হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (6581)


6581 - وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرَ حَدِيثًا، وَقَالَ فِيهِ: " «مَا ظَهَرَ فِي قَوْمٍ الزِّنَا، وَالرِّبَا إِلَّا أَحَلُّوا بِأَنْفُسِهِمْ عِقَابَ اللَّهِ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে জাতির মধ্যে যিনা (ব্যভিচার) এবং রিবা (সুদ) প্রকাশ পায়, তারা নিজেরাই নিজেদের উপর আল্লাহর শাস্তি অবধারিত করে নেয়।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6582)


6582 - وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ يَظْهَرُ الرِّبَا، وَالزِّنَا، وَالْخَمْرُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কিয়ামতের প্রাক্কালে রিবা (সুদ), যিনা (ব্যভিচার) এবং খামর (মদ) প্রকাশ পাবে।” হাদীসটি তাবারানী তাঁর আল-আওসাতে বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীরা সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6583)


6583 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِذَا ظَهَرَ الزِّنَا وَالرِّبَا فِي قَرْيَةٍ، فَقَدْ أَحَلُّوا بِأَنْفُسِهِمْ كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ» ".
قُلْتُ: هَكَذَا هُوَ فِي الْأَصْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي تَرْجَمَةِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، فَلَعَلَّهُ سَقَطَ مِنَ الْأَصْلِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ هَاشِمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যখন কোনো জনপদে ব্যভিচার (যিনা) ও সূদ (রিবা) প্রকাশ পাবে, তখন তারা নিজেদের জন্য মহান আল্লাহর কিতাবকে অনিবার্য করে নিলো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6584)


6584 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَمْ يُهْلَكْ أَهْلُ بَلْدَةٍ قَطُّ حَتَّى يَظْهَرَ فِيهِمُ الرِّبَا، وَالزِّنَا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ أَحْمَدُ الْكُوفِيُّ الْأَحْوَلُ (*)، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো জনপদের লোকেরা কখনো ধ্বংস হয়নি, যতক্ষণ না তাদের মধ্যে সুদ (রিবা) ও ব্যভিচার (যিনা) প্রকাশ পায়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6585)


6585 - وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُؤَكِّلَهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুদ গ্রহণকারীকে এবং সুদ প্রদানকারীকে অভিশাপ দিয়েছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6586)


6586 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُؤَكِّلَهُ، وَكَاتِبَهُ، وَشَاهِدَهُ، وَهُمْ يَعْلَمُونَ».
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدُ، وَغَيْرُهُ خَلَا قَوْلَهُ: " وَهُمْ يَعْلَمُونَ ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ عِيسَى بْنُ أَبِي عِيسَى الْحَنَّاطُ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুদ গ্রহণকারী, সুদ প্রদানকারী (বা সুদ খাওয়ানো ব্যক্তি), এর লেখক এবং এর সাক্ষীর উপর লানত করেছেন, যখন তারা (এর বিধান সম্পর্কে) জানে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6587)


6587 - وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْوَزَّانِ قَالَ: «رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى فِي السُّوقِ فِي الصَّيَارِفَةِ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الصَّيَارِفَةِ، أَبْشِرُوا. قَالُوا: بَشَّرَكَ اللَّهُ بِالْجَنَّةِ بِمَا تُبَشِّرُنَا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
__________
(*)




কাসিম ইবনে আব্দুল ওয়াহিদ আল-ওয়াজ্জান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে স্বর্ণকারদের বাজারে দেখলাম। তিনি বললেন, হে স্বর্ণকার সম্প্রদায়! তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো। তারা বলল, হে আবূ মুহাম্মাদ! আল্লাহ আপনাকে জান্নাতের সুসংবাদ দিন, আপনি কী বিষয়ে আমাদের সুসংবাদ দিচ্ছেন? তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6588)


6588 - وَعَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «إِيَّاكَ وَالذُّنُوبَ الَّتِي لَا تُغْفَرُ: الْغُلُولُ؛ فَمَنْ غَلَّ شَيْئًا أَتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَكْلُ الرِّبَا؛ فَمَنْ أَكَلَ الرِّبَا يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَجْنُونًا يَتَخَبَّطُ ". ثُمَّ قَرَأَ: " {الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ} [البقرة: 275]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْأَوَّلِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ওই সকল পাপ থেকে বেঁচে থাকো যা ক্ষমা করা কঠিন (বা সহজে ক্ষমা করা হবে না)। তা হলো গালূল (আমানতের খেয়ানত বা গণিমতের মালে চুরি)। কেননা যে ব্যক্তি কোনো কিছুতে গালূল (খেয়ানত) করবে, কিয়ামতের দিন সে তা নিয়ে উপস্থিত হবে। আর (দ্বিতীয়টি হলো) সুদ খাওয়া। যে ব্যক্তি সুদ খাবে, সে কিয়ামতের দিন এমন উন্মাদ অবস্থায় আসবে যে সে টলতে/আছড়ে পড়তে থাকবে। এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "যারা সুদ খায়, তারা (কিয়ামতের দিন) এমনভাবে দাঁড়াবে, যেমন শয়তানের স্পর্শে কোনো ব্যক্তি ভারসাম্য হারিয়ে ফেলে (উন্মাদ) হয়।" [সূরা বাকারা: ২৭৫]









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6589)


6589 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ} [البقرة: 275] قَالَ: يُعْرَفُونَ بِذَلِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا كَمَا يَقُومُ الْمَجْنُونُ الْمُخَنَّقُ.
{ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا} [البقرة: 275] وَكَذَبُوا عَلَى اللَّهِ {وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَنْ جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهَى} [البقرة: 275] إِلَى قَوْلِهِ: {وَمَنْ عَادَ} [البقرة: 275] فَأَكَلَ الرِّبَا {فَأُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ} [البقرة: 275].
وَقَوْلِهِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ - فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ} [البقرة:




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ্‌র বাণী সম্পর্কে: {যারা সুদ খায়, তারা দণ্ডায়মান হবে শয়তানের স্পর্শে পাগল হয়ে যাওয়ার মতো} [সূরা আল-বাকারা: ২৭৫] তিনি বলেন: কিয়ামতের দিন তাদেরকে এভাবে চেনা যাবে, যেমন শ্বাসরুদ্ধ বা গলা টিপে ধরা পাগল দাঁড়ায়। {এটা এ জন্য যে, তারা বলত, ক্রয়-বিক্রয় তো সুদেরই মতো} [সূরা আল-বাকারা: ২৭৫]। আর তারা আল্লাহ্‌র ওপর মিথ্যা আরোপ করেছিল। {অথচ আল্লাহ্‌ ব্যবসাকে হালাল করেছেন এবং সুদকে করেছেন হারাম। সুতরাং যার কাছে তার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে উপদেশ আসার পর সে বিরত হলো} [সূরা আল-বাকারা: ২৭৫]— এ আয়াত হতে আল্লাহ্‌র বাণী: {আর যে পুনরায় তা করবে} [সূরা আল-বাকারা: ২৭৫] এবং সুদ খাবে, {তারাই জাহান্নামের অধিবাসী এবং সেখানে তারা চিরকাল থাকবে} [সূরা আল-বাকারা: ২৭৫]। আর তাঁর (আল্লাহ্‌র) বাণী: {হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং সুদের যা বকেয়া আছে, তা পরিত্যাগ করো, যদি তোমরা মুমিন হও। আর যদি তোমরা তা না করো, তবে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে যুদ্ধের ঘোষণা নাও} [সূরা আল-বাকারা: ...]।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6590)


6590 - عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: كُنَّا نَبِيعُ السَّيْفَ الْمُحَلَّى، وَنَشْتَرِيهِ بِالْوَرِقِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




তারিক ইবনে শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা অলংকৃত তরবারি বিক্রি করতাম এবং রৌপ্য মুদ্রা দিয়ে তা কিনতাম।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6591)


6591 - عَنْ بِنْتٍ لِعُتْبَةَ بْنِ عُلَيْلَةَ، وَامْرَأَةٍ مِنْ آلِ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَتَا أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " مَا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ يَغْدُو عَلَيْهِمْ فَدَّانٌ إِلَّا ذَلُّوا» ".
قُلْتُ: لَهُ حَدِيثٌ فِي الصَّحِيحِ فِي ذَمِّ الزَّرْعِ غَيْرُ هَذَا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَهَاتَانِ الْمَرْأَتَانِ لَمْ أَعْرِفْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “কোনো পরিবারের ওপর (জীবিকার জন্য) লাঙ্গল বা জোয়াল (ফাদান) ভোর হয় না, কিন্তু তারা লাঞ্ছিত হয়।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6592)


6592 - وَعَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: «مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِأَرْضٍ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِيهَا زَرْعٌ فَقَالَ: " يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لَا تَأْكُلِ الرِّبَا، وَلَا تُطْعِمْهُ، وَلَا تَزْرَعْ إِلَّا فِي أَرْضٍ تَرِثُهَا، أَوْ تُوَرِّثُهَا، أَوْ تَمْنَحُهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ وَثَّقَهُ دُحَيْمٌ.
تَقَدَّمَ فِي أَوَائِلِ الْبَيْعِ.




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি জমির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেখানে চাষাবাদ করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আবূ আবদুর রহমান! তুমি সুদ খেয়ো না এবং কাউকে সুদের সাথে সংশ্লিষ্ট কোনো কিছু খেতে দিয়ো না। আর তুমি এমন জমি ব্যতীত অন্য কোথাও চাষাবাদ করবে না, যা তুমি উত্তরাধিকার সূত্রে পাও, অথবা তুমি কাউকে উত্তরাধিকারী করো (অর্থাৎ তোমার নিজস্ব সম্পত্তি), অথবা (যা তুমি কাউকে) দান করো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6593)


6593 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: زَرَعْتُ؛ وَلَكِنْ لِيَقُلْ: حَرَثْتُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَالْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন না বলে, 'আমি বীজ বপন করেছি'; বরং সে যেন বলে, 'আমি চাষ করেছি'।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6594)


6594 - عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ قَالَ: «أَفَاءَ اللَّهُ خَيْبَرَ عَلَى رَسُولِهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَقَرَّهُمْ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَجَعَلَهَا بَيْنَهَا وَبَيْنَهُمْ. فَبَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَخَرَصَهَا عَلَيْهِمْ، ثُمَّ قَالَ: يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ أَنْتُمْ أَبْغَضُ النَّاسِ إِلَيَّ؛ قَتَلْتُمْ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ، وَكَذَبْتُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَيْسَ يَحْمِلُنِي بُغْضِي إِيَّاكُمْ عَلَى أَنْ أَحِيفَ عَلَيْكُمْ، قَدْ خَرَصْتُ عِشْرِينَ أَلْفَ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ، فَإِنْ شِئْتُمْ فَلَكُمْ، وَإِنْ أَبَيْتُمْ فَلِي. فَقَالُوا: بِهَذَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য খায়বারকে (গণীমতের সম্পত্তি হিসেবে) ফিরিয়ে দেন। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে (সেখানে) থাকতে দেন এবং তা (খায়বারের ভূমি) তাদের ও তাঁর (রাসূলের) মাঝে ভাগ করে দেন। অতঃপর তিনি আবদুল্লাহ ইবনে রাওয়াহাকে প্রেরণ করলেন। তিনি তাদের জন্য তা (ফসল) অনুমান করে পরিমাপ করলেন। এরপর তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা) বললেন: হে ইয়াহুদী সম্প্রদায়! তোমরা আমার নিকট সবচেয়ে ঘৃণিত মানুষ; তোমরা আল্লাহর নবীদের হত্যা করেছ এবং মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর উপর মিথ্যা আরোপ করেছ। কিন্তু তোমাদের প্রতি আমার ঘৃণা আমাকে তোমাদের প্রতি অবিচার করতে উদ্বুদ্ধ করবে না। আমি বিশ হাজার ওয়াসক খেজুর অনুমান করে পরিমাপ করেছি। তোমরা চাইলে, তা তোমাদের জন্য, আর যদি না চাও তবে তা আমার জন্য। তখন তারা বলল: এর দ্বারাই আসমান ও যমীন প্রতিষ্ঠিত আছে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6595)


6595 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَعَثَ ابْنَ رَوَاحَةَ إِلَى خَيْبَرَ يَخْرُصُ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ خَيَّرَهُمْ أَنْ يَأْخُذُوا، أَوْ يَرُدُّوا، فَقَالُوا: بِهَذَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ الْعُمَرِيُّ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَفِيهِ كَلَامٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু রাওয়াহাকে খায়বারে পাঠালেন, যাতে তিনি তাদের জন্য (ফসলের) অনুমান বা আন্দাজ করে দেন। এরপর তিনি তাদেরকে স্বাধীনতা দিলেন যে, তারা (তাঁর আন্দাজকৃত অংশ) গ্রহণ করবে নাকি প্রত্যাখ্যান করবে। তখন তারা বলল: এর দ্বারাই আসমান ও যমীন প্রতিষ্ঠিত আছে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6596)


6596 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خَيْبَرَ وَعَدَ الْيَهُودَ: " أَنْ يُعْطِيَهُمْ نِصْفَ الثَّمَرَ عَلَى أَنْ يُعَمِّرُوهَا، ثُمَّ أُقِرُّكُمْ مَا أَقَرَّكُمُ اللَّهُ ". فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَبْعَثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ يَخْرُصُهَا، ثُمَّ يُخَيِّرُهُمْ أَنْ يَأْخُذُوا أَوْ يَتْرُكُوهَا. وَأَنَّ الْيَهُودَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي بَعْضٍ فَاشْتَكَوْا إِلَيْهِ غَلَاءَ خَرْصِهِ فَدَعَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَذَكَرَ لَهُ مَا ذَكَرُوا، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: هُوَ مَا عِنْدِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ شَاءُوا أَخَذُوهَا، وَإِنْ شَاءُوا تَرَكُوهَا أَخَذْنَاهَا، فَرَضِيَتِ الْيَهُودُ، وَقَالُوا: بِهَذَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ، وَالْأَرْضُ. ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ: " لَا يَجْتَمِعُ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ دِينَانِ ".
فَلَمَّا نَمَى ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ أَرْسَلَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَدْ مَلَّكَكُمْ هَذِهِ الْأَمْوَالَ، وَشَرَطَ لَكُمْ أَنْ يُقِرَّكُمْ مَا أَقَرَّكُمُ اللَّهُ، فَقَدْ أَذِنَ اللَّهُ فِي إِجْلَائِكُمْ. فَأَجْلَى عُمَرُ كُلَّ يَهُودِيٍّ، وَنَصْرَانِيٍّ عَنْ أَرْضِ الْحِجَازِ، ثُمَّ قَسَّمَهَا بَيْنَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ وُثِّقَ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার জয় করেন, তখন তিনি ইয়াহুদিদের এই মর্মে প্রতিশ্রুতি দেন যে, তারা যতদিন (জমি) আবাদ করবে, ততদিন তাদের উৎপাদিত ফসলের অর্ধেক তাদেরকে দেওয়া হবে। [তিনি বলেন:] "এরপর আল্লাহ যতদিন তোমাদের থাকতে দেবেন, ততদিন আমিও তোমাদের এখানে থাকতে দেব।"

আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠাতেন তা অনুমান (ফলন নির্ধারণ) করার জন্য। এরপর তিনি তাদেরকে ইখতিয়ার দিতেন যে, হয় তারা সেটি গ্রহণ করবে অথবা তারা ছেড়ে দিলে তিনি তা গ্রহণ করবেন।

একসময় ইয়াহুদিরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহার অনুমানকৃত পরিমাণের আধিক্য নিয়ে অভিযোগ করে। তখন তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডেকে পাঠালেন এবং তাদের অভিযোগের কথা তাকে জানালেন। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এটিই আমার অনুমান। তারা চাইলে এটি (এই হিসেব অনুযায়ী ভাগ) গ্রহণ করতে পারে, অথবা তারা যদি ছেড়ে দেয়, তবে আমরা (সম্পূর্ণ ফলন) গ্রহণ করব।" এতে ইয়াহুদিরা সন্তুষ্ট হলো এবং বলল, "এ জন্যই আসমান ও যমিন প্রতিষ্ঠিত আছে।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর অন্তিম রোগশয্যায় বলেন: "আরবের উপদ্বীপে দুটি ধর্ম একত্রে থাকবে না।"

যখন এই সংবাদ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি খায়বারের ইয়াহুদিদের কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদেরকে এই সম্পদ দান করেছেন এবং এই শর্ত করেছিলেন যে, আল্লাহ যতদিন তোমাদের এখানে থাকার অনুমতি দেন, ততদিন তোমরা থাকবে। এখন আল্লাহ তোমাদের নির্বাসনের অনুমতি দিয়েছেন।"

অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হিজাজের ভূমি থেকে প্রত্যেক ইয়াহুদি ও খ্রিষ্টানকে নির্বাসিত করলেন এবং সেই ভূমি মদীনার অধিবাসীদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6597)


6597 - وَعَنْ أَنَسٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَعْطَى خَيْبَرَ عَلَى الشَّطْرِ أَوْ عَلَى الثُّلُثِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ الْخَزْرَجُ بْنُ الْخَطَّابِ؛ ضَعَّفَهُ الْأَزْدِيُّ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাইবারের ভূমি উৎপন্ন ফসলের) অর্ধেক অথবা এক-তৃতীয়াংশের ভিত্তিতে (চাষের জন্য) প্রদান করেছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6598)


6598 - وَعَنْ عُرْوَةَ قَالَ: «لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خَيْبَرَ بَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ لِيُقَاسِمَ الْيَهُودَ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِمْ جَعَلُوا يُهْدُونَ لَهُ مِنَ الطَّعَامِ، فَكَرِهَ أَنْ يُصِيبَ مِنْهُمْ شَيْئًا، وَقَالَ: إِنَّمَا بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَدْلًا بَيْنَهُ وَبَيْنَكُمْ فَلَا أَرَبَ لِي فِي هَدِيَّتِكُمْ. فَخَرَصَ النَّخْلَ، فَلَمَّا أَقَامَ الْخَرْصَ خَيَّرَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ: إِنْ شِئْتُمْ
ضَمِنْتُ لَكُمْ نَصِيبَكُمْ وَقُمْتُمْ عَلَيْهِ، وَإِنْ شِئْتُمْ ضَمِنْتُمْ لَنَا نَصِيبَنَا وَقُمْتُمْ عَلَيْهِ. فَاخْتَارُوا أَنْ يَضْمَنُوا وَيَقُومُوا عَلَيْهَا، وَقَالُوا: يَا ابْنَ رَوَاحَةَ، هَذَا الَّذِي تَعْرِضُونَ عَلَيْنَا وَتَعْمَلُونَ بِهِ الْيَوْمَ تَقُومُ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ، وَإِنَّمَا يَقُومَانِ بِالْحَقِّ. وَكَانَتْ خَيْبَرُ لِمَنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ لَمْ يُشْرِكْهُمْ فِيهَا أَحَدٌ، وَلَمْ يَتَخَلَّفْ عَنْهَا أَحَدٌ مِنْهُمْ، وَلَمْ يَشْهَدْهَا أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، وَلَمْ يَأْذَنْ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِأَحَدٍ تَخَلَّفَ عَنْ مَخْرَجِهِ إِلَى الْحُدَيْبِيَةِ فِي شُهُودِ خَيْبَرَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ هَكَذَا مُرْسَلًا، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَهُوَ حَسَنُ الْحَدِيثِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার জয় করলেন, তখন তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইহুদীদের মধ্যে (উৎপন্ন শস্য) ভাগ করে দেওয়ার জন্য পাঠালেন। যখন তিনি তাদের কাছে পৌঁছলেন, তারা তাকে কিছু খাবার উপহার দিতে শুরু করল। কিন্তু তিনি তাদের থেকে কোনো কিছু গ্রহণ করা অপছন্দ করলেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কেবল তোমাদের ও তাঁর মাঝে ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠার জন্য পাঠিয়েছেন। সুতরাং তোমাদের উপহারের প্রতি আমার কোনো আগ্রহ নেই। অতঃপর তিনি খেজুরের অনুমানভিত্তিক হিসাব করলেন। যখন তিনি হিসাব নির্ধারণ করলেন, তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে দুটি বিকল্প দিলেন। তিনি বললেন: তোমরা চাইলে আমি তোমাদের অংশটির নিশ্চয়তা দিতে পারি এবং তোমরা তার তদারকি করবে; আর তোমরা চাইলে তোমরা আমাদের অংশের নিশ্চয়তা দেবে এবং তোমরা তার তদারকি করবে। তখন তারা (ইহুদীরা) তাদের অংশের নিশ্চয়তা দিতে এবং সেগুলোর তদারকি করতে পছন্দ করল। তারা বলল: হে ইবনু রাওয়াহা! আপনারা আজ আমাদের সামনে যা পেশ করছেন এবং যা দিয়ে কাজ করছেন, এর ওপরেই আসমান ও যমীন দাঁড়িয়ে আছে। আর এ দুটো কেবল হক (সত্য ও ন্যায়)-এর ওপরেই প্রতিষ্ঠিত। খায়বারের সম্পদ তাদের জন্য ছিল যারা হুদায়বিয়ার সন্ধিতে উপস্থিত ছিল। তাদের সাথে অন্য কাউকে এতে শরীক করা হয়নি। তাদের মধ্যে কেউই (হুদায়বিয়া থেকে) পেছনে থাকেনি এবং তারা ছাড়া অন্য কেউ খায়বার অভিযানে উপস্থিত হয়নি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কাউকে অনুমতি দেননি, যে হুদায়বিয়ার অভিযানে পেছনে ছিল, সে যেন খায়বার অভিযানে উপস্থিত হয়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6599)


6599 - وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي فَتْحِ خَيْبَرَ قَالَ: «وَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ لِيُقَاسِمَ الْيَهُودَ ثَمَرَهَا، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِمْ جَعَلُوا يُهْدُونَ لَهُ مِنَ الطَّعَامِ، وَيُكَلِّمُونَهُ، وَجَعَلُوا لَهُ حُلِيًّا مِنْ حُلِيِّ نِسَائِهِمْ، فَقَالُوا: هَذَا لَكَ وَتَخَفَّفْ عَنَّا، وَتَجَاوَزْ، قَالَ ابْنُ رَوَاحَةَ: يَا مَعْشَرَ يَهُودَ، إِنَّكُمْ وَاللَّهِ لَأَبْغَضُ النَّاسِ إِلَيَّ، وَإِنَّمَا بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَدْلًا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ، وَلَا أَرَبَ لِي فِي دُنْيَاكُمْ وَلَنْ أَحِيفَ عَلَيْكُمْ، وَإِنَّمَا عَرَضْتُمْ عَلَيَّ السُّحْتَ أَنَا لَا آكُلُهُ. فَخَرَصَ النَّخْلَ فَلَمَّا أَقَامَ الْخَرْصَ خَيَّرَهُمْ فَقَالَ: إِنْ شِئْتُمْ ضَمِنْتُ لَكُمْ نَصِيبَكُمْ، وَإِنْ شِئْتُمْ ضَمِنْتُمْ لَنَا نَصِيبَنَا وَقُمْتُمْ عَلَيْهِ. فَاخْتَارُوا أَنْ يَضْمَنُوا وَيَقُومُوا عَلَيْهِ قَالُوا: يَا ابْنَ رَوَاحَةَ، هَذَا الَّذِي تَعْمَلُونَ بِهِ تَقُومُ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ، وَإِنَّمَا يَقُومَانِ بِالْحَقِّ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ مُرْسَلًا، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি খায়বার বিজয়ের প্রেক্ষাপটে বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রেরণ করলেন যেন তিনি ইয়াহুদিদের সাথে তাদের উৎপাদিত ফলের ভাগাভাগি করেন। যখন তিনি তাদের নিকট পৌঁছলেন, তখন তারা তাকে খাবার হাদিয়া দিতে শুরু করল, তার সাথে কথা বলতে থাকল, এবং তাদের মহিলাদের গহনা থেকে কিছু গহনা দিল। তারা বলল: এটা আপনার জন্য, আপনি আমাদের উপর কিছুটা সহজ করুন এবং ছাড় দিন।

ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে ইয়াহুদি সম্প্রদায়, আল্লাহর কসম! তোমরা আমার কাছে নিঃসন্দেহে সবচেয়ে ঘৃণিত মানুষ। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তোমাদের ও তাঁর (রাসূলের) মধ্যে কেবল ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠা করার জন্য পাঠিয়েছেন। তোমাদের দুনিয়ার প্রতি আমার কোনো লোভ নেই, আর আমি তোমাদের প্রতি কোনো জুলুম করব না। তোমরা আমার সামনে যা পেশ করেছ, তা হলো অবৈধ উপার্জন (ঘুষ), আমি তা ভক্ষণ করি না।

এরপর তিনি খেজুর গাছের ফল অনুমান করে নির্ধারণ করলেন (খরচ)। যখন তিনি অনুমান সম্পন্ন করলেন, তখন তাদের এখতিয়ার দিলেন এবং বললেন: তোমরা যদি চাও, তবে আমি তোমাদের অংশ তোমাদের জন্য নিশ্চিত করে দেব; আর তোমরা যদি চাও, তবে তোমরা আমাদের অংশ নিশ্চিত করবে এবং তা দেখভাল করবে।

তখন তারা নিজেদের অংশ নিশ্চিত করা এবং ফল দেখভাল করার বিষয়টি বেছে নিল। তারা বলল: হে ইবনু রাওয়াহা! আপনি যে নিয়মে কাজ করছেন, আসমান ও জমিন সেই নিয়মেই প্রতিষ্ঠিত আছে। কেননা, এই দুটি কেবল সত্য ও ন্যায়ের ওপরই টিকে আছে।

(হাদীসটি ত্বাবরানী ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে মুরসাল সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীরা সহীহ্ হাদীসের রাবী।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6600)


6600 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ: «عَنْ مُقَاضَاةِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَهُودَ خَيْبَرَ عَلَى أَنَّ لَنَا نِصْفَ التَّمْرِ، وَلَكُمْ نِصْفَهُ، وَتَكْفُونَا الْعَمَلَ حَتَّى إِذَا طَابَ ثَمَرُهُمْ أَتَوُا النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالُوا لَهُ: إِنَّ تَمْرَنَا قَدْ طَابَ فَابْعَثْ خَارِصًا يَخْرُصُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ. فَبَعَثَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَلَمَّا طَافَ فِي نَخْلِهِمْ فَنَظَرَ إِلَيْهِ قَالَ: وَاللَّهِ مَا أَعْلَمُ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَحَدًا أَعْظَمَ فِرْيَةً عِنْدَ اللَّهِ، وَعَدَاءً لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْكُمْ، وَاللَّهِ مَا خَلَقَ اللَّهُ أَحَدًا أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْكُمْ، وَاللَّهِ مَا يَحْمِلُنِي ذَلِكَ عَلَى أَنْ أَحِيفَ عَلَيْكُمْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ، وَأَنَا أَعْلَمُهَا. قَالَ: ثُمَّ خَرَصَهَا جَمِيعًا: الَّذِي لَهُ وَالَّذِي لِلْيَهُودِ ثَمَانِينَ أَلْفِ وَسْقٍ. فَقَالَتِ الْيَهُودُ: خَرَبْتَنَا. فَقَالَ ابْنُ رَوَاحَةَ: إِنْ شِئْتُمْ فَأَعْطُونَا أَرْبَعِينَ أَلْفَ وَسْقٍ وَنُسَلِّمُكُمُ الثَّمَرَةَ، وَإِنْ
شِئْتُمْ أَعْطَيْنَاكُمْ أَرْبَعِينَ أَلْفَ وَسْقٍ وَتَخْرُصُونَ عَنَّا. فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ قَالُوا: بِهَذَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَبِهَذَا يَغْلِبُونَكُمْ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ مُرْسَلًا، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল্লাহ ইবন উবাইদ ইবন উমাইর থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খায়বারের ইয়াহুদিদের সাথে এই মর্মে চুক্তি হয়েছিল যে, খেজুরের অর্ধেক আমাদের (মুসলমানদের) জন্য থাকবে এবং অর্ধেক তোমাদের জন্য, আর তোমরা আমাদের পক্ষ থেকে (বাগানের) কাজের দায়িত্ব নেবে। অবশেষে যখন তাদের ফল পাকার উপযুক্ত হলো, তখন তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলো এবং তাঁকে বলল: আমাদের খেজুর পেকে গেছে। সুতরাং আপনি একজন খারিস (অনুমানকারী) পাঠান, যিনি আমাদের ও আপনার মধ্যে অনুমান করে দেবেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবন রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন। তিনি যখন তাদের খেজুর বাগান ঘুরে দেখলেন এবং সেগুলোর দিকে তাকালেন, তখন বললেন: আল্লাহর কসম! আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে আমি তোমাদের চেয়ে বড় অপবাদকারী এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি তোমাদের চেয়ে বড় শত্রু আর কাউকে জানি না। আল্লাহর কসম! আল্লাহ তোমাদের চেয়ে অপ্রিয় কাউকে সৃষ্টি করেননি। আল্লাহর কসম! এই সবকিছু আমাকে তোমাদের প্রতি অণু পরিমাণও অবিচার করতে উদ্বুদ্ধ করবে না, যদিও আমি এটা জানি (তোমাদের বিদ্বেষ সম্পর্কে)। রাবী বলেন: অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবন রাওয়াহা) সকলের জন্য—যা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) এবং যা ইয়াহুদিদের—মোট আশি হাজার ওয়াসাক্ব (খেজুর) অনুমান করলেন। ইয়াহুদিরা বলল: আপনি তো আমাদের ধ্বংস করে দিলেন! তখন ইবন রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি তোমরা চাও, তবে তোমরা আমাদেরকে চল্লিশ হাজার ওয়াসাক্ব দাও এবং ফল তোমরা নিয়ে নাও। আর যদি তোমরা চাও, তবে আমরা তোমাদেরকে চল্লিশ হাজার ওয়াসাক্ব দিচ্ছি এবং তোমরা আমাদের অংশ অনুমান করে দাও। তখন তারা একে অপরের দিকে তাকাল। অতঃপর তারা বলল: এই (ইনসাফের) কারণেই আসমানসমূহ ও জমিন প্রতিষ্ঠিত আছে, আর এ কারণেই তারা তোমাদের উপর জয়ী হবে।