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।
