মাজমাউয-যাওয়াইদ
5901 - عَنْ جَابِرٍ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - دَعَا فِي مَسْجِدِ الْفَتْحِ ثَلَاثًا: يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الثُّلَاثَاءِ وَيَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ فَاسْتُجِيبَ لَهُ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فَعُرِفَ الْبِشْرُ فِي وَجْهِهِ»، قَالَ جَابِرٌ: فَلَمْ يَنْزِلْ بِي أَمْرٌ مُهِمٌّ غَلِيظٌ إِلَّا تَوَخَّيْتُ تِلْكَ السَّاعَةَ فَأَدْعُو فِيهَا فَأَعْرِفُ الْإِجَابَةَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদুল ফাতহ-এ তিন দিন দুআ করেছিলেন: সোমবার, মঙ্গলবার এবং বুধবার। অতঃপর বুধবার দুই সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে তাঁর দুআ কবুল করা হয়েছিল। আর তাঁর চেহারায় আনন্দের চিহ্ন প্রকাশ পেল। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর আমার ওপর কোনো গুরুত্বপূর্ণ ও কঠিন বিষয় আপতিত হলেই আমি সেই সময়টি লক্ষ্য করতাম এবং তাতে দুআ করতাম। আর আমি নিশ্চিতভাবে (দুআর) কবুলিয়াত লাভ করতাম।
5902 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَتَى مَسْجِدَ - يَعْنِي الْأَحْزَابَ - فَوَضَعَ رِدَاءَهُ، وَقَامَ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا يَدْعُو عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يُصَلِّ، ثُمَّ جَاءَ وَدَعَا عَلَيْهِمْ وَصَلَّى».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ رَجُلٌ لَمْ يُسَمَّ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আহযাবের মসজিদে এলেন। এরপর তিনি তাঁর চাদরটি রাখলেন এবং দাঁড়ালেন, আর দুশমনদের বিরুদ্ধে দু'আ করার জন্য তাঁর উভয় হাত উপরে তুললেন, তবে (তখন) সালাত আদায় করলেন না। এরপর তিনি আসলেন এবং তাদের বিরুদ্ধে দু'আ করলেন ও সালাত আদায় করলেন।
5903 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَعْنِي أُتِيَ بِفَضِيخٍ - فِي مَسْجِدِ الْفَضِيخِ فَشَرِبَهُ» فَلِذَلِكَ سُمِّيَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: أُتِيَ بِجَرٍّ فَضِيخٍ يَنِشُّ - وَهُوَ فِي مَسْجِدِ الْفَضِيخِ - فَشَرِبَهُ فَلِذَلِكَ سُمِّيَ: مَسْجِدَ الْفَضِيخِ.
وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَقِيلَ يُكْتَبُ حَدِيثُهُ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ফাদীখ (নামক পানীয়) পরিবেশন করা হয়েছিল—ফাদীখ মাসজিদে। অতঃপর তিনি তা পান করেন। আর এ কারণেই এটির নামকরণ করা হয়েছিল।
5904 - عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِيَدِي مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ فِي نِسْوَةٍ فَقَالَ: [لَوْ] أَنِّي سَقَيْتُكُمْ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةُ لَكَرِهْتُمْ، وَالْبَاقِي بِنَحْوِهِ.
وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নিজ হাতে বুদা'আ কূপ থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পানি পান করিয়েছি।
ইমাম আহমাদ ও আবূ ইয়া'লা এটি বর্ণনা করেছেন, তবে আবূ ইয়া'লা বলেছেন যে, আমরা কয়েকজন মহিলার সাথে সাহল ইবনে সা'দের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি বললেন: যদি আমি তোমাদেরকে বুদা'আ কূপের পানি পান করাই, তবে তোমরা তা অপছন্দ করবে। বাকি অংশ অনুরূপ। আর তাবারানী তাঁর আল-কাবীর গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
5905 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَزَلَ فِي بِئْرِ بُضَاعَةَ وَبَصَقَ فِيهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বুযা‘আ নামক কূপে অবতরণ করেছিলেন এবং তাতে থুথু ফেলেছিলেন।
5906 - وَعَنْ مَالِكِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ الْخَزْرَجِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي أُسَيْدٍ: وَلَهُ «بِئْرٌ بِالْمَدِينَةِ يُقَالُ لَهَا: بِئْرُ بُضَاعَةَ قَدْ بَصَقَ فِيهَا النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -» - فَهِيَ يُبَشِّرُ بِهَا وَيَتَيَمَّنُ بِهَا.
قُلْتُ: وَيَأْتِي بِتَمَامِهِ فِي
التَّفْسِيرِ فِي سُورَةِ الْبَقَرَةِ - إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর মদিনায় একটি কূপ ছিল, যাকে ‘বি'র বুদা'আহ’ বলা হতো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাতে থুথু (বা লালা) ফেলেছিলেন। ফলে তিনি সেই কূপ দ্বারা (মানুষকে) সুসংবাদ দিতেন এবং এর বরকত কামনা করতেন।
5907 - عَنْ سَعْدِ بْنِ خَيْثَمَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «[رَأَيْتُ] كَأَنَّ رَحْمَةً وَقَعَتْ بَيْنَ بَنِي سَالِمٍ وَبَنِي بَيَاضَةَ» "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَنَنْقُلُ إِلَى مَوْضِعِهَا؟ قَالَ: " «لَا، وَلَكِنِ اقْبُرُوا فِيهَا» "، فَقَبَرُوا فِيهَا مَوْتَاهُمْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، وَفِيهِ كَلَامٌ كَثِيرٌ، وَقَدْ وُثِّقَ.
সা'দ ইবনু খাইছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি যেন দেখেছি যে বনু সালিম ও বনু বায়াযাহ গোত্রের মধ্যে রহমত পতিত হয়েছে।" তারা বলল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কি (আমাদের জিনিসপত্র/কবরস্থান) সেই স্থানে সরিয়ে নেব?" তিনি বললেন: "না, বরং তোমরা সেখানেই (ঐ স্থানে) তোমাদের মৃতদের দাফন করো।" অতঃপর তারা তাদের মৃতদের সেখানেই দাফন করল।
5908 - وَعَنْ أُمِّ قَيْسٍ قَالَتْ: لَوْ رَأَيْتُنِي وَرَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - آخِذٌ بِيَدِي فِي سِكَّةٍ مِنْ سِكَكِ الْمَدِينَةِ مَا فِيهَا بَيْتٌ حَتَّى انْتَهَى إِلَى بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَقَالَ لِي: " «يَا أُمَّ قَيْسٍ " يُبْعَثُ مِنْ هَذِهِ الْمَقْبَرَةِ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ» "، فَقَامَ عُكَاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ: وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: " «وَأَنْتَ» "، فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ: وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " «سَبَقَكَ بِهَا عُكَاشَةُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
উম্মু ক্বায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা যদি আমাকে দেখতে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার এমন এক গলিতে আমার হাত ধরে হাঁটছিলেন, যেখানে কোনো ঘর ছিল না, যতক্ষণ না তিনি বাকীউল গারক্বাদে পৌঁছালেন। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: "হে উম্মু ক্বায়স! এই কবরস্থান থেকে সত্তর হাজার লোককে উঠানো হবে, যারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" তখন উক্কাশা ইবনু মিহসান দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন: "আর তুমিও (তাদের অন্তর্ভুক্ত)।" অতঃপর অন্য একজন ব্যক্তি দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আর আমি কি (তাদের অন্তর্ভুক্ত)? তিনি বললেন: "উক্কাশা তোমার আগে চলে গেছে।"
5909 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “উহুদ একটি পাহাড়, যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।”
5910 - وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ سُوَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: قَفَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْ غَزْوَةِ خَيْبَرَ فَلَمَّا بَدَا لَهُ أُحُدٌ قَالَ: " «اللَّهُ أَكْبَرُ أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَعُقْبَةُ ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَرْحًا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
উকবাহ ইবনে সুওয়াইদ আল-আনসারী থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতাকে (যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন) বলতে শুনেছেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খাইবার যুদ্ধ থেকে ফিরছিলাম। যখন উহুদ পর্বত তাঁর সামনে দৃশ্যমান হলো, তিনি বললেন: "আল্লাহু আকবার! উহুদ এমন এক পর্বত, যা আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।"
5911 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أُحُدٌ رُكْنٌ مِنْ أَرْكَانِ الْجَنَّةِ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ وَالِدُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "উহুদ জান্নাতের অন্যতম একটি ভিত্তি।"
5912 - وَعَنْ أَبِي عَبْسِ بْنِ جَبْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِأُحُدٍ: " «هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، وَهَذَا عَيْرٌ عَلَى جَبَلٍ يُبْغِضُنَا وَنُبْغِضُهُ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ النَّارِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي عَبْسٍ لَيَّنَهُ أَبُو حَاتِمٍ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
আবূ আব্দ ইবনে জাবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদ পর্বত সম্পর্কে বলেছেন: "এটি এমন একটি পর্বত যা আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি, (এটি) জান্নাতের দরজাসমূহের একটি দরজায় অবস্থিত। আর এটি হলো ‘আইর’ (নামক পর্বত), যা আমাদের ঘৃণা করে এবং আমরাও তাকে ঘৃণা করি, (এটি) জাহান্নামের দরজাসমূহের একটি দরজায় অবস্থিত।"
5913 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ فَإِذَا جِئْتُمُوهُ فَكُلُوا مِنْ شَجَرِهِ وَلَوْ مِنْ عُضَاهِهِ» ".
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ بِاخْتِصَارٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ وَثَّقَهُ أَحْمَدُ، وَغَيْرُهُ، وَفِيهِ كَلَامٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ওহুদ একটি পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। তোমরা যখন তার কাছে আসবে, তখন এর গাছপালা থেকে খাও, যদিও তা কাঁটাযুক্ত গাছ হয়।"
5914 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَرْبَعَةُ أَجْبَالٍ مِنْ أَجْبَالِ الْجَنَّةِ وَأَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ وَأَرْبَعَةُ مَلَاحِمَ مِنْ مَلَاحِمِ الْجَنَّةِ "، قِيلَ: فَمَا الْأَجْبَالُ؟ قَالَ: " أُحُدٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ جَبَلٌ مِنْ جِبَالِ الْجَنَّةِ، وَالطُّورُ جَبَلٌ مِنْ جِبَالِ الْجَنَّةِ، وَلُبْنَانُ جَبَلٌ مِنْ جِبَالِ الْجَنَّةِ، وَالْأَنْهَارُ الْأَرْبَعَةُ: النِّيلُ، وَالْفُرَاتُ، وَسَيْحَانُ، وَجَيْحَانُ، وَالْمَلَاحِمُ: بَدْرٌ، وَأُحُدٌ، وَالْخَنْدَقُ، وَحُنَيْنٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতের পর্বতসমূহ থেকে চারটি পর্বত, জান্নাতের নদ-নদীসমূহ থেকে চারটি নদী এবং জান্নাতের যুদ্ধসমূহ থেকে চারটি যুদ্ধ (রয়েছে)।" জিজ্ঞেস করা হলো: "পর্বতগুলো কী?" তিনি বললেন: "উহুদ—যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি—এটি জান্নাতের পর্বতসমূহের একটি। তূর পর্বত জান্নাতের পর্বতসমূহের একটি। লুবনান জান্নাতের পর্বতসমূহের একটি। চারটি নদী হলো: নীল, ফুরাত, সাইহান ও জাইহান। আর যুদ্ধগুলো হলো: বদর, উহুদ, খন্দক ও হুনায়ন।"
5915 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - صَلَّى عَلَى ذُبَابٍ».
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: بَلَغَنِي أَنَّ الذُّبَابَ جَبَلٌ بِالْحِجَازِ، وَقَوْلُهُ: صَلَّى: أَيْ بَارَكَ عَلَيْهِ.
قُلْتُ: قَالَ ابْنُ الْأَثِيرِ: إِنَّهُ جَبَلٌ بِالْمَدِينَةِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘যুবাব’-এর উপর সালাত (বরকত) করেছিলেন।
তাবরানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার নিকট পৌঁছেছে যে, ‘যুবাব’ হলো হিজাজের একটি পর্বত। আর তাঁর উক্তি: ‘সালাত (صَلَّى)’ এর অর্থ হলো: তিনি এর উপর বরকত/আশীর্বাদ করেছিলেন।
আমি (গ্রন্থকার) বলি: ইবনু আছীর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি মদীনার একটি পর্বত।
হাদীসটি তাবরানী তার আল-কাবীর গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে আব্দুল মুহাইমিন ইবনু আব্বাস ইবনু সাহল রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল।
5916 - وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ: كُنْتُ أَرْمِي الْوَحْشَ، وَأَصِيدُهَا، وَأُهْدِي لَحْمَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَفَقَدَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " «سَلَمَةُ أَيْنَ تَكُونُ»؟ "، فَقُلْتُ: نَبْعُدُ عَلَى الصَّيْدِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّمَا أَصِيدُ بِصَدْرِ قَنَاةٍ مِنْ نَحْوِ بَيْتٍ، فَقَالَ: «أَمَا لَوْ كُنْتُ تَصِيدُ بِالْعَقِيقِ لَسَبَقْتُكَ إِذَا ذَهَبْتَ وَتَلَقَّيْتُكَ إِذَا جِئْتَ، فَإِنِّي أُحِبُّ الْعَقِيقَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বন্য পশুকে তীর মারতাম, সেগুলোকে শিকার করতাম এবং সেগুলোর গোশত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হাদিয়া পাঠাতাম। একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার অনুপস্থিতি লক্ষ্য করে বললেন: "সালামাহ, তুমি কোথায় থাকো?" আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা শিকারের জন্য অনেক দূরে চলে যাই। আমি তো সাদর ক্বানাহ নামক স্থানে, যা ঘরের কাছাকাছি, সেখানে শিকার করি। তিনি বললেন: "যদি তুমি আকীক (আল-‘আক্বীক্ব) উপত্যকায় শিকার করতে, তবে তুমি যখন যেতে, আমি তোমার আগে পৌঁছে যেতাম এবং তুমি যখন ফিরে আসতে, আমি তোমার সাথে সাক্ষাৎ করতাম। কারণ আমি আকীককে ভালোবাসি।"
5917 - وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «أَتَانِي آتٍ، وَأَنَا بِالْعَقِيقِ فَقَالَ: إِنَّكَ بِوَادٍ مُبَارَكٍ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার নিকট একজন আগমনকারী এসেছিল, যখন আমি 'আল-আকীক' নামক স্থানে ছিলাম। সে তখন বলল: আপনি একটি বরকতপূর্ণ উপত্যকায় আছেন।"
5918 - وَعَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ: أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «بُطْحَانُ عَلَى بِرْكَةٍ مِنْ بِرَكِ الْجَنَّةِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন যে, "বুত্বহান (স্থানটি) জান্নাতের পুকুরসমূহের মধ্য থেকে একটি পুকুরের উপর অবস্থিত।"
5919 - عَنْ مِحْجَنِ بْنِ الْأَدْرَعِ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِحَاجَةٍ، ثُمَّ عَرَضَ، وَأَنَا خَارِجٌ مِنْ طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى صَعِدَ أُحُدًا فَأَقْبَلَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ: " «وَيْلُ أُمِّهَا قَرْيَةً يَدَعُهَا أَهْلُهَا كَأَيْنَعَ مَا يَكُونُ» "، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ يَأْكُلُ ثِمَارَهَا؟ قَالَ: " «عَافِيَةُ الطَّيْرِ، وَالسِّبَاعِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
মিহজান ইবনুল আদরা‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কোনো প্রয়োজনে পাঠালেন। এরপর তিনি আমার সামনে এলেন যখন আমি মদীনার একটি রাস্তা দিয়ে বের হচ্ছিলাম। তিনি বললেন, আমি তাঁর সাথে চললাম, অবশেষে তিনি উহুদ পাহাড়ে উঠলেন। এরপর তিনি মদীনার দিকে ফিরে বললেন: “দুর্ভোগ সেই জনপদের, যেটিকে তার অধিবাসীরা যখন এটি সবচেয়ে ফলনশীল ও সমৃদ্ধ হবে, তখন ছেড়ে যাবে।” আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! এর ফল কে খাবে? তিনি বললেন, “পাখি এবং হিংস্র প্রাণীরা।”
5920 - وَعَنْ مِحْجَنٍ أَيْضًا قَالَ: «بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى حَاجِزٍ يَمِينَ الْمَدِينَةِ فِي حَاجَةٍ فَلَمَّا رَجَعَتُ
ذَهَبَ مَعِي حَتَّى صَعِدَ أُحُدًا، فَأَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: " وَيْلُ أُمِّكِ قَرْيَةً يَدَعُكِ أَهْلُكِ، وَأَنْتِ خَيْرُ مَا تَكُونِينَ "، ثُمَّ نَزَلَ وَنَزَلْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا بَابَ الْمَسْجِدِ، فَرَأَى رَجُلًا يُصَلِّي فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِي، فَأَثَارَهُ بَصَرُهُ، فَقَالَ: " أَتَقُولُهُ صَادِقًا؟ " قَالَهَا ثَلَاثًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا، وَهُوَ أَعْبَدُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اتَّقِ لَا تُسْمِعْهُ فَتُهْلِكَهُ " قَالَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: إِنَّ اللَّهَ رَضِيَ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ الْيَسِيرَ وَكَرِهَ لَهَا الْعَسِيرَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
মিহজান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে মদীনার ডান দিকে অবস্থিত হাজিয নামক স্থানে কোনো প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। যখন আমি ফিরে আসলাম, তখন তিনি আমার সাথে গেলেন এবং উহুদ পাহাড়ে আরোহণ করলেন। এরপর তিনি মদীনার দিকে তাকালেন এবং বললেন: "হে শহর, তোমার জন্য আফসোস! তোমার অধিবাসীরা তোমাকে ছেড়ে যাবে, অথচ তুমি তখন তোমার সর্বোত্তম অবস্থায় থাকবে।" এরপর তিনি নামলেন এবং আমিও তাঁর সাথে নামলাম। আমরা মসজিদের দরজায় পৌঁছলাম। সেখানে তিনি একজন লোককে সালাত আদায় করতে দেখলেন। তিনি আমার কাঁধের উপর হাত রাখলেন। লোকটির দৃষ্টি আকর্ষণ করার পর তিনি (লোকটিকে) বললেন: "তুমি কি এটা সত্য মনে করে বলছো?" তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই ব্যক্তি তো মদীনার সবচেয়ে বেশি ইবাদতকারী? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সাবধান! তাকে যেন তুমি তা না শোনাও, তাহলে সে ধ্বংস হয়ে যাবে।" তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা এই উম্মতের জন্য সহজকে পছন্দ করেছেন এবং তাদের জন্য কঠিনতাকে অপছন্দ করেছেন।"