মাজমাউয-যাওয়াইদ
6557 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَمَنْ زَادَ، وَازْدَادَ، فَقَدْ أَرْبَى ". قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّ صَاحِبَ تَمْرِكَ يَشْتَرِي صَاعًا بِصَاعَيْنِ. فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَمْرِي كَذَا وَكَذَا لَا يَأْخُذُوهُ إِلَّا أَنْ أَزِيدَهُمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا تَفْعَلْ».
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ بِاخْتِصَارٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ, রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য, গমের বিনিময়ে গম, যবের বিনিময়ে যব, এবং লবণের বিনিময়ে লবণ অবশ্যই সমান সমান হতে হবে। সুতরাং যে বেশি নিলো অথবা বেশি দিল, সে সুদের লেনদেন করলো (রিবা করলো)।" বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল, আপনার এক খেজুর বিক্রেতা এক সা’ (খেজুরের বিনিময়ে) দুই সা’ (খেজুর) ক্রয় করে।" তখন তিনি তার কাছে লোক পাঠালেন। লোকটি এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল, আমার খেজুরগুলো নিম্নমানের, লোকেরা চায় না, যদি না আমি তাদের (পরিমাণ) বাড়িয়ে দিই।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তা করো না।"
6558 - وَعَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ قَالَ: «سَمِعْتُ أَبَا أُسَيْدٍ السَّاعَدِيَّ، وَابْنَ عَبَّاسٍ يُفْتِي بِالدِّينَارِ بِالدِّينَارَيْنِ، فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ، وَأَغْلَظَ لَهُ الْقَوْلَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ أَحَدًا يَعْرِفُ قَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ لِي مِثْلَ هَذَا يَا أَبَا أُسَيْدٍ، فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، وَصَاعُ حِنْطَةٍ بِصَاعِ حِنْطَةٍ، وَصَاعُ شَعِيرٍ بِصَاعِ شَعِيرٍ، وَصَاعُ مِلْحٍ بِصَاعِ مِلْحٍ، لَا فَضْلَ بَيْنَ شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ ".
فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: هَذَا شَيْءٌ كُنْتُ أَقُولُهُ بِرَأْيِي، وَلَمْ أَسْمَعْ فِيهِ شَيْئًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আবূ উসাইদ আস-সা'ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ যুবাইর মাক্কী বলেন, আমি আবূ উসাইদ সা'ঈদী ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেলাম। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক দীনারের বিনিময়ে দুই দীনারের ফতওয়া দিচ্ছিলেন। তখন আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে কঠোর ভাষায় কথা বললেন। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আবূ উসাইদ! আমার ধারণা ছিল না যে, কেউ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমার আত্মীয়তার সম্পর্ক জানা সত্ত্বেও আমাকে এ ধরনের কথা বলতে পারে। আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "দীনারের (বিনিময়ে) দীনার, দিরহামের (বিনিময়ে) দিরহাম, এক সা' গমের (বিনিময়ে) এক সা' গম, এক সা' যবের (বিনিময়ে) এক সা' যব, আর এক সা' লবণের (বিনিময়ে) এক সা' লবণ (হবে)। এর কোনো কিছুর মধ্যেই কোনো তারতম্য করা যাবে না।" তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এটা এমন বিষয় ছিল যা আমি আমার নিজস্ব রায় দ্বারা বলতাম, এ বিষয়ে আমি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে) কিছু শুনিনি।
6559 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمْ نَهَوْا عَنِ الصَّرْفِ. رَفَعَهُ رَجُلَانِ مِنْهُمْ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ, আবু সাঈদ এবং আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁরা 'সারফ' (মুদ্রা বিনিময়) থেকে নিষেধ করেছেন। তাঁদের (এই তিনজনের) মধ্য হতে দু'জন এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উন্নীত (মারফূ') করেছেন। হাদীসটি আহমদ ও আবূ ইয়া’লা বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীরা সহীহ (গ্রন্থের) বর্ণনাকারী।
6560 - وَعَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: «كَانَ النَّاسُ يَشْتَرُونَ الذَّهَبَ بِالْوَرِقَ نَسِيئَةً إِلَى الْعَطَاءِ فَأَتَى عَلَيْهِمْ هِشَامُ بْنُ عَامِرٍ، فَنَهَاهُمْ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالْوَرِقِ نَسِيئَةً»، وَأَنْبَأَنَا
أَوْ أَخْبَرَنَا: " أَنَّ ذَلِكَ هُوَ الرِّبَا ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
হিশাম ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু কিলাবা বলেন: লোকেরা ভাতা (আত্বা) পাওয়ার আগ পর্যন্ত বাকিতে রৌপ্যের (ওয়ারিক) বিনিময়ে স্বর্ণ ক্রয় করত। অতঃপর হিশাম ইবনে আমির তাদের কাছে এলেন এবং তাদের নিষেধ করলেন, আর বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্র রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকিতে স্বর্ণের বিনিময়ে রৌপ্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি আমাদের জানালেন: "নিশ্চয়ই সেটি হলো রিবা (সুদ)।"
6561 - «وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: خَرَجْتُ بِخَلْخَالَيْنِ أَبِيعُهُمَا، وَكَانَ أَهْلُنَا قَدِ احْتَاجُوا إِلَى نَفَقَةٍ فَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: قُلْتُ: احْتَاجَ أَهْلُنَا إِلَى نَفَقَةٍ فَأَرَدْتُ بَيْعَ هَذَيْنِ الْخَلْخَالَيْنِ. قَالَ: وَأَنَا قَدْ خَرَجْتُ بِدُرَيْهِمَاتٍ أُرِيدَ بِهَا فِضَّةً أَجْوَدَ مِنْهَا. قَالَ: فَوَضَعَ الْخَلْخَالَيْنِ فِي كِفَّةٍ وَوَضَعَ الدَّرَاهِمَ فِي كِفَّةٍ، فَرَجَحَ الْخَلْخَالَانِ عَلَى الدَّرَاهِمِ شَيْئًا، فَدَعَا بِمِقْرَاضٍ. قَالَ: قُلْتُ: سُبْحَانَ اللَّهِ! هُوَ لَكَ. قَالَ: إِنَّكَ إِنْ تَتْرُكْهُ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَتْرُكُهُ؛ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، الزَّائِدُ وَالْمُزْدَادُ فِي النَّارِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ، وَفِي إِسْنَادِ الْبَزَّارِ حَفْصُ بْنُ أَبِي حَفْصٍ؛ قَالَ الذَّهَبِيُّ: لَيْسَ بِالْقَوِيِّ. وَفِي إِسْنَادِ أَبِي يَعْلَى مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ الْكَلْبِيُّ؛ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِمَّا نُسِبَ إِلَيْهِ مِنَ الْقَبَائِحِ.
আবূ রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দুটি নুপুর বিক্রি করার জন্য বের হলাম, কারণ আমাদের পরিবার খরচপত্রের মুখাপেক্ষী হয়েছিল। তখন আমি আবূ বাকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তিনি বললেন, তুমি কোথায় যেতে চাও? আমি বললাম, আমাদের পরিবারের খরচপত্রের প্রয়োজন হয়েছে, তাই আমি এই দুটি নুপুর বিক্রি করতে চাই। তিনি বললেন, আমিও কিছু দিরহাম নিয়ে বের হয়েছি, যা দ্বারা আমি তার চেয়েও ভালো মানের রূপা কিনতে চাই।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি নুপুর দুটি এক পাল্লায় রাখলেন এবং দিরহামগুলি অন্য পাল্লায় রাখলেন। নুপুর দুটি দিরহামের তুলনায় সামান্য বেশি হলো (ওজনে ভারি হলো)। তখন তিনি একটি কাঁচি (বা কর্তনকারী যন্ত্র) চাইলেন। আমি বললাম, সুবহানাল্লাহ! এটা আপনার জন্য (অতিরিক্তটুকু নিন)। তিনি বললেন, তুমি যদি এটি ছেড়ে দাও (অর্থাৎ অতিরিক্ত গ্রহণ করো), তবে আল্লাহ তা ছাড়বেন না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "সোনা সোনার বিনিময়ে সমান সমান হতে হবে, এবং রূপা রূপার বিনিময়ে সমান সমান হতে হবে। যে বেশি দেবে এবং যে বেশি নেবে, তারা উভয়েই জাহান্নামের আগুনে প্রবেশকারী হবে।"
6562 - وَعَنْ شُرَحْبِيلَ - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - «أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا سَعِيدٍ حَدَّثُوا أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ عَيْنًا بِعَيْنٍ، فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ، فَقَدْ أَرْبَى ".».
قَالَ شُرَحْبِيلُ: إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ، فَأَدْخَلَنِي اللَّهُ النَّارَ.
قُلْتُ: حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ فِي الصَّحِيحِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ. وَشُرَحْبِيلُ بْنُ سَعْدٍ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَضَعَّفَهُ جُمْهُورُ الْأَئِمَّةِ.
ইবন উমার, আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সোনার বিনিময়ে সোনা অবশ্যই সমান সমান হতে হবে। আর রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য অবশ্যই সমান সমান, নগদ বিনিময় হতে হবে। সুতরাং যে ব্যক্তি বাড়িয়ে দিল অথবা বাড়িয়ে চাইল, সে সুদ নিল (বা সুদী কারবার করল)।” শুরাহবীল বলেন: যদি আমি এটি না শুনে থাকি, তবে আল্লাহ যেন আমাকে জাহান্নামে প্রবেশ করান। আমি (লেখক) বলি: আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদের হাদীসটি সহীহ গ্রন্থে রয়েছে। এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন। শুরাহবীল ইবন সা'দকে ইবন হিব্বান নির্ভরযোগ্য বললেও অধিকাংশ ইমাম তাকে দুর্বল বলেছেন।
6563 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: أَشْتَرِي الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ، [أَوِ] الْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ؟ قَالَ: " إِذَا اشْتَرَيْتَ وَاحِدًا مِنْهُمَا بِالْآخَرِ فَلَا يُفَارِقْكَ صَاحِبُكَ، وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ».
قُلْتُ: لِابْنِ عُمَرَ فِي السُّنَنِ أَنَّهُ كَانَ يَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْفِضَّةِ، وَيَقْبِضُ الْفِضَّةَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: আমি কি স্বর্ণের বিনিময়ে রৌপ্য ক্রয় করব, নাকি রৌপ্যের বিনিময়ে স্বর্ণ ক্রয় করব? তিনি বললেন: "যখন তুমি দুটির একটির বিনিময়ে অন্যটি ক্রয় করবে, তখন তোমার সাথী যেন তোমাকে ছেড়ে চলে না যায়, আর তোমার ও তার মধ্যে যেন কোনো অনিশ্চয়তা বা বিলম্ব না থাকে।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সুন্নাহ গ্রন্থসমূহে জিজ্ঞাসা করেছিলাম যে তিনি উট বিক্রি করে রৌপ্য গ্রহণ করতেন এবং রৌপ্য (সাথে সাথেই) কব্জা করতেন।
6564 - «وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: كُنْتُ أَصُوغُ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَحَدَّثْنَنِي: أَنَّهُنَّ سَمِعْنَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ، فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ، فَقَدْ أَرْبَى».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ يَحْيَى الْبَكَّاءُ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবূ রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের জন্য অলঙ্কার তৈরি করতাম। তখন তাঁরা আমাকে জানিয়েছিলেন যে, তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: “স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ এবং রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য হবে ওজনে ওজনে সমান। অতএব, যে ব্যক্তি বেশি দেবে বা বেশি চাইবে, সে সুদের লেনদেন করল।”
6565 - وَعَنْ أَنَسٍ، وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ» ".
قُلْتُ: حَدِيثُ عُبَادَةَ فِي الصَّحِيحِ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ الرَّبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ؛ وَثَّقَهُ أَبُو زُرْعَةَ، وَغَيْرُهُ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উবাদা ইবন সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ হবে সমানে সমান, এবং রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য হবে সমানে সমান।"
6566 - وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنِ الصَّرْفِ
قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرَيْنِ».
قُلْتُ: لَهُ فِي الصَّحِيحِ أَنَّهُ «نَهَى عَنِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ» مِنْ غَيْرِ ذِكْرِ تَارِيخٍ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ بَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ السَّقَّاءُ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবূ বকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুর দুই মাস পূর্বে মুদ্রা বিনিময় (সারফ) করতে নিষেধ করেছেন। আমি (গ্রন্থকার) বলি: সহীহ গ্রন্থে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি কোনো তারিখ উল্লেখ না করে ‘স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ (বেচা-কেনা)’ নিষেধ করেছেন। এটি বর্ণনা করেছেন বায্যার। এর সনদে বাহর ইবনু কানীয় আল-সাক্বা রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল (রাবী)।
6567 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ، فَمَنْ زَادَ وَاسْتَزَادَ، فَقَدْ أَرْبَى ".
وَاللَّهِ مَا كَذَبَ ابْنُ عُمَرَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ مُوَثَّقُونَ، وَفِي بَعْضِهِمْ كَلَامٌ لَا يَضُرُّ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সোনা সোনার বিনিময়ে অবশ্যই ওজন বরাবর ওজন হতে হবে। অতঃপর যে অতিরিক্ত দিল এবং অতিরিক্ত চাইল, সে সুদের লেনদেন (রিবা) করল। আল্লাহর কসম, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর মিথ্যা আরোপ করেননি।
6568 - وَعَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ: «سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ: آخُذُ الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ؟ قَالَ: عَيْنُ الرِّبَا فَلَا تَقْرَبْهُ؛ هَلْ شَعَرْتَ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -؟ قَالَ: " خُذُوا الْمِثْلَ بِالْمِثْلِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ. وَبِشْرُ بْنُ حَرْبٍ ضَعِيفٌ، وَفِيهِ تَوْثِيقٌ لَيِّنٌ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিশর ইবনু হারব বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আমি কি এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহাম নিতে পারি? তিনি বললেন: এটা স্পষ্ট রিবা (সুদ)। সুতরাং তার ধারেকাছেও যেও না। তুমি কি জানো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী বলেছেন? তিনি বলেছেন: "তোমরা সমান সমান জিনিস নাও।"
এটি ত্বাবরানী (আল-কাবীর)-এ বর্ণনা করেছেন। (বিশ্র ইবনু হারব দুর্বল রাবী, তবে তাতে হালকা তাওছীক রয়েছে।)
6569 - وَعَنْ أَبِي الْمُعَارِكِ أَنَّ رَجُلًا مِنْ غَافِقٍ كَانَ لَهُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ مَهْرَةَ مِائَةُ دِينَارٍ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ، فَغَنِمُوا غَنِيمَةً، فَقَالَ الْمَهْرِيُّ: أُعَجِّلُ لَكَ سَبْعِينَ دِينَارًا عَلَى أَنْ تَمْحُوَ عَنِّيَ الْمِائَةَ. وَكَانَتِ الْمِائَةُ مُسْتَأْخَرَةً فَرَضِيَ الْغَافِقِيُّ بِذَلِكَ فَمَرَّ بِهِمَا الْمِقْدَادُ، فَأَخَذَ بِلِجَامِ دَابَّتِهِ لِيَشُدَّهُ، فَلَمَّا قَصَّ عَلَيْهِ الْحَدِيثَ قَالَ: كِلَاكُمَا قَدْ أَذِنَ بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ. وَأَبُو الْمُعَارِكِ لَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ غَيْرَ أَنَّ الْمِزِّيَّ ذَكَرَهُ فِي تَرْجَمَةِ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ فَسَمَّاهُ عَلِيًّا أَبَا الْمُعَارِكِ الْوَادِيَّ. وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবিল মুআরিক থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যমানায় গাফিক গোত্রের এক ব্যক্তির মাহরা গোত্রের আরেক ব্যক্তির কাছে একশ’ দীনার পাওনা ছিল। এরপর তারা গনীমতের মাল পেল। তখন মাহরি (ঋণগ্রস্ত) লোকটি বলল: আমি তোমাকে সত্তর (৭০) দীনার এখনই দিয়ে দিচ্ছি, এই শর্তে যে তুমি আমার থেকে পুরো একশ’ (১০০) দীনারের ঋণ মাফ করে দেবে। ঐ একশ’ দীনারের মেয়াদ তখনও বাকি ছিল। ফলে গাফিকি (পাওনাদার) লোকটি এতে সম্মত হলো। তখন মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তার বাহনের লাগাম ধরে থামলেন। যখন তাকে ঘটনাটি খুলে বলা হলো, তিনি বললেন: তোমাদের উভয়ই আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে যুদ্ধের ঘোষণা দিয়েছ।
6570 - وَعَنْ سَعْدِ بْنِ إِيَاسٍ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُرَخِّصُ فِي الدِّرْهَمِ بِالدِّرْهَمَيْنِ، وَالدِّينَارِ بِالدِّينَارَيْنِ، فَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَلَقِيَ عُمَرَ، وَعَلِيًّا، وَأَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَنَهَوْهُ عَنْ ذَلِكَ فَلَمَّا رَجَعَ رَأَيْتُهُ يَطُوفُ بِالصَّيَارِفَةِ، وَيَقُولُ: وَيَلْكُمُ يَا مَعْشَرَ النَّاسِ، لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا، وَلَا تَشْتَرُوا الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ، وَلَا الدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
সা'দ ইবনু ইয়াস থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ্ (অর্থাৎ ইবনু মাসউদ) এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহাম এবং এক দীনারের বিনিময়ে দুই দীনার (বিনিময়) করার অনুমতি দিতেন। অতঃপর তিনি মদীনার উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং উমার, আলী এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তাঁরা তাঁকে তা থেকে নিষেধ করলেন। যখন তিনি ফিরে এলেন, আমি তাঁকে দেখতে পেলাম তিনি স্বর্ণকার ও মুদ্রাবিনিময়কারীদের মাঝে ঘুরছেন এবং বলছেন: "ধ্বংস তোমাদের জন্য, হে লোকসকল! তোমরা সুদ খেয়ো না এবং এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহামও কিনো না, আর এক দীনারের বিনিময়ে দুই দীনারও কিনো না।"
6571 - عَنْ أَبِي حُرَّةَ الرَّقَاشِيِّ [عَنْ عَمِّهِ] قَالَ: «كُنْتُ آخِذًا بِزِمَامِ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَقَالَ فِيمَا يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ كُلَّ رِبًا مَوْضُوعٌ، إِنَّ أَوَّلَ رِبًا يُوضَعُ رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، لَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ وُثِّقَ، وَأَبُو حُرَّةَ وَثَّقَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَضَعَّفَهُ ابْنُ مَعِينٍ.
আবূ হুররাহ আর-রাকাশী থেকে বর্ণিত, তাঁর চাচা বলেন: "আমি বিদায় হজ্জের আইয়ামে তাশরীকের মধ্যবর্তী দিনগুলোতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনীর লাগাম ধরেছিলাম। তিনি যা বলছিলেন, তার মধ্যে এও ছিল: 'হে লোক সকল, নিশ্চয়ই সমস্ত প্রকার সুদ বাতিল করা হলো। সর্বপ্রথম যে সুদ বাতিল করা হলো, তা হলো আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিবের সুদ। তোমাদের জন্য তোমাদের মূলধন প্রাপ্য, তোমরা কারো উপর জুলুম করবে না এবং তোমাদের উপরও জুলুম করা হবে না'।"
6572 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الرِّبَا سَبْعُونَ بَابًا، وَالشِّرْكُ مِثْلُ ذَلِكَ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ بِاخْتِصَارٍ: وَالشِّرْكُ مِثْلُ ذَلِكَ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সুদের (রিবা) সত্তরটি দরজা রয়েছে, এবং শির্কও অনুরূপ।"
6573 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ غَسِيلِ الْمَلَائِكَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «دِرْهَمُ رِبًا يَأْكُلُهُ الرَّجُلُ - وَهُوَ يَعْلَمُ - أَشَدُّ مِنْ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ زَنْيَةً».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এক দিরহাম সুদ, যা কোনো ব্যক্তি জেনে-বুঝে ভক্ষণ করে, তা ছত্রিশবার যিনা (ব্যভিচার) করার চেয়েও জঘন্য।"
6574 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «الدِّرْهَمُ يُصِيبُهُ الرَّجُلُ مِنَ الرِّبَا أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ زَنْيَةً يَزْنِيهَا فِي الْإِسْلَامِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ. وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ ابْنِ سَلَامٍ.
আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একজন ব্যক্তি সুদ (রিবা) থেকে যে এক দিরহাম উপার্জন করে, তা আল্লাহর নিকট ইসলামে তেত্রিশ বার ব্যভিচার (যিনা) করার চেয়েও জঘন্য।"
6575 - وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «الرِّبَا اثْنَانِ وَسَبْعُونَ بَابًا أَدْنَاهَا مِثْلُ إِتْيَانِ الرَّجُلِ أُمَّهُ. وَإِنَّ أَرْبَى الرِّبَا اسْتِطَالَةُ الرَّجُلِ فِي عِرْضِ أَخِيهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ؛ وَثَّقَهُ الْعِجْلِيُّ، وَضَعَّفَهُ جُمْهُورُ الْأَئِمَّةِ.
বারা ইবনু ‘আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সুদ (বা রিবা)-এর বাহাত্তরটি দরজা (বা স্তর) রয়েছে, যার সর্বনিম্নটি হলো কোনো ব্যক্তির তার নিজের মায়ের সাথে যেনা করার মতো (ঘৃণ্য)। আর নিশ্চয়ই সুদের মধ্যে সবচেয়ে মারাত্মক (বড়) সুদ হলো, কোনো ব্যক্তির তার (মুসলিম) ভাইয়ের সম্মান নষ্ট করা।”
6576 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ أَعَانَ ظَالِمًا بِبَاطِلٍ لِيَدْحَضَ بِهِ حَقًّا، فَقَدْ بَرِئَ مِنْ ذِمَّةِ اللَّهِ، وَذِمَّةِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -. وَمَنْ أَكَلَ دِرْهَمًا مِنْ رِبًا فَهُوَ مِثْلُ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ زَنْيَةً، وَمَنْ نَبَتَ لَحْمُهُ مِنْ سُحْتٍ فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ سَعِيدُ بْنُ رَحْمَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো বাতিল (অন্যায়) কাজের মাধ্যমে কোনো জালিমকে সাহায্য করে, যেন এর দ্বারা সে কোনো হক (সত্য) কে বাতিল করে দিতে পারে, সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিরাপত্তা (যিম্মা) থেকে মুক্ত হয়ে গেল। আর যে ব্যক্তি এক দিরহাম পরিমাণ সুদ খেল, সে যেন তেত্রিশবার ব্যভিচার (যিনা) করল। আর যার শরীর হারাম সম্পদ (সুহত) দ্বারা গঠিত হয়েছে, তার জন্য জাহান্নামই অধিক উপযুক্ত।"
