হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (6381)


6381 - وَعَنْ سُفْيَانَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: «سَمِعْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَنْهَى عَنِ الْمُزَايَدَةِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




সুফইয়ান ইবনু ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুযায়াদা (নিলামের মাধ্যমে মূল্য বৃদ্ধি) করতে নিষেধ করতে শুনেছি।

(আল-বায্‌যার এটি বর্ণনা করেছেন এবং এর ইসনাদ হাসান।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6382)


6382 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ صَفْقَتَيْنِ فِي صَفْقَةٍ وَاحِدَةٍ».
قَالَ سِمَاكٌ: الرَّجُلُ يَبِيعُ الْبَيْعَ فَيَقُولُ: هُوَ بِنُسَاء بِكَذَا وَكَذَا. وَهُوَ بِنَقْدٍ بِكَذَا وَكَذَا.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَأَحْمَدُ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই লেনদেনের মধ্যে দুটি লেনদেন করতে নিষেধ করেছেন। সিমাক বলেন: (এর অর্থ হলো) একজন ব্যক্তি কোনো জিনিস বিক্রি করার সময় বলে, বাকিতে এর মূল্য এত এত, আর নগদে এর মূল্য এত এত।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6383)


6383 - وَرَوَى لَهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَلَفْظُهُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تَحِلُّ صَفْقَتَانِ فِي صَفْقَةٍ» ".




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এক চুক্তির মধ্যে দুটি চুক্তি বৈধ নয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6384)


6384 - وَرَوَاهُ فِي الْكَبِيرِ وَلَفْظُهُ: " «الصَّفْقَةُ بِالصَّفْقَتَيْنِ رِبًا» ". وَهُوَ مَوْقُوفٌ.
وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ كَذَلِكَ وَزَادَ: «وَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ».
وَرِجَالُ
أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.




৬৩৮৪ - এবং (আল-কাবীরে) এটি বর্ণিত হয়েছে, আর এর শব্দমালা হলো: "এক চুক্তির বিনিময়ে দুই চুক্তি হলো সুদ।" আর এটি মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে থেমে যাওয়া)। আল-বাযযারও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং অতিরিক্ত বলেছেন: "আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উত্তমরূপে ওযু করার নির্দেশ দিয়েছেন।" আর আহমদের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6385)


6385 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُحِلْتَ عَلَى مَلِيءٍ فَاتْبَعْهُ، وَلَا بَيْعَتَيْنِ فِي وَاحِدَةٍ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَلَفْظُهُ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ»، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “ধনী ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধে) গড়িমসি করা হচ্ছে যুলম। আর যখন তোমাকে কোনো সচ্ছল ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধের) দায়িত্বে সোপর্দ করা হয়, তখন তুমি তাকে অনুসরণ করো। আর একটিতে দুটি বেচা-কেনা (করা জায়িয) নয়।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6386)


6386 - وَعَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَدِمْتُ مَكَّةَ، فَوَجَدْتُ فِيهَا أَبَا حَنِيفَةَ، وَابْنَ أَبِي لَيْلَى، وَابْنَ شُبْرُمَةَ، فَسَأَلْتُ أَبَا حَنِيفَةَ قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا، وَشَرَطَ شَرْطًا؟ قَالَ: الْبَيْعُ بَاطِلٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ.
ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى فَسَأَلْتُهُ؟ فَقَالَ: الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ.
ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ شُبْرُمَةَ فَسَأَلْتُهُ؟ فَقَالَ: الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ جَائِزٌ.
فَقُلْتُ: يَا سُبْحَانَ اللَّهِ! ثَلَاثَةٌ مِنْ فُقَهَاءِ الْعِرَاقِ اخْتَلَفُوا عَلَيَّ فِي مَسْأَلَةٍ وَاحِدَةٍ، فَأَتَيْتُ أَبَا حَنِيفَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: لَا أَدْرِي مَا قَالَا، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنْ بَيْعٍ، وَشَرْطٍ، الْبَيْعُ بَاطِلٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ.
ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: لَا أَدْرِي مَا قَالَا، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ أَشْتَرِيَ بَرِيرَةً فَأَعْتِقَهَا؛ الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ.
ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ شُبْرُمَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: لَا أَدْرِي مَا قَالَا، حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَاقَةً وَشَرَطَ حَمْلَنَا إِلَى الْمَدِينَةِ؛ الْبَيْعُ جَائِزٌ وَالشَّرْطُ جَائِزٌ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِي طَرِيقِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مَقَالٌ.




আব্দুল ওয়ারিস ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কায় আগমন করলাম। সেখানে আমি আবূ হানীফা, ইবনু আবী লায়লা এবং ইবনু শুবরুমাহকে পেলাম। আমি আবূ হানীফাকে প্রশ্ন করলাম। আমি বললাম: যে ব্যক্তি কোনো বিক্রি করল এবং একটি শর্তারোপ করল, সে বিষয়ে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: বিক্রিও বাতিল এবং শর্তও বাতিল। এরপর আমি ইবনু আবী লায়লার কাছে গেলাম এবং তাকে প্রশ্ন করলাম? তিনি বললেন: বিক্রি বৈধ, কিন্তু শর্ত বাতিল। এরপর আমি ইবনু শুবরুমাহর কাছে গেলাম এবং তাকে প্রশ্ন করলাম? তিনি বললেন: বিক্রি বৈধ এবং শর্তও বৈধ। আমি বললাম: ইয়া সুবহানাল্লাহ! ইরাকের তিন জন ফকীহ আমার কাছে একটি বিষয়ে মতানৈক্য করলেন। অতঃপর আমি আবূ হানীফার কাছে গেলাম এবং তাকে বিষয়টি অবহিত করলাম। তিনি বললেন: তারা কী বলেছে তা আমি জানি না। আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু শুআইব, তার পিতা সূত্রে, তার দাদা সূত্রে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিক্রি ও শর্তারোপ করতে নিষেধ করেছেন। (সুতরাং) বিক্রি বাতিল এবং শর্তও বাতিল। এরপর আমি ইবনু আবী লায়লার কাছে গেলাম এবং তাকে অবহিত করলাম। তিনি বললেন: তারা কী বলেছে তা আমি জানি না। আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনু উরওয়াহ, তার পিতা সূত্রে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বারীরাহকে (দাসীকে) ক্রয় করতে এবং তাকে মুক্ত করে দিতে নির্দেশ দিলেন। (সুতরাং) বিক্রি বৈধ, কিন্তু শর্ত বাতিল। এরপর আমি ইবনু শুবরুমাহর কাছে গেলাম এবং তাকে অবহিত করলাম। তিনি বললেন: তারা কী বলেছে তা আমি জানি না। আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মিসআর ইবনু কিদাম, মুহারিব ইবনু দিসার সূত্রে, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি উট বিক্রি করলেন এবং মাদীনা পর্যন্ত আমাদেরকে বহন করার শর্তারোপ করলেন। (সুতরাং) বিক্রি বৈধ এবং শর্তও বৈধ। হাদীসটি তাবারানী তাঁর আল-আওসাতে বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল্লাহ ইবনু আমর-এর সূত্রে বর্ণিত এই সনদে দুর্বলতা (বা সমালোচনা) রয়েছে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6387)


6387 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِعَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ: " إِنِّي قَدْ بَعَثْتُكَ عَلَى أَهْلِ اللَّهِ - أَهْلِ مَكَّةَ - فَانْهَهُمْ عَنْ بَيْعِ مَا لَمْ يُقْبَضْ، وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ يَضْمَنُوا، وَعَنْ شَرْطَيْنِ فِي شَرْطٍ، وَعَنْ بَيْعٍ وَقَرْضٍ، وَعَنْ بَيْعٍ وَسَلَفٍ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِيُّ؛ قَالَ الذَّهَبِيُّ: رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ مَنَاكِيرَ. قُلْتُ: وَلَمْ أَجِدْ لِغَيْرِ الذَّهَبِيِّ فِيهِ كَلَامًا. وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আত্তাব ইবনু আসীদকে বললেন: “আমি তোমাকে আল্লাহর অধিবাসী— মক্কাবাসীদের— উপর (শাসক করে) পাঠিয়েছি। সুতরাং তুমি তাদেরকে নিষেধ করো এমন কিছু বিক্রি করা থেকে যা এখনো হস্তগত করা হয়নি, এবং সেই লাভ অর্জন করা থেকে যার দায়ভার তারা গ্রহণ করেনি। আর (নিষেধ করো) একটি শর্তের মধ্যে দুটি শর্ত আরোপ করা থেকে, এবং বেচা-কেনা ও ঋণ (একসাথে) করা থেকে, আর বেচা-কেনা ও অগ্রিম (সালাফ) দেওয়া থেকে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6388)


6388 - وَعَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ أَرْبَعِ خِصَالٍ فِي الْبَيْعِ: عَنْ سَلَفٍ، وَبَيْعٍ، وَشَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ، وَبَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدِي، وَرِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ».
قُلْتُ: رَوَى النَّسَائِيُّ بَعْضَهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ الْعَلَاءُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَضَعَّفَهُ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ.




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বেচাকেনার ক্ষেত্রে চারটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন: ঋণ ও বিক্রয় (একত্রে করা), একটি বিক্রিতে দুটি শর্ত আরোপ করা, আমার মালিকানাধীন নয় এমন কিছু বিক্রি করা এবং যে পণ্যের দায়ভার গ্রহণ করা হয়নি তা থেকে লাভ করা।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6389)


6389 - وَعَنْ عَتَّابِ
بْنِ أَسِيدٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لَهُ حِينَ أَمَّرَهُ مَكَّةَ: " هَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي قَوْمَكَ مَا آمُرُكَ بِهِ؟ قُلْ لَهُمْ: لَا يَجْمَعْ أَحَدُكُمْ بَيْعًا وَسَلَفًا، وَلَا يَبِعْ أَحَدُكُمْ بَيْعَ غَرَرٍ، وَلَا يَبِعْ أَحَدٌ مَا لَيْسَ عِنْدَهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আত্তাব ইবনে আসিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁকে মক্কার শাসক নিযুক্ত করেছিলেন, তখন তিনি তাঁকে বলেন: "আমি তোমাকে যা দিয়ে আদেশ করছি, তুমি কি তা আমার পক্ষ থেকে তোমার কওমের কাছে পৌঁছে দেবে? তাদেরকে বলো: তোমাদের কেউ যেন একইসাথে বেচা-কেনা ও ঋণ একত্রিত না করে, আর তোমাদের কেউ যেন অনিশ্চয়তাপূর্ণ (গরার) বেচা-কেনা না করে, আর তোমাদের কেউ যেন এমন কিছু বিক্রি না করে যা তার নিজের কাছে নেই।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6390)


6390 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ صَوْمَيْنِ، وَعَنْ صَلَاتَيْنِ، وَعَنْ لِبَاسَيْنِ، وَعَنْ مَطْعَمَيْنِ، وَعَنْ نِكَاحَيْنِ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ. فَأَمَّا الصَّوْمَانُ: فَيَوْمُ الْفِطْرِ وَيَوْمُ الْأَضْحَى. وَأَمَّا الصَّلَاتَانِ: فَصَلَاةٌ بَعْدَ الْغَدَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَصَلَاةٌ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ. وَأَمَّا اللِّبَاسَانِ: فَأَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَلَا يَكُونُ بَيْنَ عَوْرَتِهِ وَبَيْنَ السَّمَاءِ شَيْءٌ فَتُدْعَى تِلْكَ السَّمَّاءُ. وَأَمَّا الْمَطْعَمَانِ: فَأَنْ يَأْكُلَ بِشِمَالِهِ وَيَمِينُهُ صَحِيحَةٌ، وَيَأْكُلَ مُتَّكِئًا. وَأَمَّا الْبَيْعَانِ: فَيَقُولُ الرَّجُلُ: تَبِيعُ لِي، وَأَبِيعُ لَكَ. وَأَمَّا النِّكَاحَانِ: فَنِكَاحُ الْبَغِيِّ وَنِكَاحٌ عَلَى الْخَالَةِ وَالْعَمَّةِ».
قُلْتُ: عَزَاهُ فِي الْأَطْرَافِ إِلَى النَّسَائِيِّ، وَلَمْ أَرَهُ فِي الصُّغْرَى.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে দু’টি সিয়াম, দু’টি সালাত, দু’টি পোশাক, দু’টি খাদ্য, দু’টি বিবাহ এবং দু’টি ক্রয়-বিক্রয় থেকে নিষেধ করেছেন।

সিয়াম দু’টি হলো: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।

আর সালাত দু’টি হলো: ফজরের পর থেকে সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত সালাত এবং আসরের পর থেকে সূর্য ডুবে যাওয়া পর্যন্ত সালাত।

আর পোশাক দু’টি হলো: এক কাপড়ে এমনভাবে ইশতিমাল করা যে, তার সতর ও আকাশের মাঝে কোনো কিছু থাকে না, এবং সেটাকে 'আস-সামা' বলা হয়।

আর খাদ্য দু’টি হলো: যখন তার ডান হাত সুস্থ থাকে, তখন বাম হাতে খাওয়া, এবং হেলান দিয়ে খাওয়া।

আর ক্রয়-বিক্রয় দু’টি হলো: যখন কোনো লোক বলে, "তুমি আমার জন্য বিক্রি করো, আর আমি তোমার জন্য বিক্রি করব।"

আর বিবাহ দু’টি হলো: ব্যভিচারিণীর সাথে বিবাহ এবং খালা বা ফুফুর উপরে বিবাহ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6391)


6391 - عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنِ اشْتَرَى رَقَبَةً لِيَعْتِقَهَا فَلَا يُشْتَرَطُ لِأَهْلِهَا الْعِتْقُ؛ فَإِنَّهُ عُقْدَةٌ مِنَ الرِّزْقِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ سَعِيدُ بْنُ الْفَضْلِ الْقُرَشِيُّ؛ ضَعَّفَهُ أَبُو حَاتِمٍ وَقَوَّاهُ غَيْرُهُ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْعَنَزِيُّ لَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ.




মা'কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো গোলামকে মুক্ত করার উদ্দেশ্যে ক্রয় করে, তার মালিকদের (বিক্রেতাদের) জন্য মুক্তির শর্ত আরোপ করা উচিত নয়। কেননা তা (গোলাম মুক্ত করা) জীবিকার একটি গ্রন্থি (বা উৎস)।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6392)


6392 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ وَالنَّاسُ عَلَى شُرُوطِهِمْ مَا وَافَقَ الْحَقَّ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উপকারের জন্য ধার দেওয়া বস্তু ফেরতযোগ্য এবং লোকেরা তাদের শর্তাবলীর উপর (অটল থাকবে), যতক্ষণ তা সত্যের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6393)


6393 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «كُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ» ".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “প্রত্যেক সেই শর্ত যা আল্লাহর কিতাবে (বা বিধানে) নেই, তা বাতিল, যদিও তা একশত শর্ত হয়।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6394)


6394 - وَفِي رِوَايَةٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ مَرْدُودٌ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ بِأَسَانِيدَ، وَرِجَالُ أَحَدِهَا ثِقَاتٌ
وَلَهُ إِسْنَادٌ مُرْسَلٌ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ওয়ালা (আনুগত্যের বন্ধন) তার জন্য, যে মুক্ত করেছে।" অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "মানুষের কী হলো যে তারা এমন সব শর্ত আরোপ করে যা আল্লাহর কিতাবে নেই? আল্লাহর কিতাবে যা নেই, এমন যেকোনো শর্তই প্রত্যাখ্যাত।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6395)


6395 - عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّلَاحِ فِي الْفِتْنَةِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ بَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ السَّقَّاءُ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিতনার (বিশৃঙ্খলা) সময় অস্ত্র বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। হাদিসটি বায্‌যার বর্ণনা করেছেন, এর সনদে বাহর ইবনু কানীয আস-সাক্কা রয়েছে, যিনি মাতরূক (অগ্রহণযোগ্য)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6396)


6396 - عَنْ عَلِيٍّ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ، وَعَنْ ثَمَنِ الْمَيْتَةِ، وَعَنْ لَحْمِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، وَعَنْ مَهْرِ الْبَغِيِّ، وَعَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ، وَعَنْ مَيَاثِرِ الْأُرْجُوَانِ».
قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ مِنْهُ النَّهْيُ عَنِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ وَمَيَاثِرِ الْأُرْجُوَانِ.
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সকল দাঁতবিশিষ্ট হিংস্র প্রাণী (শিকারি জন্তু), সকল নখরবিশিষ্ট পাখি (শিকারি পাখি), মৃত প্রাণীর মূল্য, গৃহপালিত গাধার মাংস, ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক, মর্দ পশুর প্রজনন ভাড়া এবং আরজাওয়ান (গাঢ় লাল) রঙের মিয়াসির (রেশমী শয্যা বা জিনপোশ) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6397)


6397 - وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَنَّهُ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وَكَسْبِ الْحَجَّامِ، وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ، وَعَسْبِ الْفَحْلِ» ". وَكَانَ لِلْبَرَاءِ تَيْسٌ يَطْرُقُهُ مَنْ طَلَبَهُ، وَلَا يَمْنَعُهُ أَحَدًا، وَلَا يُعْطِي أَجْرَ الْفَحْلِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ دِينَارٍ الْحَرَشِيُّ، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুরের মূল্য, বেশ্যার উপার্জন, শিঙ্গা লাগানো (হিজামা)কারীর পারিশ্রমিক, জ্যোতিষীর পারিশ্রমিক এবং পুরুষ পশুর প্রজননের ভাড়া (অথবা বীর্যের মূল্য) থেকে নিষেধ করেছেন। আর বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি পুরুষ ছাগল ছিল, যে কেউ চাইত সে সেটিকে ব্যবহার করত। তিনি কাউকে বাধা দিতেন না এবং (পুরুষ পশুর প্রজননের) কোনো পারিশ্রমিক নিতেন না।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6398)


6398 - وَعَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مِنَ السُّحْتِ: ثَمَنُ الْكَلْبِ، وَمَهْرُ الْبَغِيِّ، وَكَسْبُ الْحَجَّامِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.




সায়িব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হারাম উপার্জনের (সুহত) অন্তর্ভুক্ত হলো: কুকুরের মূল্য, বেশ্যার পারিশ্রমিক এবং শিঙ্গা স্থাপনকারীর উপার্জন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6399)


6399 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: «يُكْرَهُ مَهْرُ الْبَغِيِّ، وَأَجْرُ الْكَاهِنِ، وَكَسْبُ الْحَجَّامِ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
قُلْتُ: وَتَأْتِي أَحَادِيثُ تَتَضَمَّنُ بَعْضَ هَذَا فِي أَبْوَابِهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ব্যভিচারিণীর প্রাপ্য, গণকের পারিশ্রমিক, শিঙ্গা লাগানোর পারিশ্রমিক এবং কুকুরের মূল্য মাকরুহ।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6400)


6400 - عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْبُنَانِيِّ قَالَ: «كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنِّي أَشْتَرِي هَذِهِ الْحِيطَانَ يَكُونُ فِيهَا الْعِنَبُ، وَلَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَبِيعَهَا كُلَّهَا عِنَبًا حَتَّى نَعْصِرَهُ فَقَالَ: عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ تَسْأَلُنِي؟! سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذْ رَفَعَ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ أَكَبَّ
وَنَكَتَ فِي الْأَرْضِ وَقَالَ: " الْوَيْلُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ ". فَقَالَ عُمْرُ رَحِمَهُ اللَّهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ أَفْزَعَنَا قَوْلُكَ: الْوَيْلُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ! فَقَالَ: " لَيْسَ عَلْيَكُمْ مِنْ ذَلِكَ بَأْسٌ إِنَّهُمْ لَمَّا حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ، فَيُذِيبُونَهُ فَيَبِيعُونَهُ، فَيَأْكُلُونَ ثَمَنَهُ، وَكَذَلِكَ ثَمَنُ الْخَمْرِ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ».
قُلْتُ: لِابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي النَّهْيِ عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ غَيْرُ هَذَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا عَبْدَ الْوَاحِدِ، وَقَدْ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ.




আব্দুল ওয়াহিদ আল-বুনানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে ছিলাম। তখন তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল: হে আবু আব্দির্-রাহমান! আমি এমন বাগান কিনি যাতে আঙুর হয়। কিন্তু আমরা তা নিংড়ে (রস বের না করা পর্যন্ত) এর সবটুকু আঙুর হিসেবে বিক্রি করতে পারি না। তিনি (ইবনে উমার) বললেন: তুমি কি মদের মূল্য সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞাসা করছো?! আমি তোমাকে এমন একটি হাদীস শোনাব যা আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি:

"আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম, হঠাৎ তিনি আকাশের দিকে তাকালেন, অতঃপর নিচের দিকে ঝুঁকলেম এবং মাটিতে খোঁচা দিতে লাগলেন এবং বললেন: বনী ইসরাঈলের জন্য দুর্ভোগ!"

তখন উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার এই কথা—'বনী ইসরাঈলের জন্য দুর্ভোগ'—আমাদেরকে ভীত করে তুলেছে! তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের উপর এর কোনো ভয় নেই। তারা এমন ছিল যে, যখন তাদের উপর চর্বি হারাম করা হলো, তখন তারা তা গলিয়ে বিক্রি করত এবং তার মূল্য ভক্ষণ করত। আর তোমাদের উপরও অনুরূপভাবে মদের মূল্য হারাম।"