মাজমাউয-যাওয়াইদ
15461 - وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ الْأَخْنَسِ بْنِ شَرِيقٍ حَلِيفِ بَنِي زُهْرَةَ، أَنَّ أَبَا جَهْلٍ اعْتَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِالصَّفَا فَآذَاهُ، وَكَانَ حَمْزَةُ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - صَاحِبَ قَنْصٍ وَصَيْدٍ، وَكَانَ يَوْمَئِذٍ فِي قَنْصِهِ، فَلَمَّا رَجَعَ قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ - وَكَانَتْ قَدْ رَأَتْ مَا صَنَعَ أَبُو جَهْلٍ بِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: يَا أَبَا عِمَارَةَ، لَوْ رَأَيْتَ مَا صَنَعَ - تَعْنِي أَبَا جَهْلٍ - بِابْنِ أَخِيكَ! فَغَضِبَ حَمْزَةُ، وَمَضَى كَمَا هُوَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتَهُ، وَهُوَ مُعَلِّقٌ قَوْسَهُ فِي عُنُقِهِ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَوَجَدَ أَبَا جَهْلٍ فِي مَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ قُرَيْشٍ، فَلَمْ يُكَلِّمْهُ حَتَّى عَلَا رَأْسَهُ بِقَوْسِهِ فَشَجَّهُ، فَقَامَ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَى حَمْزَةَ يُمْسِكُونَهُ عَنْهُ، فَقَالَ حَمْزَةُ: دِينِي دِينُ مُحَمَّدٍ، أَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، فَوَاللَّهِ لَا أَنْثَنِي عَنْ ذَلِكَ، فَامْنَعُونِي مِنْ ذَلِكَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ.
فَلَمَّا أَسْلَمَ حَمْزَةُ عَزَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَالْمُسْلِمُونَ، وَثَبَتَ لَهُمْ بَعْضُ أَمْرِهِمْ، وَهَابَتْ قُرَيْشٌ، وَعَلِمُوا أَنَّ حَمْزَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - سَيَمْنَعُهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مُرْسَلًا، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
ইয়াকুব ইবনে উতবাহ ইবনুল মুগীরাহ ইবনুল আখনাস ইবনে শারিক (বনু যুহরা গোত্রের মিত্র) থেকে বর্ণিত, যে, আবু জাহল সাফা পাহাড়ের কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথে বাধা দিয়েছিল এবং তাঁকে কষ্ট দিয়েছিল। হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শিকার করতে ভালোবাসতেন এবং সেদিন তিনি শিকারে ছিলেন। যখন তিনি ফিরে এলেন, তাঁর স্ত্রী—যিনি আবু জাহল কর্তৃক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে করা দুর্ব্যবহার দেখেছিলেন—তাকে বললেন: "হে আবু ইমারা! তোমার ভাতিজার সাথে [আবু জাহল] যা করেছে, তুমি যদি তা দেখতে!"
এতে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অত্যন্ত রাগান্বিত হলেন। তিনি ঘরে প্রবেশ করার আগেই যেমন ছিলেন, তেমনই গলায় ধনুক ঝুলানো অবস্থায় সরাসরি মসজিদে হারামের দিকে গেলেন। সেখানে তিনি কুরাইশের একটি মজলিসে আবু জাহলকে দেখতে পেলেন। তিনি কোনো কথা না বলে নিজের ধনুক দিয়ে তার মাথায় আঘাত করলেন এবং সেটা ফাটিয়ে দিলেন। কুরাইশের কয়েকজন লোক হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আবু জাহলের কাছ থেকে থামাতে এগিয়ে আসল। তখন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার দ্বীন হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দ্বীন। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তিনি আল্লাহর রাসূল। আল্লাহর শপথ! আমি এ থেকে কখনও ফিরে যাব না। যদি তোমরা সত্যবাদী হও, তবে আমাকে [আমার দ্বীন থেকে] ফিরিয়ে দাও!"
যখন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুসলিমগণ তাঁর দ্বারা শক্তি লাভ করলেন। তাদের কিছু বিষয় সুপ্রতিষ্ঠিত হলো এবং কুরাইশরা ভয় পেল। তারা বুঝতে পারল যে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবশ্যই তাঁকে (নবীকে) রক্ষা করবেন।
15462 - وَعَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَبِيبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ:
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُ لَمَكْتُوبٌ عِنْدَ اللَّهِ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ: حَمْزَةُ أَسَدُ اللَّهِ وَأَسَدُ رَسُولِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَيَحْيَى وَأَبُوهُ لَمْ أَعْرِفْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইয়াহইয়া ইবনু আবদির রহমান ইবনি আবী লাবীবাহ তাঁর পিতা ও দাদার সূত্রে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ, নিশ্চয়ই সপ্তম আকাশে আল্লাহর নিকট লিপিবদ্ধ আছে: হামযা আল্লাহর সিংহ এবং তাঁর রাসূলের সিংহ।"
15463 - وَعَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: «كَانَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يُقَاتِلُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَيَقُولُ: أَنَا أَسَدُ اللَّهِ، وَأَسَدُ رَسُولِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ إِلَى قَائِلِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
উমায়ের ইবনু ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হামযাহ ইবনু আব্দুল মুত্তালিব রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে যুদ্ধ করতেন এবং বলতেন: "আমি আল্লাহর সিংহ এবং তাঁর রাসূলের সিংহ।"
15464 - وَعَنْ عَلِيٍّ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَالِبٍ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শহীদগণের সর্দার হলেন হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব।"
15465 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَفْضَلُ الشُّهَدَاءِ عِنْدَ اللَّهِ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ حَكِيمُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ الْأَزْدِيُّ: فِيهِ نَظَرٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ وُثِّقُوا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর কাছে শ্রেষ্ঠ শহীদ হলেন হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব।"
15466 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَرَجُلٌ قَامَ إِلَى إِمَامٍ جَائِرٍ فَأَمَرَهُ وَنَهَاهُ فَقَتَلَهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ ضَعْفٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ক্বিয়ামতের দিন শহীদগণের সর্দার হলেন হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব, এবং ঐ ব্যক্তি যে জালিম শাসকের সামনে দাঁড়িয়ে তাকে ভালো কাজের আদেশ দিয়েছে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করেছে, অতঃপর (ঐ শাসকের হাতে) সে নিহত হয়েছে।"
15467 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يُكَنَّى أَبَا الْفَضْلِ، وَأُمُّهُ: نَتِيلَةُ بِنْتُ جَنَابِ بْنِ كُلَيْبِ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَامِرِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ مَنَاةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْخَزْرَجِ بْنِ تَيْمِ اللَّاتِ بْنِ نَمِرِ بْنِ قَاسِطِ بْنِ أَفْصَى بْنِ جَدِيلَةَ بْنِ أَسَدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ نِزَارِ بْنِ مَعَدِّ بْنِ عَدْنَانَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ إِلَى قَائِلِهِ ثِقَاتٌ.
মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের উপনাম (কুনিয়াত) ছিল আবুল ফাদল। আর তাঁর মায়ের নাম ছিল নাতীলাহ বিনত জান্নাব ইবনে কুলাইব ইবনে মালিক ইবনে আবদে মানাফ ইবনে আমর ইবনে আমের ইবনে যায়েদ ইবনে আবদে মানাত ইবনে আমের ইবনে সা’দ ইবনে খাজরাজ ইবনে তাইম আল-লাত ইবনে নামির ইবনে কাসিত ইবনে আফসা ইবনে জাদিলাহ ইবনে আসাদ ইবনে রাবী'আহ ইবনে নিযার ইবনে মা'আদ ইবনে আদনান।
15468 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلْعَبَّاسِ: أَسْلِمْ ; فَوَاللَّهِ لَأَنْ تُسْلِمَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يُسْلِمَ الْخَطَّابُ. وَمَا ذَاكَ إِلَّا لِأَنَّهُ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَسْلِمْ يَكُنْ لَكَ سَبْقُكَ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانَ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্বাসকে বললেন: আপনি ইসলাম গ্রহণ করুন। আল্লাহর কসম, আপনার ইসলাম গ্রহণ করা আমার কাছে খাত্তাবের ইসলাম গ্রহণের চেয়েও অধিক প্রিয়। এর কারণ হলো তিনি (আব্বাস) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অধিক প্রিয় ছিলেন। সুতরাং আপনি ইসলাম গ্রহণ করুন, তাতে আপনি অগ্রগামিতার (সওয়াবের) অধিকারী হবেন।
15469 - «وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّهُ بَشَّرَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِإِسْلَامِ الْعَبَّاسِ، فَأَعْتَقَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আবূ রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণের সুসংবাদ দিলেন। ফলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে মুক্ত করে দিলেন।
15470 - وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِلْعَبَّاسِ: " هَذَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَجْوَدُ قُرَيْشٍ كَفًّا، وَأَوْصَلُهَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ، وَأَبُو يَعْلَى إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِبَقِيعِ الْخَيْلِ، فَأَقْبَلَ الْعَبَّاسُ، فَقَالَ. فَذَكَرَ نَحْوَهُ. وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُجَهِّزُ جَيْشًا، فَنَظَرَ إِلَى الْعَبَّاسِ فَقَالَ. وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، وَثَّقَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحْمَدَ وَأَبِي يَعْلَى رِجَالُ الصَّحِيحِ.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাসকে উদ্দেশ্য করে বললেন: "এই আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব হলেন কুরাইশদের মধ্যে হাতের দিক দিয়ে (দানে) সবচেয়ে মুক্তহস্ত এবং তাদের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক সবচেয়ে বেশি রক্ষাকারী।"
15471 - عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ:
«اسْتَأْذَنَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي الْهِجْرَةِ، فَقَالَ لَهُ: " يَا عَمِّ، أَقِمْ مَكَانَكَ الَّذِي أَنْتَ فِيهِ ; فَإِنَّ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - يَخْتِمُ بِكَ الْهِجْرَةَ كَمَا خَتَمَ بِيَ النُّبُوَّةَ».
رَوَاهُ أَبِي يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبُو مُصْعَبٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قَيْسٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
সাহল ইবনে সা'দ সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হিজরত করার জন্য অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি তাঁকে বললেন: “হে চাচা! আপনি আপনার বর্তমান অবস্থানেই অবস্থান করুন; কেননা আল্লাহ তা'আলা আপনার দ্বারা হিজরতের পরিসমাপ্তি ঘটাবেন, যেভাবে তিনি আমার দ্বারা নবুওয়াতের পরিসমাপ্তি ঘটিয়েছেন।”
15472 - وَعَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: كَانَ الْعَبَّاسُ أَسْلَمَ، وَأَقَامَ عَلَى سِقَايَتِهِ وَلَمْ يُهَاجِرْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مُرْسَلًا، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন, কিন্তু তিনি তাঁর পানি পান করানোর (যমযমের দায়িত্ব) দায়িত্বে বহাল রইলেন এবং হিজরত করেননি।
15473 - وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «احْفَظُونِي فِي الْعَبَّاسِ ; فَإِنَّهُ بَقِيَّةُ آبَائِي» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে আমার সম্মান রক্ষা করো; কারণ তিনি আমার পূর্বপুরুষদের অবশিষ্ট অংশ।"
15474 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «اسْتَوْصُوا بِعَمِّي الْعَبَّاسِ خَيْرًا ; فَإِنَّهُ بَقِيَّةُ آبَائِي ; فَإِنَّمَا عَمُّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَقَالَ: رُبَّمَا أَخْطَأَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ وُثِّقُوا.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমার চাচা আব্বাসের সাথে উত্তম ব্যবহারের উপদেশ দাও। কেননা তিনি আমার পূর্বপুরুষদের অবশিষ্ট অংশ। আর নিশ্চয়ই মানুষের চাচা তার পিতার শাখা বিশেষ (বা প্রতিরূপ)।"
15475 - وَعَنْ عِصْمَةَ قَالَ: «دَخَلَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَوْمًا إِلَى الْمَسْجِدِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، فَنَظَرَ إِلَى الْكَرَاهِيَةِ فِي وُجُوهِهِمْ، فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي بَيْتِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لِي إِذَا دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ أَرَى الْكَرَاهِيَةَ فِي وُجُوهِ النَّاسِ؟! فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ النَّاسِ، لَنْ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَلَنْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ حَتَّى تُحِبُّوا عَبَّاسًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইসমা থেকে বর্ণিত, একদিন আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং তাদেরকে সালাম দিলেন। তখন তিনি তাদের চেহারায় অসন্তুষ্টি দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর গৃহে ফিরে গেলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কী ব্যাপার, যখন আমি মসজিদে প্রবেশ করি, তখন আমি মানুষের চেহারায় অপছন্দ দেখতে পাই?!" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এসে মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "হে জনমণ্ডলী! তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহ্র প্রতি ঈমান আনবে না এবং মুমিন হবে না, যতক্ষণ না তোমরা আব্বাসকে ভালোবাসবে।"
15476 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: «أَقْبَلَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْ غَزَاةٍ لَهُ فِي يَوْمٍ حَارٍّ، فَوُضِعَ لَهُ مَاءٌ يَتَبَرَّدُ بِهِ، فَجَاءَ الْعَبَّاسُ فَوَلَّاهُ ظَهْرَهُ، وَسَتَرَهُ بِكِسَاءٍ كَانَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ ". قَالُوا: عَمُّكَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَلَمَّا فَرَغَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى طَلَعَتْ عَلَيْنَا مِنَ الْكِسَاءِ قَالَ: " سَتَرَكَ اللَّهُ يَا عَمِّ وَذُرِّيَّتَكَ مِنَ النَّارِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبُو مُصْعَبٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قَيْسٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর এক অভিযান থেকে এক গরমের দিনে ফিরে আসছিলেন। তখন তাঁর জন্য ঠাণ্ডা হওয়ার উদ্দেশ্যে পানি রাখা হলো। আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং তাঁকে পিঠের দিকে দাঁড়ালেন এবং তাঁর (আব্বাস)-এর গায়ে থাকা চাদর দ্বারা তাঁকে আড়াল করলেন। তিনি (নবী) বললেন: "এ কে?" লোকেরা বললো: "হে আল্লাহর রাসূল, ইনি আপনার চাচা আব্বাস।" যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (গোসল থেকে) অবসর হলেন, তিনি দু'হাত এতটুকু উঠালেন যে তা চাদরের উপর দিয়ে আমাদের কাছে দৃশ্যমান হলো, অতঃপর তিনি বললেন: "হে আমার চাচা, আল্লাহ্ যেন আপনাকে ও আপনার বংশধরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করেন (আড়াল করেন)।"
15477 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِعَمِّهِ الْعَبَّاسِ: «أَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ ". ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ وَقَالَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْعَبَّاسِ، وَأَبْنَاءِ الْعَبَّاسِ، وَأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْعَبَّاسِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاتِمٍ الْمُرَادِيِّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
সহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচা আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি হলাম নবীদের মোহর (বা শেষ নবী)।" অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত তুলে বললেন: "হে আল্লাহ, আপনি আব্বাসকে ক্ষমা করুন, আব্বাসের সন্তানদেরকে ক্ষমা করুন এবং আব্বাসের সন্তানদের সন্তানদেরকে ক্ষমা করুন।"
15478 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْغَسِيلِ قَالَ: «كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَمَرَّ بِالْعَبَّاسِ وَقَالَ: " يَا عَمِّ، اتْبَعْنِي بِبَنِيكَ ". فَانْطَلَقَ بِسِتَّةٍ مِنْ بَنِيهِ: الْفَضْلُ، وَعَبْدُ اللَّهِ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَقُثَمُ، وَمَعْبَدٌ، فَأَدْخَلَهُمُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَيْتًا وَغَطَّاهُمْ بِشَمْلَةٍ لَهُ سَوْدَاءَ مُخَطَّطَةٍ بِحُمْرَةٍ، وَقَالَ: " اللَّهُمَّ أَهْلُ بَيْتِي وَعِتْرَتِي، فَاسْتُرْهُمْ مِنَ النَّارِ كَمَا سَتَرْتُهُمْ بِهَذِهِ الشَّمْلَةِ ".
قَالَ: فَمَا بَقِيَ فِي الْبَيْتِ مُدَرٌ وَلَا بَابٌ إِلَّا
أَمَّنَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
আব্দুল্লাহ ইবনুল গাসীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তিনি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং বললেন: "হে চাচা! আপনার পুত্রদেরকে নিয়ে আমার অনুসরণ করুন।" অতঃপর তিনি তাঁর ছয়জন পুত্রকে নিয়ে যাত্রা করলেন: ফাদল, আব্দুল্লাহ, উবাইদুল্লাহ, আব্দুর রহমান, কুছাম এবং মা'বাদ। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে একটি ঘরের ভেতরে প্রবেশ করালেন এবং তিনি তাঁর কালো চাদর, যার মধ্যে লাল রেখা ছিল, তা দিয়ে তাঁদেরকে আবৃত করলেন। আর বললেন: "হে আল্লাহ! এরা আমার আহলে বাইত (পরিবার) এবং আমার বংশধর। আপনি তাঁদেরকে আগুন (জাহান্নাম) থেকে আড়াল করুন, যেভাবে আমি তাঁদেরকে এই চাদর দিয়ে আড়াল করলাম।" বর্ণনাকারী বললেন: ঘরের ভেতরে থাকা দেয়াল বা দরজাসমূহের এমন কিছুই বাকি রইলো না যা 'আমীন' বলেনি।
15479 - وَعَنْ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: " لَا تَرْمِ مَنْزِلَكَ وَبُنُوكَ غَدًا حَتَّى آتِيَكُمْ ; فَإِنَّ لِي فِيكُمْ حَاجَةً ". فَانْتَظَرُوهُ حَتَّى بَعْدَمَا أَضْحَى، فَدَخَلَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ ". قَالُوا: عَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. قَالَ: " كَيْفَ أَصْبَحْتُمْ؟ ". قَالُوا: بِخَيْرٍ، نَحْمَدُ اللَّهَ. قَالَ: " تُقَارَبُوا بِزَحْفِ بَعْضِكُمْ إِلَى بَعْضٍ ". حَتَّى إِذَا أَمْكَنُوهُ اشْتَمَلَ عَلَيْهِمْ بِمُلَاءَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: " يَا رَبِّ، هَذَا عَمِّي وَصِنْوُ أَبِي وَهَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي، فَاسْتُرْهُمْ مِنَ النَّارِ كَسِتْرِي إِيَّاهُمْ بِمُلَاءَتِي هَذِهِ ". فَأَمَّنَتْ أُسْكُفَّةُ الْبَابِ وَحَوَائِطُ الْبَيْتِ، فَقَالَتْ: آمِينَ، آمِينَ، آمِينَ».
قُلْتُ: رَوَى ابْنُ مَاجَهْ بَعْضَهُ فِي الْأَدَبِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আবূ উসাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিবকে বললেন: "আগামীকাল তুমি তোমার ঘর এবং তোমার সন্তানদের নিয়ে অবস্থান ত্যাগ করবে না, যতক্ষণ না আমি তোমাদের কাছে আসি। কারণ তোমাদের কাছে আমার একটি প্রয়োজন রয়েছে।" অতঃপর তারা তাঁর জন্য অপেক্ষা করতে থাকল যতক্ষণ না সকাল বেশ আলোকময় হলো। অতঃপর তিনি তাদের কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "আস-সালামু আলাইকুম।" তারা বলল: "ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ।" তিনি বললেন: "তোমরা কেমন সকাল করেছ?" তারা বলল: "ভালো, আমরা আল্লাহর প্রশংসা করছি।" তিনি বললেন: "তোমরা একে অপরের কাছে ঘেঁষে একত্রিত হও।" অবশেষে যখন তারা তাঁর জন্য সুবিধা করে দিল, তিনি তাঁর চাদর দ্বারা তাদের সকলকে আবৃত করে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আমার রব! ইনি আমার চাচা এবং আমার পিতার সহোদর, আর এরাই হলো আমার আহলে বাইত (পরিবারবর্গ)। আপনি এই চাদর দিয়ে যেমন তাদের আবৃত করলাম, তেমনি জাহান্নামের আগুন থেকে তাদের আবৃত করুন।" ফলে দরজার চৌকাঠ এবং ঘরের দেয়ালগুলো 'আমীন' বলল। তারা বলল: "আমীন, আমীন, আমীন।"
15480 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ لِأَبِي بَكْرٍ مَجْلِسٌ مِنَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَا يَقُومُ عَنْهُ إِلَّا لِلْعَبَّاسِ، فَكَانَ يُسِرُّ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَقْبَلَ الْعَبَّاسُ يَوْمًا فَزَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ عَنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا لَكَ؟ ". قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَمُّكَ قَدْ أَقْبَلَ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ثُمَّ أَقْبَلُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ مُبْتَسِمًا، فَقَالَ: " هَذَا الْعَبَّاسُ قَدْ أَقْبَلَ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ بِيضٌ، وَسَيَلْبَسُ وَلَدُهُ مِنْ بَعْدِهِ السَّوَادَ، وَيَمْلِكُ مِنْهُمُ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا ".
فَلَمَّا جَاءَ الْعَبَّاسُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ لِأَبِي بَكْرٍ؟ فَقَالَ: " مَا قُلْتُ إِلَّا خَيْرًا ". قَالَ: صَدَقْتَ بِأَبِي وَأُمِّي، وَلَا تَقُولُ إِلَّا خَيْرًا قَالَ: " قُلْتُ: قَدْ أَقْبَلَ الْعَبَّاسُ عَمِّي وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ بَيَاضٌ، وَسَيَلْبَسُ وَلَدُهُ مِنْ بَعْدِهِ السَّوَادَ، وَيَمْلِكُ مِنْهُمُ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ بِاخْتِصَارٍ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি বিশেষ বসার স্থান ছিল। তিনি কেবল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (আগমনের) জন্যই সেই স্থান ছেড়ে উঠতেন। এ বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আনন্দিত করত। একদিন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার জন্য নিজ আসন ছেড়ে দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তোমার কী হয়েছে?" তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার চাচা এসেছেন।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (আব্বাস-এর) দিকে তাকালেন। তারপর তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ফিরে মুচকি হেসে বললেন: "এই যে আব্বাস এসেছেন, আর তার পরিধানে সাদা পোশাক। তার পরবর্তী বংশধরেরা কালো পোশাক পরিধান করবে, এবং তাদের মধ্য থেকে বারোজন ব্যক্তি রাজত্ব লাভ করবে।"
অতঃপর যখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আবূ বকরকে কিছু বললেন?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি ভালো ছাড়া কিছুই বলিনি।" তিনি (আব্বাস) বললেন: "আপনি সত্য বলেছেন, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক! আপনি ভালো ছাড়া কিছুই বলেন না।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি বলেছি: আমার চাচা আব্বাস এসেছেন এবং তার পরিধানে সাদা পোশাক। তার পরবর্তী বংশধরেরা কালো পোশাক পরিধান করবে, এবং তাদের মধ্য থেকে বারোজন ব্যক্তি রাজত্ব লাভ করবে।"
