হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (5281)


5281 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «سَافِرُوا تَصِحُّوا وَتَسْلَمُوا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَارُونَ أَبُو عَلْقَمَةَ الْفَرَوِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي فَضْلِ الصَّوْمِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা ভ্রমণ করো, এতে তোমরা সুস্থ থাকবে এবং নিরাপদে থাকবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5282)


5282 - وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ ; لِأَنَّ الرَّجُلَ يَشْتَغِلُ فِيهِ عَنْ صِيَامِهِ وَصَلَاتِهِ وَعِبَادَتِهِ، فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ سَفَرِهِ فَلْيُعَجِّلِ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِهِ» ".
قُلْتُ: هَكَذَا رَوَاهُ مُرْسَلًا. وَفِي الصَّحِيحِ مَعْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَهُوَ فَرْدٌ مِنْ حَدِيثٍ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ لَا يَصِحُّ إِلَّا مِنْ طَرِيقِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ.




সাঈদ ইবনে আবী সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ভ্রমণ হলো কষ্টের একটি অংশ; কারণ মানুষ তাতে তার রোযা, সালাত ও ইবাদত থেকে (ব্যস্ততার কারণে) বিরত থাকে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যখন কেউ তার সফরের প্রয়োজন পূরণ করে ফেলে, তখন সে যেন দ্রুত তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5283)


5283 - وَعَنْ عَائِشَةَ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَلَذَّتَهُ، فَإِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنْ حَاجَتِهِ فَلْيَتَعَجَّلْ إِلَى أَهْلِهِ». قُلْتُ: حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الصَّحِيحِ.
وَفِيهِ رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، وَفِيهِ كَلَامٌ كَثِيرٌ، وَقَدْ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَقَالَ: يُخْطِئُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সফর হলো আযাবের একটি অংশ, যা তোমাদের কাউকে তার ঘুম, খাবার, পানীয় এবং তার আনন্দ থেকে বিরত রাখে। অতএব, যখন তোমাদের কেউ তার প্রয়োজন সম্পন্ন করে, তখন সে যেন দ্রুত তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5284)


5284 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ سَفَرًا فَلْيُسَلِّمْ عَلَى إِخْوَانِهِ ; فَإِنَّهُمْ يَزِيدُونَهُ بِدُعَائِهِمْ إِلَى دُعَائِهِ خَيْرًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ الْبَجَلِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সফরের ইচ্ছা করে, তখন সে যেন তার ভাইদেরকে সালাম জানায়; কারণ তাদের দু'আ তার দু'আর সাথে আরো কল্যাণ যোগ করে (বা বৃদ্ধি করে)।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5285)


5285 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «جَاءَ غُلَامٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أُرِيدُ هَذِهِ النَّاحِيَةَ لِلْحَجِّ. قَالَ: فَمَشَى مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ: " يَا غُلَامُ، زَوَّدَكَ اللَّهُ التَّقْوَى، وَوَجَّهَكَ فِي الْخَيْرِ، وَكَفَاكَ الْهَمَّ ". فَلَمَّا رَجَعَ سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ: " يَا غُلَامُ، قَبِلَ اللَّهُ حَجَّكَ، وَكَفَّرَ ذَنْبَكَ، وَأَخْلَفَ نَفَقَتَكَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِي الصَّحِيحِ طَرَفٌ مِنْ أَوَّلِهِ، وَفِيهِ مَسْلَمَةُ بْنُ سَالِمٍ، وَيُقَالُ: مُسْلِمُ بْنُ سَالِمٍ الْجُهَنِيُّ، ضَعَّفَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক যুবক নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো এবং বললো: আমি হজ্জের উদ্দেশ্যে এই অঞ্চলের দিকে যেতে চাই। বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সাথে হেঁটে গেলেন এবং তার দিকে মাথা তুলে বললেন: "হে যুবক! আল্লাহ তোমাকে তাকওয়ার পাথেয় দান করুন, আর কল্যাণকর পথে তোমাকে পরিচালিত করুন, এবং তোমার দুশ্চিন্তা দূর করুন।" যখন সে ফিরে এলো, তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম জানালো। তখন তিনি তার দিকে মাথা তুলে বললেন: "হে যুবক! আল্লাহ তোমার হজ্জ কবুল করুন, আর তোমার গুনাহ ক্ষমা করুন, এবং তোমার ব্যয়ের (খরচের) প্রতিদান দিন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5286)


5286 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ عُمَرَ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لَهُ فَقَالَ: " يَا أَخِي، أَشْرِكْنَا فِي صَالِحِ دُعَائِكَ وَلَا تَنْسَنَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ، وَفِيهِ كَلَامٌ كَثِيرٌ لِغَفْلَتِهِ، وَقَدْ وُثِّقَ.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উমরার জন্য অনুমতি চাইলেন। অতঃপর তিনি তাকে অনুমতি দিলেন এবং বললেন: "হে আমার ভাই, তোমার উত্তম দো‘আয় আমাদেরকে শরীক করো এবং আমাদেরকে ভুলে যেও না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5287)


5287 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَغْفِرُ اللَّهُ لِلْحَاجِّ، وَلِمَنِ اسْتَغْفَرَ لَهُ الْحَاجُّ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَفِيهِ شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِيُّ، وَهُوَ ثِقَةٌ، وَفِيهِ كَلَامٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আল্লাহ হাজীকে ক্ষমা করে দেন এবং যার জন্য হাজী ক্ষমা প্রার্থনা করেন, তাকেও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5288)


5288 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحُجَّاجُ وَالْعُمَّارُ وَفْدُ اللَّهِ، دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ، وَسَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হজ্জ ও উমরাহকারীরা আল্লাহর প্রতিনিধি দল (বা মেহমান)। তিনি তাঁদের ডাকলেন, আর তাঁরা সেই ডাকে সাড়া দিলেন। এবং তাঁরা তাঁর নিকট চাইলেন, আর তিনি তাঁদের দান করলেন।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5289)


5289 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى رَفَعَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْحَاجُّ يَشْفَعُ فِي أَرْبَعِمِائَةِ أَهْلِ بَيْتٍ - أَوْ قَالَ: مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ - وَيَخْرُجُ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ يُسَمَّ.
وَيَأْتِي حَدِيثٌ بَعْدَ هَذَا فِي تَلَقِّي الْحَاجِّ وَطَلَبِ الدُّعَاءِ مِنْهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হাজী ব্যক্তি চারশত পরিবারের জন্য সুপারিশ করবে—অথবা তিনি বলেছেন: তার পরিবারের সদস্যদের মধ্য থেকে—এবং সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হবে, যেন সেই দিন তার মা তাকে প্রসব করেছেন।" (হাদীসটি বায্‌যার বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে এমন একজন রাবী আছেন যার নাম উল্লেখ করা হয়নি।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5290)


5290 - عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ سَفَرًا خَرَجَ يَوْمَ الْخَمِيسِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ الْعُقَيْلِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অভ্যাস ছিল যে তিনি যখন সফরের ইচ্ছা করতেন, তখন বৃহস্পতিবার (সফরের উদ্দেশ্যে) বের হতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5291)


5291 - وَعَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ إِلَى سَفَرٍ أَوْ يَبْعَثُ بَعْثًا إِلَّا يَوْمَ الْخَمِيسِ».
قُلْتُ: لَهُ حَدِيثٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ غَيْرِ حَصْرٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বৃহস্পতিবার ছাড়া অন্য কোনো দিন সফরে বের হতেন না বা কোনো বাহিনী প্রেরণ করতেন না।

এটিকে তাবারানী 'আল-আওসাত' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীরা সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5292)


5292 - وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُسَافِرَ يَوْمَ الْخَمِيسِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ خَالِدُ
بْنُ إِيَاسٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
قُلْتُ: وَتَأْتِي أَحَادِيثُ كَثِيرَةٌ فِيمَا يَتَعَلَّقُ بِالسَّفَرِ فِي الْخِصْبِ وَالْجَدْبِ وَالْمُرَافَقَةِ فِي الْجِهَادِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বৃহস্পতিবার দিন সফর করা পছন্দ করতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5293)


5293 - «عَنْ (أَبِي) رَائِطَةَ بْنِ كَرَامَةَ الْمَذْحِجِيِّ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِقَوْمٍ سَفْرٍ: " لَا يَصْحَبَنَّكُمْ خِلَالٌ مِنْ هَذِهِ النَّعَمِ - (يَعْنِي) الضَّوَالِّ، وَلَا يَصْحَبْنَ أَحَدٌ مِنْكُمْ ضَالَّةً، وَلَا يَرُدَّنَ سَائِلًا إِنْ كُنْتُمْ تُرِيدُونَ الرِّبْحَ وَالسَّلَامَةَ، وَلَا يَصْحَبَنَّكُمْ مِنَ النَّاسِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ سَاحِرٌ وَلَا سَاحِرَةٌ، وَلَا كَاهِنٌ وَلَا كَاهِنَةٌ، وَلَا مُنَجِّمٌ وَلَا مُنَجِّمَةٌ، وَلَا شَاعِرٌ وَلَا شَاعِرَةٌ، وَإِنَّ كُلَّ عَذَابٍ يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُعَذِّبَ بِهِ أَحَدًا مِنْ عِبَادِهِ فَإِنَّمَا يُبْعَثُ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَأَنْهَاكُمْ عَنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ عِشَاءً».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ اللِّهْبِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ রায়েতা ইবনে কারামাহ আল-মাযহিজী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তিনি একদল মুসাফিরকে বললেন: [তোমাদের সফরের সময়] এই চতুষ্পদ জন্তুগুলোর (অর্থাৎ হারিয়ে যাওয়াগুলোর) কোনোটিকে যেন তোমরা সঙ্গী না করো। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যেন কোনো হারানো জন্তুকে সাথে না নেয়। তোমরা যদি লাভ (কল্যাণ) ও নিরাপত্তা চাও, তাহলে কোনো সাহায্যপ্রার্থীকে ফিরিয়ে দিও না। আর যদি তোমরা আল্লাহ্ ও শেষ দিবসের প্রতি বিশ্বাস রাখো, তবে মানুষের মধ্য থেকে কোনো পুরুষ যাদুকর বা নারী যাদুকর, কিংবা কোনো পুরুষ গণক বা নারী গণক, কিংবা কোনো পুরুষ জ্যোতিষী বা নারী জ্যোতিষী, কিংবা কোনো পুরুষ কবি বা নারী কবি যেন তোমাদের সঙ্গী না হয়। আর আল্লাহ্ তাঁর বান্দাদের মধ্য থেকে যাকে শাস্তি দিতে চান, সেই শাস্তি তিনি নিম্ন আকাশে প্রেরণ করেন। অতএব, আমি তোমাদেরকে রাতের বেলা আল্লাহর অবাধ্যতা করা থেকে নিষেধ করছি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5294)


5294 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ، إِذْ مَرَّتْ بِهِمْ رُفْقَةٌ يَسِيرُونَ، سَائِقُهُمْ يَقْرَأُ وَقَائِدُهُمْ يَحْدُو، فَلَمَّا رَآهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ يُهَرْوِلُ بِغَيْرِ رِدَاءٍ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحْنُ نَكْفِيكَ؟ فَقَالَ: " دَعُونِي أُبَلِّغْهُمْ مَا أُوحِيَ إِلَيَّ فِي أَمْرِهِمْ ". فَلَحِقَهُمْ فَقَالَ: " أَيْنَ تُرِيدُونَ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ؟ ". قَالُوا: نُرِيدُ الْيَمَنَ. قَالَ: " فَمَا سَيْرُكُمْ هَذِهِ السَّاعَةَ؟ فَإِنَّ لِلَّهِ فِي السَّمَاءِ سُلْطَانًا عَظِيمًا يُوَجِّهُهُ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَلَا تَسِرُوا وَلَا خُطْوَةً إِلَّا مَا يَجِدُ الرَّجُلُ فِي بَطْنِهِ وَمَثَانَتِهِ مِنَ الْبَوْلِ الَّذِي لَا نَجِدُ مِنْهُ بُدًّا وَلَا خُطْوَةً، وَأَمَّا أَنْتَ يَا سَائِقَ الْقَوْمِ فَعَلَيْكَ بِبَعْضِ كَلَامِ الْعَرَبِ مِنْ رَجَزِهَا، وَإِذَا كُنْتَ رَاكِبًا فَاقْرَأْ، وَعَلَيْكَ بِالدُّلْجَةِ ; فَإِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَلَائِكَةً مُوَكَّلِينَ يَطْوُونَ الْأَرْضَ لِلْمُسَافِرِ كَمَا تَطْوُونَ الْقَرَاطِيسَ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ يَحْمَدُ الْقَوْمُ السُّرَى، وَلَا يَصْحَبَنَّكُمْ شَاعِرٌ وَلَا كَاهِنٌ، وَلَا يَصْحَبَنَّكُمْ ضَالَّةٌ، وَلَا تَرُدُّنَّ سَائِلًا إِنْ أَرَدْتُمُ الرِّبْحَ وَالسَّلَامَةَ وَحُسْنَ الصَّحَابَةِ، فَعَجَبٌ لِي كَيْفَ أَنَامُ حِينَ تَنَامُ الْعُيُونُ كُلُّهَا؟ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ عَنِ السَّيْرِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَهُوَ فِي النُّسْخَةِ كَمَا هَاهُنَا، وَلَكِنَّهَا غَيْرُ مُقَابَلَةٍ، وَفِيهِ سُلَيْمٌ أَبُو سَلَمَةَ صَاحِبُ الشَّعْبِيِّ وَمَوْلَاهُ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ: لَمْ أَرَ لَهُ
حَدِيثًا مُنْكَرًا، وَإِنَّمَا عِيبَ الْأَسَانِيدَ لَا يُتْقِنُهَا.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিবের পর বসে ছিলেন এবং তাঁর সাথে তাঁর সাহাবীগণও ছিলেন। এমন সময় ভ্রমণকারী একটি দল তাঁদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করল। তাদের চালক (সা'ইক) কুরআন পাঠ করছিল আর তাদের নেতা (ক্বা'ইদ) হেদা (সওয়ারি চালনাকালে গান বা আবৃত্তি) গাইছিল। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দেখলেন, তখন তিনি চাদর ছাড়াই দ্রুত হেঁটে (অথবা প্রায় দৌঁড়ে) তাদের দিকে গেলেন। সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি তাদের জন্য যথেষ্ট নই?" তিনি বললেন, "তোমরা আমাকে ছেড়ে দাও। তাদের ব্যাপারে আমার কাছে যা অহী করা হয়েছে, তা আমি তাদের কাছে পৌঁছে দেব।"

এরপর তিনি তাদের ধরে ফেললেন এবং বললেন, "এই সময়ে তোমরা কোথায় যেতে চাও?" তারা বলল, "আমরা ইয়ামেন যেতে চাই।" তিনি বললেন, "এই সময়ে তোমাদের ভ্রমণ করার কারণ কী? কারণ আসমানে আল্লাহর এক মহান ক্ষমতা রয়েছে, যা তিনি জমিনবাসীদের প্রতি পরিচালনা করেন। তাই তোমরা এক কদমও ভ্রমণ করো না, তবে শুধু ততটুকু যতক্ষণে কোনো ব্যক্তি পেটে ও মূত্রথলিতে এমন প্রস্রাব অনুভব করে, যা ত্যাগ না করে উপায় নেই (অর্থাৎ শৌচকর্মের প্রয়োজন ছাড়া)।

আর হে কাফেলার চালক! তুমি আরবের কিছু কবিতা (রাজাজ) আবৃত্তি করবে। আর যখন তুমি সওয়ারিতে থাকবে, তখন তুমি কুরআন পাঠ করো। আর তোমার জন্য রাতের শেষভাগে ভ্রমণ করা আবশ্যক। কারণ আল্লাহ তাআলার কিছু দায়িত্বপ্রাপ্ত ফেরেশতা রয়েছেন, যারা মুসাফিরের জন্য জমিনকে গুটিয়ে দেন, যেমন তোমরা কাগজ গুটিয়ে দাও। আর ভোর হওয়ার পর লোকেরা রাতের ভ্রমণের প্রশংসা করে।

তোমাদের সাথে যেন কোনো কবি বা কোনো ভবিষ্যদ্বক্তা (কাহিন) না থাকে। তোমাদের সাথে যেন কোনো হারানো বস্তু বা পশু না থাকে। আর যদি তোমরা লাভ, নিরাপত্তা এবং উত্তম সাথীত্ব চাও, তবে কোনো ভিক্ষুককে ফিরিয়ে দিও না। আমার অবাক লাগে যে, যখন সকলের চোখ ঘুমিয়ে যায়, তখন আমি কীভাবে ঘুমাই? নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা এই সময়ে তোমাদের ভ্রমণ করতে নিষেধ করেছেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5295)


5295 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَخْصَبَتِ الْأَرْضُ فَانْزِلُوا عَنْ ظَهْرِكُمْ فَأَعْطُوهُ حَقَّهُ مِنَ الْكَلَأِ، وَإِذَا أَجْدَبَتِ الْأَرْضُ فَانْجُوا عَلَيْهَا بِنَقْبِهَا، وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ ; فَإِنَّ الْأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ وَثَّقَهُ أَحْمَدُ وَالدَّارَقُطْنِيُّ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ، وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا رُوَيْمٍ الْمِعْوَلِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন যমীন উর্বর হয়, তখন তোমরা তোমাদের সওয়ারীর পিঠ থেকে নেমে যাও এবং তাকে চারণভূমির ন্যায্য অধিকার দাও। আর যখন যমীন অনুর্বর (খরাকবলিত) হয়, তখন তোমরা তার উপর দ্রুত ভ্রমণ করো এবং কম বিশ্রাম দাও। আর তোমরা রাতের বেলায় সফর করাকে আবশ্যক করে নাও, কারণ রাতের বেলা পথ সংকুচিত হয়ে যায় (বা দ্রুত অতিক্রম হয়)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5296)


5296 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كُنْتُمْ فِي الْخِصْبِ فَأَمْكِنُوا الرُّكُبَ أَسِنَّتَهَا وَلَا تَعْدُو الْمَنَازِلَ، وَإِذَا كُنْتُمْ فِي الْجَدْبِ فَاسْتَنْجُوا، وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ ; فَإِنَّ الْأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ، وَإِذَا تَغَوَّلَتِ الْغِيلَانُ فَبَادُوا بِالْأَذَانِ وَلَا تُصَلُّوا عَلَى جَوَادِّ الطَّرِيقِ وَلَا تَنْزِلُوا عَلَيْهَا، فَإِنَّهَا مَأْوَى الْحَيَّاتِ وَالسِّبَاعِ، وَلَا تَقْضُوا عَلَيْهَا الْحَوَائِجَ ; فَإِنَّهَا الْمَلَاعِنُ».
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَغَيْرُهُ بِاخْتِصَارٍ كَثِيرٍ.
وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
وَبَقِيَّةُ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ فِي الْجِهَادِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমরা উর্বর ভূমিতে থাকবে, তখন তোমাদের বাহনগুলোকে তাদের পূর্ণ অধিকার দাও (ধীরে ও তৃপ্তির সাথে ঘাস খেতে দাও) এবং (দিনের শেষে বিশ্রামের জন্য) বসতিগুলো অতিক্রম করো না। আর যখন তোমরা শুষ্ক বা অনুর্বর ভূমিতে থাকবে, তখন দ্রুত পথ চলো। আর তোমাদের জন্য রাতের প্রথম ভাগে ভ্রমণ করা আবশ্যক; কারণ রাতে ভূমি সঙ্কুচিত হয় (দূরত্ব সহজে অতিক্রম করা যায়)। আর যখন ভূত-প্রেত (গীলান) তোমাদের সামনে আসে, তখন দ্রুত আযান দাও। তোমরা রাস্তার মাঝখানে সালাত আদায় করবে না এবং সেখানে অবতরণ (বিশ্রাম) করবে না, কারণ তা সাপ ও হিংস্র জন্তুর আশ্রয়স্থল। আর সেখানে প্রকৃতির ডাকে সাড়া দেবে না (পায়খানা-প্রস্রাব করবে না); কারণ তা অভিশাপের স্থান।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5297)


5297 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ثَلَاثَةٌ لَا يُحِبُّهُمُ اللَّهُ: رَجُلٌ نَزَلَ بَيْتًا خَرِبًا، وَرَجُلٌ نَزَلَ عَلَى طَرِيقِ السُّبُلِ، وَرَجُلٌ أَرْسَلَ دَابَّتَهُ ثُمَّ جَعَلَ يَدْعُو اللَّهَ أَنْ يَحْبِسَهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّمِينُ ; وَثَّقَهُ دُحَيْمٌ، وَضَعَّفَهُ أَحْمَدُ وَغَيْرُهُ.




আব্দুর রহমান ইবনু আয়িয থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তিন ব্যক্তি রয়েছে যাদেরকে আল্লাহ ভালোবাসেন না: এক ব্যক্তি যে জনশূন্য (বা ধ্বংসপ্রাপ্ত) বাড়িতে অবস্থান করে; এবং এক ব্যক্তি যে সাধারণ চলাচলের পথের ওপর অবস্থান নেয়; এবং এক ব্যক্তি যে তার বাহন জন্তুকে ছেড়ে দেয়, তারপর আল্লাহর কাছে দু'আ করতে থাকে যেন তিনি সেটিকে আটকে রাখেন।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5298)


5298 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا رَكِبْتُمْ هَذِهِ الْبَهَائِمَ الْعُجْمَ فَإِذَا كَانَتْ سَنَةٌ فَانْجُوا، وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ فَإِنَّمَا يَطْوِيهَا اللَّهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা এসব বাকশক্তিহীন চতুষ্পদ জন্তুর উপর আরোহণ করবে, আর যখন এক বছর অতিবাহিত হয়, তখন তোমরা (তাদের উপর থেকে) নেমে যাও। আর তোমরা রাতে ভ্রমণ করো, কারণ আল্লাহ তাআলা (রাতের পথ) সংক্ষিপ্ত করে দেন। ত্বাবারানী হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5299)


5299 - وَعَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيَرْضَاهُ، وَيُعِينُ عَلَيْهِ مَا لَا يُعِينُ عَلَى الْعُنْفِ، فَإِذَا رَكِبْتُمْ هَذِهِ الدَّوَابَّ الْعُجْمَ فَنَزِّلُوهَا مَنَازِلَهَا، فَإِنْ أَجْدَبَتِ الْأَرْضُ فَانْجُوا عَلَيْهَا ; فَإِنَّ الْأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ مَا لَا تُطْوَى بِالنَّهَارِ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّعْرِيسَ بِالطَّرِيقِ ; فَإِنَّهُ طَرِيقُ الدَّوَابِّ، وَمَأْوَى الْحَيَّاتِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




মা'দান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা'আলা দয়ালু (কোমল), তিনি কোমলতা ভালোবাসেন এবং এতে সন্তুষ্ট থাকেন। আর তিনি কোমলতার উপর এমনভাবে সাহায্য করেন যা কঠোরতার উপর করেন না। অতএব, যখন তোমরা এই বোবা চতুষ্পদ জন্তুদের উপর আরোহণ করো, তখন তাদের (বিশ্রামের) নির্দিষ্ট স্থানে নামিয়ে দাও। আর যদি জমিতে খরা দেখা দেয় (অর্থাৎ ঘাস না থাকে), তবে তাদের উপর আরোহণ করে দ্রুত পার হয়ে যাও; কেননা রাতকালে যমীন যতটুকু অতিক্রম করা যায় (সংক্ষিপ্ত হয়), দিনের বেলায় ততটুকু অতিক্রম করা যায় না। আর তোমরা পথের মাঝে (রাতে) বিশ্রাম করা থেকে বিরত থাকো, কেননা তা হলো চতুষ্পদ জন্তুদের পথ এবং সাপেদের আশ্রয়স্থল।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (5300)


5300 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَنَدَ إِلَى بَيْتٍ، فَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ وَقَالَ: " لَا يُصَلِّي أَحَدٌ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى اللَّيْلِ، وَلَا بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ مَسِيرَةَ ثَلَاثٍ، وَلَا تَتَقَدَّمَنَّ امْرَأَةٌ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا».
قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ مِنْهُ النَّهْيُ عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ
ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঘরের দিকে হেলান দিলেন, এরপর তিনি লোকদের উপদেশ দিলেন, তাদের স্মরণ করিয়ে দিলেন এবং বললেন: 'কেউ যেন আসরের পরে রাত পর্যন্ত সালাত আদায় না করে এবং ফজরের পরে সূর্য উদয় হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় না করে। আর কোনো নারী যেন তিন দিনের পথের দূরত্বে মাহরাম সঙ্গী ছাড়া সফর না করে। আর কোনো নারী যেন তার ফুফু অথবা তার খালার উপর প্রাধান্য না দেয় (অগ্রসর না হয়)।'