হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (13741)


13741 - وَعَنْ نُقَادَةَ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «يَا نُقَادَةُ، ابْغِنِي نَاقَةً حَلْبَانَةً رَكْبَانَةً غَيْرَ أَنْ لَا تُوَلِّدَ وَالِدَةً ". قَالَ: فَجِئْتُ فَبَغَيْتُهَا فِي نَعَمٍ فَلَمْ أَجِدْ نَاقَةً مَرِيًّا ذَلُولًا وَوَجَدْتُهَا فِي نَعَمِ ابْنِ عَمٍّ لِي، فَقَدِمْتُ بِهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " يَا نُقَادَةُ، أَبْقِ دَوَاعِيَ الدَّرِّ " أَوْ قَالَ: " دَوَاعِيَ اللَّبَنِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ.




নুকাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে নুকাদাহ, আমার জন্য এমন একটি উটনী তালাশ করে আনো যা প্রচুর দুধ দেয়, যা সাওয়ারীর উপযোগী এবং যা এখনও কোনো বাচ্চা জন্ম দেয়নি।" তিনি বললেন: এরপর আমি ফিরে এলাম এবং পশুগুলোর মধ্যে তার সন্ধান করলাম। কিন্তু আমি সহজে বশীভূত ও স্বচ্ছন্দগামী উটনী পেলাম না। অবশেষে আমি তা আমার এক চাচাতো ভাইয়ের পশুর পালের মধ্যে পেলাম। এরপর আমি উটনীটি নিয়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত হলাম। তখন তিনি বললেন: "হে নুকাদাহ, দুধের প্রেরণাগুলো (অর্থাৎ স্তনের অবশিষ্ট দুধ) রেখে দিও।" অথবা তিনি বলেছেন: "দুধের প্রেরণাগুলো রেখে দিও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13742)


13742 - وَفِي رِوَايَةٍ: «بَعَثَ عَمِّي بِلَقُوحٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ لِيَ: " احْلِبْهَا ". فَحَلَبْتُهَا فَقَالَ: " يَا نُقَادَةَ، دَعْ دَوَاعِيَ اللَّبَنِ ". قَالَ: فَتَرَكْتُ أَخْلَاقَهَا قَائِمَةً لَمْ تَنْفُضِ اللَّبَنَ كُلَّهُ». وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ رَوَاهَا الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِي إِسْنَادِ الرِّوَايَةِ الْأُولَى: إِسْحَاقُ الْفَرْوِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ، وَفِي إِسْنَادِ الثَّانِيَةِ: يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ، وَجَمَاعَةٌ لَا يُعْرَفُونَ.




নুকাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার চাচা একটি দুগ্ধবতী পশু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পাঠালেন। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন, "এটি দোহন করো।" আমি তা দোহন করলাম। এরপর তিনি বললেন, "হে নুকাদাহ, দুধের অবশিষ্টাংশ (ওলানে) রেখে দাও।" তিনি (নুকাদাহ) বললেন: অতঃপর আমি তার ওলানগুলো পূর্ণ অবস্থায় রেখে দিলাম এবং সম্পূর্ণ দুধ বের করলাম না।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13743)


13743 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: «مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِرَجُلٍ يَحْلِبُ شَاةً فَقَالَ: " أَيْ فُلَانُ، إِذَا حَلَبْتَ فَأَبْقِ لِوَلَدِهَا فَإِنَّهَا مِنْ أَبَرِّ الدَّوَابِّ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ الْكَبِيرِ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَارَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে একটি ভেড়ার দুধ দোহন করছিল। তখন তিনি বললেন, "হে অমুক, যখন তুমি দুধ দোহন করবে, তখন তার বাচ্চার জন্য কিছু রেখে দিও। কেননা এটি (ভেড়াটি) হলো প্রাণীদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি কর্তব্যপরায়ণ।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13744)


13744 - وَعَنْ سَوَادَةَ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ: «أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَسَأَلْتُهُ، فَأَمَرَ لِي بِذَوْدٍ، ثُمَّ قَالَ لِي: " إِذَا رَجَعْتَ إِلَى بَيْتِكَ فَمُرْهُمْ فَلْيُحْسِنُوا غِذَاءَ رِبَاعِهِمْ، وَمُرْهُمْ فَلْيُقَلِّمُوا أَظْفَارَهُمْ، لَا يَغِيظُوا بِهَا ضُرُوعَ مَوَاشِيهِمْ إِذَا حَلَبُوا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ.




সাওদাহ ইবনুর রাবী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলাম এবং তাঁর কাছে কিছু চেয়েছিলাম। তিনি আমার জন্য এক পাল উট দিতে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: “যখন তুমি তোমার বাড়িতে ফিরে যাবে, তখন তাদেরকে নির্দেশ দেবে যেন তারা তাদের দুগ্ধবতী পশুর খাদ্য উত্তমভাবে পরিবেশন করে, আর তাদেরকে নির্দেশ দেবে যেন তারা তাদের নখ কেটে ফেলে, যাতে দুধ দোহন করার সময় তারা তাদের পশুদের স্তনগুলিকে আহত না করে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13745)


13745 - وَعَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: «سَأَلْتُ جَابِرًا: أَبَصَرْتَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُصَلِّي رَاكِبًا؟ فَقَالَ: نَعَمْ. ثُمَّ أَتَاهُ رَجُلٌ قَدِ اشْتَرَى نَاقَةً لِيَدْعُوَ اللَّهَ عَلَيْهَا، فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ يُصَلِّي، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ثُمَّ دَعَا لَهُ حِينَ سَلَّمَ». قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ غَيْرَ قِصَّةِ النَّاقَةِ وَالدُّعَاءِ لَهَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




যুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাওয়ারীর উপর আরোহণ অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। এরপর এক ব্যক্তি তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে আসলো। সে একটি উটনি কিনেছিল, যার জন্য সে (আল্লাহর কাছে) দু'আ চাইতে চেয়েছিল। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বলল, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুপ থাকলেন, এরপর যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন তার জন্য দু'আ করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13746)


13746 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - صَلَّى الظُّهْرَ، فَوَجَدَ نَاقَةً مَعْقُولَةً فَقَالَ: " أَيْنَ صَاحِبُ هَذِهِ الرَّاحِلَةِ؟ ". فَلَمْ يَسْتَجِبْ لَهُ أَحَدٌ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى حَتَّى فَرَغَ، فَوَجَدَ
الرَّاحِلَةَ كَمَا هِيَ فَقَالَ: " أَيْنَ صَاحِبُ هَذِهِ الرَّاحِلَةِ؟ ". فَاسْتَجَابَ لَهُ صَاحِبُهَا فَقَالَ: أَنَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ. فَقَالَ: " أَفَلَا تَتَّقِي اللَّهَ تَعَالَى فِيهَا؟ إِمَّا أَنْ تَعْقِلَهَا، وَإِمَّا أَنْ تُرْسِلَهَا حَتَّى تَبْتَغِيَ لِنَفْسِهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের সালাত আদায় করলেন। তখন তিনি একটি বাঁধা উটনী দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: "এই আরোহী পশুর মালিক কোথায়?" কিন্তু কেউ তাঁকে সাড়া দিল না। তখন তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং সালাত শেষ করলেন। তিনি দেখলেন আরোহী পশুটি আগের মতোই রয়েছে। তখন তিনি বললেন: "এই আরোহী পশুর মালিক কোথায়?" তখন এর মালিক সাড়া দিল এবং বলল: ইয়া নাবীয়াল্লাহ, আমি। তিনি বললেন: "তুমি কি এর ব্যাপারে আল্লাহ তা'আলাকে ভয় কর না? হয় তুমি একে শক্ত করে বেঁধে রাখ, না হয় একে ছেড়ে দাও, যেন এটি নিজে নিজে চারণ করতে পারে।" (হাদীসটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ উত্তম।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13747)


13747 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ جَعَلَهُ طِينًا، ثُمَّ تَرَكَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ حَمَأً مَسْنُونًا خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ، ثُمَّ تَرَكَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ صَلْصَالًا كَالْفَخَّارِ - قَالَ: فَكَانَ إِبْلِيسُ يَمُرُّ بِهِ فَيَقُولُ: لَقَدْ خُلِقْتَ لِأَمْرٍ عَظِيمٍ - ثُمَّ نَفَخَ اللَّهُ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ، فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ جَرَى فِيهِ الرُّوحُ بَصَرُهُ وَخَيَاشِيمُهُ فَعَطَسَ فَلَقَّاهُ أَنَّهُ حَمِدَ رَبَّهُ فَقَالَ الرَّبُّ: يَرْحَمُكَ رَبُّكَ. ثُمَّ قَالَ: يَا آدَمُ، اذْهَبْ إِلَى أُولَئِكَ النَّفَرِ فَقُلْ لَهُمْ وَانْظُرْ مَا يَقُولُونَ. فَجَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ. فَجَاءَ إِلَى رَبِّهِ فَقَالَ: مَاذَا قَالُوا لَكَ؟ - وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا قَالُوا لَهُ - قَالَ: يَا رَبِّ، لَمَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِمْ قَالُوا: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ. قَالَ: يَا آدَمُ، هَذِهِ تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ. قَالَ: يَا رَبِّ، وَمَا ذُرِّيَّتِي؟ قَالَ: اخْتَرْ يَدِي يَا آدَمُ. قَالَ: أَخْتَارُ يَمِينَ رَبِّي، وَكِلْتَا يَدَيْ رَبِّي يَمِينٌ، فَبَسَطَ اللَّهُ كَفَّهُ، فَإِذَا كُلُّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ» ". فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ: ثِقَةٌ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ، وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আদমকে মাটি থেকে সৃষ্টি করেন, অতঃপর তাকে কাদায় পরিণত করেন, অতঃপর তিনি তাকে ছেড়ে দেন যতক্ষণ না তা দুর্গন্ধযুক্ত কালো কাদা ('হামাআন মাসনূন') হয়ে যায়। এরপর আল্লাহ তাকে সৃষ্টি ও রূপদান করেন। অতঃপর তিনি তাকে ছেড়ে দেন যতক্ষণ না তা পোড়া মাটির মতো 'সালসাল' (শুকনো ঠনঠনে মাটি) হয়ে যায়। [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] তখন ইবলীস তার পাশ দিয়ে অতিক্রম করত এবং বলত: নিশ্চয় তোমাকে এক মহান কাজের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে। এরপর আল্লাহ তাতে তাঁর রূহ ফুঁকে দেন। প্রথম যে অঙ্গগুলিতে রূহ প্রবেশ করে তা হলো তাঁর চোখ এবং নাসারন্ধ্র। ফলে তিনি হাঁচি দেন। আল্লাহ তাকে শেখান যে সে যেন তার রবের প্রশংসা করে। তখন রব বললেন: ‘তোমার রব তোমার প্রতি রহম করুন।’ (ইয়ারহামুকা রাব্বুক)। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) বললেন: হে আদম, তুমি ঐ লোকগুলির কাছে যাও এবং তাদেরকে সালাম জানাও এবং তারা কী উত্তর দেয় তা লক্ষ্য কর। অতঃপর তিনি গেলেন এবং তাদেরকে সালাম দিলেন। তারা উত্তরে বলল: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ (ওয়া আলাইকাস সালামু ওয়া রাহমাতুল্লাহ)। এরপর তিনি তাঁর রবের কাছে ফিরে এলেন। আল্লাহ জিজ্ঞেস করলেন— যদিও তিনি তাদের জবাব সম্পর্কে সবচাইতে বেশি অবগত ছিলেন— "তারা তোমাকে কী উত্তর দিয়েছে?" আদম (আঃ) বললেন: হে আমার রব, আমি যখন তাদের সালাম দিলাম, তারা বলল: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ (ওয়া আলাইকাস সালামু ওয়া রাহমাতুল্লাহ)। আল্লাহ বললেন: হে আদম, এটিই হলো তোমার এবং তোমার বংশধরদের সালাম (অভিবাদন)। তিনি (আদম) বললেন: হে আমার রব, আমার বংশধর কারা? আল্লাহ বললেন: হে আদম, আমার দু'হাতের মধ্যে একটি বেছে নাও। তিনি বললেন: আমি আমার রবের ডান হাতটি বেছে নিচ্ছি। (এবং মনে রেখো) আমার রবের উভয় হাতই ডান। অতঃপর আল্লাহ তাঁর হাত প্রসারিত করলেন। তখন সেখানে ছিল এমন সব মানুষ, যারা তার বংশধরদের মধ্য থেকে ভবিষ্যতে আসবে, তারা সবাই পরাক্রমশালী দয়াময় (আল্লাহর) হাতের তালুতে বিদ্যমান।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13748)


13748 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى - رَفَعَهُ - قَالَ: " «لَمَّا أَخْرَجَ اللَّهُ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ، زَوَّدَهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَعَلَّمَهُ صَنْعَةَ كُلِّ شَيْءٍ، فَثِمَارُكُمْ هَذِهِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، غَيْرَ أَنَّ هَذِهِ تَغَيَّرُ وَتِلْكَ لَا تَتَغَيَّرُ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ
ثِقَاتٌ.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন আল্লাহ তাআলা আদমকে জান্নাত থেকে বের করে দিলেন, তখন তাকে জান্নাতের ফলসমূহ পাথেয় হিসেবে দিলেন এবং তাকে সবকিছু তৈরির পদ্ধতি শিখিয়ে দিলেন। সুতরাং তোমাদের এই ফলগুলো জান্নাতের ফলসমূহেরই অন্তর্ভুক্ত। পার্থক্য শুধু এই যে, এইগুলো (দুনিয়ার ফল) পরিবর্তিত হয়, আর ওইগুলো (জান্নাতের ফল) পরিবর্তিত হবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13749)


13749 - وَعَنْ أَبِي بُرَيْدَةَ - رَفَعَهُ - قَالَ: " «لَوْ أَنَّ بُكَاءَ دَاوُدَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَبُكَاءَ جَمِيعِ أَهْلِ الْأَرْضِ يُعْدَلُ بِبُكَاءِ آدَمَ مَا عَدَلَهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আবু বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফূ’ সূত্রে বলেন: “যদি দাউদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ক্রন্দন এবং পৃথিবীর সমস্ত অধিবাসীর ক্রন্দন আদম (আঃ)-এর ক্রন্দনের সাথে তুলনা করা হয়, তবুও তা তার সমান হবে না।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13750)


13750 - وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: «قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، آدَمُ أَنَبِيٌّ كَانَ؟ قَالَ: " نَعَمْ كَانَ نَبِيًّا رَسُولًا كَلَّمَهُ اللَّهُ قَبْلًا قَالَ لَهُ: {يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ} [البقرة: 35، الأعراف: 19]» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَأَحْمَدُ بِنَحْوِهِ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ، وَفِيهِ الْمَسْعُودِيُّ وَقَدِ اخْتَلَطَ.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আদম কি নবী ছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি নবী ও রাসূল ছিলেন। আল্লাহ পূর্বেই তাঁর সাথে কথা বলেছেন। তিনি তাঁকে বলেছিলেন: "হে আদম, তুমি ও তোমার স্ত্রী জান্নাতে বসবাস করো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13751)


13751 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَفْضَلِ الْمَلَائِكَةِ؟ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَأَفْضَلُ النَّبِيِّينَ آدَمُ، وَأَفْضَلُ الْأَيَّامِ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، وَأَفْضَلُ الشُّهُورِ شَهْرُ رَمَضَانَ، وَأَفْضَلُ اللَّيَالِي لَيْلَةُ الْقَدْرِ، وَأَفْضَلُ النِّسَاءِ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ نَافِعُ بْنُ هُرْمُزَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদের শ্রেষ্ঠতম ফেরেশতা সম্পর্কে অবহিত করব না? তিনি হলেন জিবরীল (আঃ)। আর শ্রেষ্ঠতম নবী হলেন আদম (আঃ)। আর শ্রেষ্ঠতম দিন হলো জুমুআর দিন। আর শ্রেষ্ঠতম মাস হলো রমযান মাস। আর শ্রেষ্ঠতম রাত হলো লায়লাতুল কদর। আর শ্রেষ্ঠতম নারী হলেন মারইয়াম বিনতে ইমরান।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13752)


13752 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قَتَادَةَ السُّلَمِيِّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ ". قَالَ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




আব্দুর রহমান ইবনে কাতাদাহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ আদমকে সৃষ্টি করেছেন।” বর্ণনাকারী বললেন: অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করলেন। হাদীসটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ হাসান।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13753)


13753 - وَعَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: " إِنَّ آدَمَ لَمَّا طَوْطَى عَنْ كَلَامِ الْمَلَائِكَةِ، وَكَانَ يَسْتَأْنِسُ لِكَلَامِهِمْ، بَكَى عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ مِائَةَ سَنَةٍ، فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى: يَا آدَمُ، مَا يُحْزِنُكَ؟ قَالَ: كَيْفَ لَا أَحْزَنُ وَقَدْ أَهْبَطْتَنِي مِنَ الْجَنَّةِ، وَلَا أَدْرِي أَعُودُ إِلَيْهَا أَمْ لَا؟ فَقَالَ اللَّهُ: يَا آدَمُ قُلِ: اللَّهُمَّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ سُوءًا وَظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ. وَالثَّانِيَةُ: اللَّهُمَّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، سُبْحَانَكَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ. وَالثَّالِثَةُ: اللَّهُمَّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، رَبِّ عَمِلْتُ سُوءًا وَظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ. فَهَذِهِ الْكَلِمَاتُ الَّتِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: {فَتَلَقَّى آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ} [البقرة: 37] قَالَ: وَهِيَ لِوَلَدِهِ مِنْ بَعْدِهِ. وَقَالَ آدَمُ لِابْنٍ لَهُ يُقَالُ لَهُ: هِبَةُ اللَّهِ - وَيُسَمِّيهِ أَهْلُ التَّوْرَاةِ وَأَهْلُ الْإِنْجِيلِ شِيثٌ -: تَعَبَّدْ لِرَبِّكَ وَسَلْهُ: يَرُدُّنِي إِلَى الْجَنَّةِ أَمْ لَا؟ فَتَعَبَّدَ وَسَأَلَ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ: إِنِّي أَرُدُّهُ إِلَى الْجَنَّةِ. قَالَ: أَيْ رَبِّ إِنِّي لَمْ آمَنْ أَبِي، أَحْسَبُ أَنَّ أَبِي سَيَسْأَلُنِي الْعَلَامَةَ. فَأَلْقَى اللَّهُ إِلَيْهِ سِوَارًا مِنْ أَسْوِرَةِ الْجَنَّةِ، فَلَمَّا أَتَاهُ قَالَ: مَا وَرَاءَكَ؟ قَالَ: أَبْشِرْ قَدْ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ رَادُّكَ إِلَى الْجَنَّةِ. قَالَ: فَمَا سَأَلْتَهُ الْعَلَامَةَ؟ فَأَخْرَجَ
السِّوَارَ فَعَرَفَهُ فَخَرَّ سَاجِدًا، فَبَكَى حَتَّى سَالَ مِنْ عَيْنَيْهِ نَهْرٌ مِنْ دُمُوعٍ، وَآثَارُهُ تُعْرَفُ بِالْهِنْدِ، وَذُكِرَ أَنَّ كَنْزَ الذَّهَبِ بِالْهِنْدِ مِمَّا يَنْبُتُ مِنْ ذَلِكَ السِّوَارِ، ثُمَّ قَالَ: اسْتَطْعِمْ لِي رَبَّكَ مِنْ ثَمَرِ الْجَنَّةِ. فَلَمَّا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ مَاتَ آدَمُ، فَجَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ: إِلَى أَيْنَ؟ فَقَالَ: إِنَّ أَبِي أَرْسَلَنِي أَنْ أَطْلُبَ إِلَى رَبِّي أَنْ يُطْعِمَهُ مِنْ ثَمَرِ الْجَنَّةِ. قَالَ: فَإِنَّ رَبَّهُ قَضَى أَنْ لَا يَأْكُلَ مِنْهَا شَيْئًا حَتَّى يُعَادَ إِلَيْهَا، وَإِنَّهُ قَدْ مَاتَ فَارْجِعْ فَوَارِهِ. فَأَخَذَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَغَسَّلَهُ وَكَفَّنَهُ وَحَنَّطَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ جِبْرِيلُ: هَكَذَا فَاصْنَعُوا بِمَوْتَاكُمْ ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আদম (আঃ) যখন ফেরেশতাদের কথা শুনতে পেতেন না, আর তিনি তাদের কথা শুনতে অভ্যস্ত ছিলেন, তখন তিনি জান্নাতের দরজায় একশ বছর কাঁদলেন। আল্লাহ তা'আলা বললেন: হে আদম, কিসে তোমাকে দুঃখিত করেছে? তিনি বললেন: আমি কেন দুঃখিত হব না? আপনি আমাকে জান্নাত থেকে নামিয়ে দিয়েছেন, আর আমি জানি না আমি সেখানে ফিরতে পারব কি না?

তখন আল্লাহ বললেন: হে আদম, তুমি বলো: 'আল্লাহুম্মা লা ইলাহা ইল্লা আনতা ওয়াহদাকা লা শারিকা লাকা, সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, রাব্বি ইন্নি 'আমিলতু সূ'আও ওয়া জলামতু নাফসি, ফাগফির লি ইন্নাকা আনতা আরহামুর রাহিমিন' (হে আল্লাহ, আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই। হে আল্লাহ, আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসা করছি। হে আমার প্রতিপালক, আমি মন্দ কাজ করেছি এবং নিজের প্রতি জুলুম করেছি, সুতরাং আমাকে ক্ষমা করুন। নিশ্চয়ই আপনিই সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু)।

আর দ্বিতীয়বার (বলো): 'আল্লাহুম্মা লা ইলাহা ইল্লা আনতা ওয়াহদাকা লা শারিকা লাকা, সুবহানাকা রাব্বি ইন্নি জলামতু নাফসি, ফাগফির লি ইন্নাকা আনতা আরহামুর রাহিমিন' (হে আল্লাহ, আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই। হে আমার প্রতিপালক, আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি। আমি নিজের প্রতি জুলুম করেছি, সুতরাং আমাকে ক্ষমা করুন। নিশ্চয়ই আপনিই সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু)।

আর তৃতীয়বার (বলো): 'আল্লাহুম্মা লা ইলাহা ইল্লা আনতা সুবহানাকা ওয়া বিহামদিকা লা শারিকা লাকা, রাব্বি 'আমিলতু সূ'আও ওয়া জলামতু নাফসি, ফাগফির লি ইন্নাকা আনতা আত-তাওয়াবুর রাহিম' (হে আল্লাহ, আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই। আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসা করছি, আপনার কোনো শরীক নেই। হে আমার প্রতিপালক, আমি মন্দ কাজ করেছি এবং নিজের প্রতি জুলুম করেছি, সুতরাং আমাকে ক্ষমা করুন। নিশ্চয়ই আপনিই তওবা কবুলকারী, পরম দয়ালু)।

সুতরাং এইগুলিই সেই বাক্য যা আল্লাহ মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর নাযিল করেছেন: "অতঃপর আদম তার প্রতিপালকের নিকট থেকে কয়েকটি বাণী লাভ করল, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করলেন। নিশ্চয় তিনি ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" (সূরা আল-বাকারা: ৩৭) তিনি বললেন: আর এই দু'আগুলো তাঁর (আদম আঃ-এর) সন্তানদের জন্যও, তাঁর পরবর্তীতে।

আদম (আঃ) তাঁর এক পুত্রকে, যার নাম ছিল হিবাতুল্লাহ—আর তাওরাত ও ইঞ্জিলের অনুসারীরা যাকে শীষ নামে অভিহিত করে—বললেন: তুমি তোমার রবের ইবাদত করো এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করো: তিনি কি আমাকে জান্নাতে ফিরিয়ে দেবেন, নাকি দেবেন না? অতঃপর সে ইবাদত করল এবং জিজ্ঞেস করল। আল্লাহ তার প্রতি অহী নাযিল করলেন: আমি তাকে অবশ্যই জান্নাতে ফিরিয়ে দেব। সে (হিবাতুল্লাহ/শীষ) বলল: হে আমার রব! আমি আমার পিতাকে বিশ্বাস করি না, আমি মনে করি আমার পিতা আমার কাছে কোনো নিদর্শন দেখতে চাইবেন। তখন আল্লাহ তার নিকট জান্নাতের চুড়িসমূহের মধ্য থেকে একটি চুড়ি নিক্ষেপ করলেন।

যখন সে তাঁর (আদম আঃ-এর) কাছে এলো, তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কী খবর নিয়ে এসেছ? সে বলল: সুসংবাদ গ্রহণ করুন! আল্লাহ আমাকে জানিয়েছেন যে তিনি আপনাকে জান্নাতে ফিরিয়ে দেবেন। তিনি বললেন: তবে কি তুমি তাঁর কাছে কোনো নিদর্শন চাওনি? তখন সে চুড়িটি বের করল। তিনি সেটি চিনতে পারলেন এবং সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন। তিনি এত কাঁদলেন যে, তাঁর দু'চোখ থেকে অশ্রুর নদী প্রবাহিত হলো। এর নিদর্শন ভারতে পরিচিত। আর উল্লেখ করা হয়েছে যে, ভারতে যে স্বর্ণের খনি আছে, তা ওই চুড়িটি থেকে উৎপন্ন হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: আমার জন্য তোমার রবের কাছে জান্নাতের ফল চাও।

যখন সে তাঁর কাছ থেকে বের হলো, আদম (আঃ) ইন্তেকাল করলেন। জিবরীল (আঃ) আগমন করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: কোথায় যাচ্ছো? সে বলল: আমার পিতা আমাকে পাঠিয়েছিলেন যেন আমি আমার রবের কাছে আবেদন করি যে তিনি যেন তাঁকে জান্নাতের ফল খাওয়ান। তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন: তাঁর রব তো ফায়সালা করেছেন যে, জান্নাতে না ফেরা পর্যন্ত তিনি তার কোনো ফল খেতে পারবেন না। আর তিনি তো মারা গেছেন। অতএব ফিরে যাও এবং তাঁকে দাফন করো।

অতঃপর জিবরীল (আঃ) তাঁকে ধরলেন এবং তাঁকে গোসল দিলেন, কাফন পরালেন, সুগন্ধি মাখালেন এবং তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন। এরপর জিবরীল (আঃ) বললেন: তোমাদের মৃতদের সাথে এভাবেই করো। (হাদীসটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে সাওয়ার ইবনু মুসআব রয়েছেন, যিনি মাতরূক বা পরিত্যক্ত রাবী)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13754)


13754 - وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ آدَمَ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفَّنُوهُ وَأَلْحَدُوا لَهُ وَدَفَنُوهُ، وَقَالُوا: هَذِهِ سُنَّتُكُمْ يَا بَنِي آدَمَ فِي مَوْتَاكُمْ» ".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় আদমকে (আঃ) ফেরেশতারা পানি ও বরই পাতা (সিডর) দ্বারা গোসল করিয়েছেন, তাঁকে কাফন পরিয়েছেন, তাঁর জন্য লাহদ (পাশ্বর্স্থ কবর) প্রস্তুত করেছেন এবং তাঁকে দাফন করেছেন। আর তাঁরা (ফেরেশতারা) বলেছেন: হে আদমের সন্তানেরা! তোমাদের মৃতদের ক্ষেত্রে এটাই তোমাদের জন্য সুন্নাত (পদ্ধতি)।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13755)


13755 - وَفِي رِوَايَةٍ: " «لَمَّا تُوُفِّيَ آدَمُ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ بِالْمَاءِ وِتْرًا وَلَحَدَتْ لَهُ وَقَالَتْ: هَذِهِ سُنَّةُ آدَمَ وَوَلَدِهِ» ".
رَوَاهُ كُلَّهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ بِإِسْنَادَيْنِ، فِي أَحَدِهِمَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ وَكَذَلِكَ رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ فِي السَّنَدِ الْآخَرِ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ.




আরেক বর্ণনায় রয়েছে: যখন আদম (আঃ)-এর ওফাত হলো, ফেরেশতাগণ বিজোড় সংখ্যক বার পানি দ্বারা তাঁকে গোসল করালেন এবং তাঁর জন্য লাহাদ (পাশে কেটে তৈরি করা) কবর খনন করলেন। আর তাঁরা বললেন: এটি আদম (আঃ) ও তাঁর সন্তানদের সুন্নাত (পদ্ধতি)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13756)


13756 - وَعَنْ عُتَيٍّ قَالَ: رَأَيْتُ شَيْخًا بِالْمَدِينَةِ يَتَكَلَّمُ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقَالُوا: هَذَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ. فَقَالَ: " إِنَّ آدَمَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حَضَرَهُ الْمَوْتُ فَقَالَ لِبَنِيهِ: أَيْ بَنِيَّ، إِنِّي أَشْتَهِي مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ. فَذَهَبُوا يَطْلُبُونَ لَهُ فَاسْتَقْبَلَتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ مَعَهُمْ أَكْفَانُهُ وَحَنُوطُهُ، وَمَعَهُمُ الْفُئُوسُ وَالْمَسَاحِي وَالْمَكَاتِلُ، فَقَالُوا: يَا بَنِي آدَمَ، مَا تُرِيدُونَ وَمَا تَطْلُبُونَ؟ أَوْ مَا تُرِيدُونَ وَأَيْنَ تَذْهَبُونَ؟ قَالُوا: أَبُونَا مَرِيضٌ فَاشْتَهَى مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ. قَالُوا لَهُمْ: ارْجِعُوا فَقَدْ قُضِيَ أَبُوكُمْ. فَجَاءُوا، فَلَمَّا رَأَتْهُمْ حَوَّاءُ عَرَفَتْهُمْ فَلَاذَتْ بِآدَمَ، فَقَالَ: إِلَيْكِ عَنِّي، فَإِنَّمَا أُتِيتُ مِنْ قِبَلِكَ، خَلِّي بَيْنِي وَبَيْنَ مَلَائِكَةِ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى. فَقَبَضُوهُ وَغَسَّلُوهُ وَكَفَّنُوهُ وَحَنَّطُوهُ، وَحَفَرُوا لَهُ وَلَحَدُوا لَهُ، فَصَلُّوا عَلَيْهِ، ثُمَّ دَخَلُوا قَبْرَهُ فَوَضَعُوهُ فِي قَبْرِهِ وَوَضَعُوا عَلَيْهِ اللَّبِنَ، ثُمَّ خَرَجُوا مِنَ الْقَبْرِ ثُمَّ حَثَوْا عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالُوا: يَا بَنِي آدَمَ هَذِهِ سُنَّتُكُمْ ".
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، غَيْرَ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ.




উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আদম (আঃ)-এর যখন মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো, তখন তিনি তাঁর সন্তানদের বললেন: "হে আমার সন্তানেরা, আমি জান্নাতের ফল খেতে চাই।" অতঃপর তারা তাঁর জন্য ফল সংগ্রহ করতে গেল। তখন ফেরেশতাগণ তাদের সাথে তাঁর কাফন ও সুগন্ধি (হানূত), এবং তাদের সাথে কুঠার, বেলচা ও ঝুড়ি নিয়ে তাদের সামনে এলেন। তারা (ফেরেশতারা) বললেন: "হে আদমের সন্তানেরা! তোমরা কী চাও এবং কী তালাশ করছ? অথবা, তোমরা কী চাও এবং কোথায় যাচ্ছ?" তারা (আদমের সন্তানেরা) বলল: "আমাদের পিতা অসুস্থ, তাই তিনি জান্নাতের ফল খেতে চেয়েছেন।" ফেরেশতারা তাদেরকে বললেন: "তোমরা ফিরে যাও, তোমাদের পিতার সময় পূর্ণ হয়ে গেছে।" অতঃপর তারা ফিরে আসল। যখন হাওয়া (আঃ) তাদের দেখলেন, তিনি তাদেরকে চিনতে পারলেন এবং আদম (আঃ)-কে জড়িয়ে ধরলেন। তখন তিনি (আদম আঃ) বললেন: "আমার থেকে দূরে থাকো! তোমার দিক থেকেই তো আমি কষ্ট পেয়েছি। আমার ও আমার বরকতময়, সুমহান রবের ফেরেশতাগণের মাঝে বাধা দিও না।" অতঃপর তারা (ফেরেশতাগণ) তাঁর রূহ কব্জ করলেন, তাঁকে গোসল করালেন, কাফন পরালেন, সুগন্ধি মাখালেন, এবং তাঁর জন্য কবর খনন করলেন ও লাহাদ (একপাশের গর্ত) তৈরি করলেন। এরপর তাঁরা তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তাঁর কবরে প্রবেশ করলেন এবং তাঁকে তাঁর কবরে রাখলেন, আর তার উপর কাঁচা ইট রাখলেন। এরপর তারা কবর থেকে বেরিয়ে এলেন এবং তাঁর উপর মাটি দিলেন। অতঃপর তাঁরা বললেন: "হে আদমের সন্তানেরা! এটিই তোমাদের জন্য সুন্নাহ (নিয়ম)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13757)


13757 - عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ إِدْرِيسَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ صَدِيقًا
لِمَلَكِ الْمَوْتِ، فَسَأَلَهُ أَنْ يُرِيَهُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، فَصَعِدَ بِإِدْرِيسَ فَأَرَاهُ النَّارَ، فَفَزِعَ مِنْهَا وَكَادَ يُغْشَى عَلَيْهِ، فَالْتَفَّ عَلَيْهِ مَلَكُ الْمَوْتِ بِجَنَاحِهِ، فَقَالَ مَلَكُ الْمَوْتِ: أَلَيْسَ قَدْ رَأَيْتَهَا؟ قَالَ: بَلَى، وَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ قَطُّ. ثُمَّ انْطَلَقَ بِهِ حَتَّى أَرَاهُ الْجَنَّةَ فَدَخَلَهَا، فَقَالَ مَلَكُ الْمَوْتِ: انْطَلِقْ قَدْ رَأَيْتَهَا. قَالَ: إِلَى أَيْنَ؟ قَالَ مَلَكُ الْمَوْتِ: حَيْثُ جِئْتُ. قَالَ إِدْرِيسُ: لَا وَاللَّهِ لَا أَخْرُجُ مِنْهَا بَعْدَ أَنْ دَخَلْتُهَا. فَقِيلَ لِمَلَكِ الْمَوْتِ: أَلَيْسَ أَنْتَ أَدْخَلْتَهُ إِيَّاهَا؟ وَأَنَّهُ لَيْسَ لِأَحَدٍ دَخَلَهَا أَنْ يَخْرُجَ مِنْهَا؟» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইদরীস (আঃ) ছিলেন মালাকুল মাওত (মৃত্যুর ফেরেশতা)-এর বন্ধু। অতঃপর তিনি তাঁকে জান্নাত ও জাহান্নাম দেখানোর জন্য অনুরোধ করলেন। তখন তিনি (মালাকুল মাওত) ইদরীস (আঃ)-কে সঙ্গে নিয়ে উপরে উঠলেন এবং তাঁকে জাহান্নাম দেখালেন। তিনি তা দেখে ভীত-সন্ত্রস্ত হয়ে পড়লেন এবং প্রায় অজ্ঞান হয়ে যাওয়ার উপক্রম হলেন। তখন মালাকুল মাওত তাঁকে নিজের ডানা দিয়ে জড়িয়ে ধরলেন। মালাকুল মাওত বললেন: আপনি কি তা দেখেননি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, দেখেছি। কিন্তু আজকের দিনের মতো (ভয়ঙ্কর কিছু) আমি কখনো দেখিনি। অতঃপর তিনি তাঁকে নিয়ে চললেন এবং জান্নাত দেখালেন। তিনি তাতে প্রবেশ করলেন। মালাকুল মাওত বললেন: চলুন, আপনি তো এটি দেখেছেন। তিনি বললেন: কোথায় যাবো? মালাকুল মাওত বললেন: যেখান থেকে আপনি এসেছিলেন (সেখানে)। ইদরীস (আঃ) বললেন: না, আল্লাহর শপথ! এতে প্রবেশ করার পর আমি আর তা থেকে বের হব না। তখন মালাকুল মাওতকে বলা হলো: আপনিই কি তাঁকে এর ভেতরে প্রবেশ করাননি? আর যে ব্যক্তি এতে প্রবেশ করেছে, তার জন্য তা থেকে বের হয়ে আসা বৈধ নয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13758)


13758 - عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَوْ رَحِمَ اللَّهُ مِنْ قَوْمِ نُوحٍ أَحَدًا لَرَحِمَ أُمَّ الصَّبِيِّ ". فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " كَانَ نُوحٌ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَكَثَ فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا يَدْعُوهُمْ، حَتَّى كَانَ آخِرَ زَمَانِهِ، وَغَرَسَ شَجَرَةً فَعَظُمَتْ وَذَهَبَتْ كُلَّ مَذْهَبٍ، ثُمَّ قَطَعَهَا وَجَعَلَ يَعْمَلُهَا سَفِينَةً، وَيَمُرُّونَ عَلَيْهِ يَسْأَلُونَهُ، فَيَقُولُ: أَعْمَلُهَا سَفِينَةً. فَيَسْخَرُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ: يَعْمَلُ سَفِينَةً فِي الْبَرِّ، وَكَيْفَ تَجْرِي؟ قَالَ: سَوْفَ تَعْلَمُونَ. فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا وَفَارَ التَّنُّورُ وَكَثُرَ الْمَاءُ فِي السِّكَكِ، خَشِيَتْ أُمُّ الصَّبِيِّ عَلَيْهِ وَكَانَتْ تُحِبُّهُ حُبًّا شَدِيدًا، فَخَرَجَتْ إِلَى الْجَبَلِ حَتَّى بَلَغَتْ ثُلُثَهُ، فَلَمَّا بَلَغَهَا الْمَاءُ خَرَجَتْ حَتَّى بَلَغَتْ ثُلُثَيِ الْجَبَلِ، فَلَمَّا بَلَغَهَا الْمَاءُ خَرَجَتْ بِهِ حَتَّى اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْجَبَلِ، فَلَمَّا بَلَغَ الْمَاءُ فِيهَا، رَفَعَتْهُ بِيَدَيْهَا حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا الْمَاءُ، فَلَوْ رَحِمَ اللَّهُ مِنْهُمْ أَحَدًا رَحِمَ أُمِّ الصَّبِيِّ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ وَضَعَّفَهُ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আল্লাহ নূহ (আঃ)-এর কওমের কাউকে দয়া করতেন, তবে তিনি সেই শিশুর মাকে অবশ্যই দয়া করতেন।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নূহ (আঃ) তাঁর কওমের মধ্যে পঞ্চাশ কম এক হাজার বছর অবস্থান করে তাদেরকে দাওয়াত দিয়েছিলেন। এমনকি যখন তাঁর শেষ সময় আসলো, তিনি একটি গাছ রোপণ করলেন। গাছটি বিরাট বড় হলো এবং সবদিকে ছড়িয়ে গেল। অতঃপর তিনি সেটি কেটে নৌকা বানাতে শুরু করলেন। আর লোকেরা তাঁর পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তাঁকে জিজ্ঞেস করত। তিনি বলতেন, 'আমি এটি দিয়ে নৌকা তৈরি করছি।' তখন তারা তাঁকে উপহাস করত এবং বলত, 'সে স্থলে নৌকা তৈরি করছে! এটা কীভাবে চলবে?' তিনি বললেন, 'তোমরা শীঘ্রই জানতে পারবে।' যখন তিনি এটি তৈরি শেষ করলেন এবং চুলা (তন্নূর) থেকে পানি উপচে উঠল এবং রাস্তায় পানি বেড়ে গেল, তখন সেই শিশুর মা তার (শিশুর) জন্য ভয় পেলেন, আর সে তাকে খুব গভীরভাবে ভালোবাসতো। সে পাহাড়ের দিকে বের হয়ে গেল, যতক্ষণ না সে পাহাড়ের এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত পৌঁছল। যখন পানি তার কাছে পৌঁছল, তখন সে (আরও উপরে) বের হলো, যতক্ষণ না পাহাড়ের দুই-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত পৌঁছল। যখন পানি তার কাছে পৌঁছল, সে শিশুকে নিয়ে বের হলো, যতক্ষণ না সে পাহাড়ের চূড়ায় তার সাথে সমান হলো। যখন পানি তার কাছে পৌঁছে গেল, সে শিশুটিকে তার দু'হাত দিয়ে ওপরে তুলে ধরল, শেষ পর্যন্ত পানি উভয়কেই নিয়ে গেল (ডুবিয়ে দিল)। সুতরাং, যদি আল্লাহ তাদের (নূহের কওমের) কাউকে দয়া করতেন, তবে সেই শিশুর মাকে দয়া করতেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13759)


13759 - عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: «قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ؟ قَالَ: صَدَقُوا، إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَمَّا أُمِرَ بِالْمَنَاسِكِ عَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَسْعَى، فَسَابَقَهُ فَسَبَقَهُ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ، فَعَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ - قَالَ سُرَيْجٌ: شَيْطَانٌ - فَرَمَاهُ
بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى ذَهَبَ، ثُمَّ عَرَضَ لَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْوُسْطَى، فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، قَالَ: قَدْ تَلَّهُ. قَالَ يُونُسُ: وَلَمْ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ، وَعَلَى إِسْمَاعِيلَ قَمِيصٌ أَبْيَضُ، قَالَ: أَبَتِ لَيْسَ لِي ثَوْبٌ تُكَفِّنُنِي فِيهِ غَيْرَهُ، فَاخْلَعْهُ حَتَّى تُكَفِّنَنِي فِيهِ، فَعَالَجَهُ لِيَخْلَعَهُ، فَنُودِيَ مِنْ خَلْفِهِ: (أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا). فَالْتَفَتَ إِبْرَاهِيمُ فَإِذَا هُوَ بِكَبْشٍ أَبْيَضَ أَقْرَنَ أَعْيَنَ» ". قُلْتُ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي الْحَجِّ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، غَيْرَ أَبِي عَاصِمٍ الْغَنَوِيِّ وَهُوَ ثِقَةٌ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ لَهُ طَرِيقٌ رَوَاهَا أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهَا أَنَّ الذَّبِيحَ إِسْحَاقُ، وَفِيهَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ وَقَدِ اخْتَلَطَ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুত তুফাইল বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনার কওমের লোকেরা দাবি করে যে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা'ঈ করেছেন এবং সেটা সুন্নাত? তিনি বললেন: তারা সত্য বলেছে। নিশ্চয়ই ইব্রাহিম (আঃ)-কে যখন মানাসিক (হজ্জের অনুষ্ঠানাদি) পালনের নির্দেশ দেওয়া হলো, তখন সা'ঈ করার স্থানে শয়তান তার সামনে এসে দাঁড়াল। তিনি তার সাথে পাল্লা দিলেন এবং ইব্রাহিম (আঃ) তাকে অতিক্রম করে গেলেন। অতঃপর জিবরীল (আঃ) তাঁকে নিয়ে জামরাতুল আকাবার কাছে গেলেন। সেখানে শয়তান তার সামনে এসে দাঁড়াল—(সুরেইজ বলেন: একটি শয়তান) —তখন তিনি তাকে সাতটি কংকর নিক্ষেপ করলেন, ফলে সে চলে গেল। অতঃপর মধ্যম জামরার কাছে সে আবার তাঁর সামনে এসে দাঁড়াল। তিনি সেখানেও তাকে সাতটি কংকর নিক্ষেপ করলেন।

তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: তিনি (ইব্রাহিম) তাকে শুইয়ে দিলেন। ইউনুস (রাবী) বলেন: তিনি তাকে কপালের উপর কাত করে শুইয়ে দেননি। ইসমাঈল (আঃ)-এর গায়ে একটি সাদা জামা ছিল। তিনি বললেন: হে আমার পিতা! এটি ছাড়া আমার কাছে আর কোনো কাপড় নেই যা দিয়ে আপনি আমাকে কাফন দেবেন। তাই এটি খুলে ফেলুন, যাতে আপনি আমাকে এর দ্বারা কাফন দিতে পারেন। তিনি যখন সেটি খোলার চেষ্টা করছিলেন, তখন পিছন থেকে আওয়াজ এল: (হে ইব্রাহিম! তুমি তো তোমার স্বপ্নকে সত্যে পরিণত করেছ)। ইব্রাহিম (আঃ) ফিরে তাকালেন, আর তখনই দেখতে পেলেন একটি সাদা, শিংওয়ালা এবং বড় চোখের দুম্বা।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13760)


13760 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ ইবরাহীমকে খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করেছেন।"