মাজমাউয-যাওয়াইদ
7761 - عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَا تُطَلَّقُ النِّسَاءُ إِلَّا مِنْ رِيبَةٍ، إِنَّ اللَّهَ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - لَا يُحِبُّ الذَّوَّاقِينَ، وَلَا الذَّوَّاقَاتِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْأَوْسَطِ وَأَحَدُ أَسَانِيدِ الْبَزَّارِ فِيهِ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ وَثَّقَهُ أَحْمَدُ وَابْنُ حِبَّانَ، وَضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَغَيْرُهُ.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নারীদেরকে কোনো সন্দেহজনক কারণ (বা গুরুতর প্রয়োজন) ব্যতীত তালাক দেওয়া উচিত নয়। নিশ্চয়ই আল্লাহ্—পবিত্র ও সুউচ্চ— ঘন ঘন স্বাদ গ্রহণকারী (ঘন ঘন বিবাহ ও তালাকদানকারী) পুরুষদের এবং ঘন ঘন স্বাদ গ্রহণকারিণী নারীদের পছন্দ করেন না।"
7762 - وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُحِبُّ الذَّوَّاقِينَ، وَلَا الذَّوَّاقَاتِ ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ، وَبَقِيَّةُ إِسْنَادِهِ حَسَنٌ.
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল ‘যাওয়া-কীন’ (বারবার স্বাদ গ্রহণকারী) পুরুষদেরকে এবং ‘যাওয়া-কাত’ (বারবার স্বাদ গ্রহণকারী) নারীদেরকে ভালোবাসেন না।
7763 - وَعَنْ جَابِرٍ «أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي لَا تَدَعُ يَدَ لَامِسٍ قَالَ: " طَلِّقْهَا " قَالَ: إِنِّي أُحِبُّهَا وَهِيَ جَمِيلَةٌ قَالَ: " فَاسْتَمْتِعْ مِنْهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, একজন লোক নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার স্ত্রী কোনো স্পর্শকারীর হাতকে প্রত্যাখ্যান করে না (অর্থাৎ সে অসতী)। তিনি বললেন: "তাকে তালাক দাও।" লোকটি বলল: আমি তাকে ভালোবাসি এবং সে সুন্দরী। তিনি বললেন: "তবে তুমি তাকে ভোগ করো/তার থেকে ফায়দা নাও।"
7764 - وَعَنْ مُحَمَّدٍ - يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ - قَالَ: خَطَبَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ إِلَى مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارِ بْنِ رَيَّانَ الْفَزَارِيِّ ابْنَتَهُ فَقَالَ: وَاللَّهِ إِنِّي لَأُنْكِحُكَ، وَإِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ عَلِقٌ طَلِقٌ مَلِقٌ غَيْرَ أَنَّكَ أَكْرَمُ الْعَرَبِ بَيْتًا وَأَكْرَمُهُ نَسَبًا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনসূর ইবনু সায়্যার ইবনু রায়্যান আল-ফাযারীর কাছে তার মেয়ের জন্য বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই তোমার সাথে বিয়ে দেব। আমি জানি যে, তুমি হলে অধিক বিবাহকারী, অধিক তালাকদাতা এবং অধিক মিষ্টভাষী। তবুও তুমি আরবদের মধ্যে বংশমর্যাদায় ও গোত্রের দিক থেকে সবচেয়ে বেশি সম্মানিত।
7765 - عَنْ فُضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «ثَلَاثٌ لَا يَجُوزُ اللَّعِبُ فِيهِنَّ: الطَّلَاقُ وَالنِّكَاحُ وَالْعِتْقُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
وَقَدْ تَقَدَّمَتْ أَحَادِيثُ نَحْوُ هَذَا.
ফুদালাহ ইবনে উবাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তিনটি জিনিস আছে, যাতে কৌতুক করা বা হাসি-তামাশা করা বৈধ নয়: তালাক, বিবাহ এবং দাস মুক্তি।”
7766 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُمَرَ فَقَالَ: إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي أَلْبَتَّةَ وَهِيَ حَائِضٌ فَقَالَ عُمَرُ: عَصَيْتَ رَبَّكَ وَفَارَقْتَ امْرَأَتَكَ، فَقَالَ الرَّجُلُ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَمَرَ ابْنَ عُمَرَ حِينَ فَارَقَ زَوْجَتَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَ بِطَلَاقٍ بَقِيَ، وَإِنَّهُ لَمْ يَبْقَ لَكَ مَا تُرْجِعُ بِهِ امْرَأَتَكَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيَّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন: আমি আমার স্ত্রীকে ঋতুমতী অবস্থায় 'আল-বাত্তা' (চূড়ান্ত ও অপরিবর্তনীয় তালাক) দিয়েছি। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি তোমার রবের অবাধ্যতা করেছ এবং তোমার স্ত্রীকে ত্যাগ করেছ। তখন লোকটি বলল: কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো ইবনু উমরকে তাঁর স্ত্রীকে তালাক দেওয়ার পর ফিরিয়ে নেওয়ার (রুযু করার) নির্দেশ দিয়েছিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ফিরিয়ে নেওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন, কারণ তখন (তালাকের) সুযোগ অবশিষ্ট ছিল (অর্থাৎ তা ছিল রাজঈ তালাক)। কিন্তু তোমার জন্য এমন কোনো (তালাকের) সুযোগ অবশিষ্ট নেই যার মাধ্যমে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফিরিয়ে নিতে পারো।
7767 - «وَعَنِ
ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً وَهِيَ حَائِضٌ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُتْبِعَهَا بِطَلْقَتَيْنِ أُخْرَاوَيْنِ عِنْدَ الْقُرْأَيْنِ الْبَاقِيَيْنِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " يَا ابْنَ عُمَرَ مَا هَكَذَا أَمَرَ اللَّهُ أَخْطَأْتَ السُّنَّةَ وَالسُّنَّةُ أَنْ تَسْتَقْبِلَ الطُّهْرَ فَتُطَلِّقَ لِكُلِّ قُرْءٍ " فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَرَاجَعْتُهَا، ثُمَّ قَالَ: " إِذَا هِيَ حَاضَتْ، ثُمَّ طَهُرَتْ فَطَلِّقْ عِنْدَ ذَلِكَ وَأَمْسِكْ " فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ طَلَّقْتُهَا ثَلَاثًا كَانَ لِي أَنْ أُرَاجِعَهَا؟ قَالَ: " إِذًا بَانَتْ مِنْكَ، وَكَانَتْ مَعْصِيَةً».
قُلْتُ: لِابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ فِي الصَّحِيحِ بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: لَيْسَ بِذَاكَ وَعَظَّمَهُ غَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীকে ঋতুমতী অবস্থায় এক তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি অবশিষ্ট দুই তুহরে (পবিত্রতার সময়) তাকে আরও দুই তালাক দিতে চাইলেন। এই খবর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলে তিনি বললেন: "হে ইবনু উমার, আল্লাহ্ এভাবে আদেশ দেননি। তুমি সুন্নাতের ভুল করেছ (সুন্নাতের খেলাফ করেছ)। সুন্নাত হলো, তুমি পবিত্রতার অপেক্ষা করবে এবং প্রতি পবিত্রতা কালে একটি করে তালাক দেবে।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন, ফলে আমি তাকে ফিরিয়ে নিলাম (রুজু করলাম)। অতঃপর তিনি বললেন: "যখন তার মাসিক হবে, এরপর সে পবিত্র হবে, তখন তুমি তালাক দেবে এবং তাকে রাখবে (ইদ্দত পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত)।" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি যদি তাকে তিন তালাক দিতাম, তাহলে কি আমার জন্য তাকে ফিরিয়ে নেওয়ার সুযোগ থাকত?" তিনি বললেন: "তাহলে সে তোমার কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যেত (বায়ন তালাক হত), আর এটা গুনাহের কাজ হত।"
7768 - «وَعَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، فَقَالَ: طَلَّقَ ابْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، قَالَ: فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَخْبَرَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَلْيُرَاجِعْهَا، فَإِنَّهَا امْرَأَتُهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا ابْنَ لَهِيعَةَ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি যদি তার স্ত্রীকে ঋতুস্রাব অবস্থায় তালাক দেয় (তবে কী হবে)? তিনি (জাবির) বললেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রীকে মাসিক চলাকালীন অবস্থায় তালাক দিয়েছিলেন। (রাবী) বললেন: অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং তাঁকে এ ব্যাপারে জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “সে যেন তাকে ফিরিয়ে নেয়, কেননা সে তার স্ত্রী।”
7769 - «وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِامْرَأَتِهِ: " قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ لَيْسَ هُوَ طَلَاقُ الْمُسْلِمِينَ طَلِّقُوا الْمَرْأَةَ فِي قُبُلِ طُهْرِهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَهَذَا لَفْظُهُ، وَالْكَبِيرِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ قَالَ: «بَلَغَ أَبَا مُوسَى أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - غَضِبَ عَلَى الْأَشْعَرِيِّينَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُبْلِغْتُ أَنَّكَ غَضِبْتَ عَلَى الْأَشْعَرِيِّينَ؟ قَالَ: " أَجَلْ إِنَّ أَحَدَهُمْ يَقُولُ: قَدْ نَكَحْتُ قَدْ طَلَّقْتُ» فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবূ মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীর (তালাকের পদ্ধতি) সম্পর্কে বলেছেন: "আমি তোমাকে তালাক দিয়েছি, আমি তোমাকে ফিরিয়ে নিয়েছি (রাজাআত করেছি)। এটি মুসলমানদের তালাক নয়। তোমরা স্ত্রীকে তার পবিত্রতার শুরুতে তালাক দাও।"
(হাদীসটি) তাবারানী তাঁর আল-আওসাত-এ এই শব্দে এবং আল-কাবীর-এ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: হুমায়দ ইবনু আবদির রহমান আল-হিমইয়ারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খবর পৌঁছল যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশ'আরী গোত্রের উপর রাগান্বিত হয়েছেন। তখন তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে আপনি আশ'আরী গোত্রের উপর রাগান্বিত হয়েছেন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ। তাদের মধ্যে একজন (সহজেই) বলে, 'আমি বিবাহ করেছি,' 'আমি তালাক দিয়েছি'।" এরপর তিনি এর অনুরূপ কথা বললেন। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
7770 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَا طَلَاقَ إِلَّا لِعِدَّةٍ، وَلَا عِتْقَ إِلَّا لِوَجْهِ اللَّهِ "».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ فَرْقَدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তালাক শুধু ইদ্দতের জন্যই এবং দাসমুক্তি কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যই।"
7771 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ: طَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: الطَّلَاقُ فِي طُهْرٍ غَيْرِ جِمَاعٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর নির্দেশ প্রসঙ্গে) "তোমরা তাদেরকে তাদের ইদ্দতের (সময় গণনা করার) জন্য তালাক দাও।" আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তালাক হলো এমন পবিত্র অবস্থায় যখন সহবাস করা হয়নি। এটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর সূত্রে ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আল-আবদী রয়েছেন, যাকে আমি চিনি না।
7772 - «عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ غُلَامًا لَهَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حُرَّةً تَطْلِيقَتَيْنِ، فَاسْتَفْتَتْ أُمُّ سَلَمَةَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَرُمَتْ عَلَيْهِ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ ".
»
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادِ بْنِ سَمْعَانَ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ كَذَّابٌ.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর এক গোলাম তার স্বাধীন স্ত্রীকে দুই তালাক (তাতলীকাতাইন) দিয়েছিল। তখন উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফতোয়া জানতে চাইলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে (স্ত্রী) তার জন্য হারাম হয়ে গেছে, যতক্ষণ না সে তাকে ছাড়া অন্য কোনো স্বামীকে বিবাহ করে।"
7773 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: الطَّلَاقُ لِلرِّجَالِ وَالْعِدَّةُ بِالنِّسَاءِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ أَحَدِ الْإِسْنَادَيْنِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তালাক (প্রদানের অধিকার) পুরুষের জন্য এবং ইদ্দত (পালন) মহিলাদের সাথে সম্পর্কিত।
7774 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: إِذَا قَالَ لِامْرَأَتِهِ: أَمْرُكِ بِيَدِكِ أَوِ اسْتَفْتِحِي بِأَمْرِكِ أَوْ وَهَبَهَا لِأَهْلِهَا فَقَبِلُوهَا فَهِيَ وَاحِدَةٌ بَائِنَةٌ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে বলে: তোমার বিষয়টি তোমার হাতে, অথবা সে বলে: তোমার বিষয়টি দিয়ে শুরু করো, অথবা তাকে তার পরিবারের কাছে সমর্পণ করে দেয় এবং তারা তা গ্রহণ করে নেয়, তাহলে এটি একটি বায়িন তালাক (একবার irrevocable divorce) বলে গণ্য হবে।
7775 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: فِي الْمَوْهُوبَةِ: إِنْ قَبِلُوهَا فَهِيَ وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا، وَإِنْ لَمْ يَقْبَلُوهَا فَلَيْسَ بِشَيْءٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মওহূবাহ (দানকৃত বস্তু) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: যদি তারা তা গ্রহণ করে, তবে তা একটি (পূর্ণ বস্তু), আর সে এটির অধিক হকদার। আর যদি তারা তা গ্রহণ না করে, তবে তা কোনো কিছুই নয়। এটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ্ হাদীসের বর্ণনাকারী।
7776 - وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: فِي الْحَرَامِ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ..
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: হারাম (নিষিদ্ধ) করার ক্ষেত্রে কসমের কাফফারা আবশ্যক।
7777 - وَفِي رِوَايَةٍ: هِيَ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا.
এবং অন্য এক বর্ণনায়: তা হল এমন একটি শপথ যার কাফফারা দিতে হয়।
7778 - وَفِي رِوَايَةٍ: إِنْ كَانَ نَوَى طَلَاقًا، وَإِلَّا فَهِيَ يَمِينٌ.
رَوَاهَا كُلَّهَا الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ إِلَّا أَنَّ مُجَاهِدًا لَمْ يُدْرِكِ ابْنَ مَسْعُودٍ.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অন্য এক বর্ণনায় আছে: যদি সে তালাকের নিয়্যত করে থাকে, অন্যথায় তা শপথ (বা কসম) হবে। (সমস্ত বর্ণনাগুলো তাবারানী সংকলন করেছেন এবং এর রাবীগণ নির্ভরযোগ্য, তবে মুজাহিদ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করেননি।)
7779 - وَعَنِ الضَّحَّاكِ أَنَّ عُمَرَ وَابْنَ مَسْعُودٍ قَالَا: فِي الْحَرَامِ كَفَّارَةُ يَمِينٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ جُوَيْبِرٌ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ، وَالضَّحَّاكُ لَمْ يُدْرِكِ ابْنَ مَسْعُودٍ.
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: কোনো কিছুকে হারাম (নিষিদ্ধ) ঘোষণা করার ক্ষেত্রে শপথের কাফফারা প্রযোজ্য হবে।
এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন, যার সানাদে জুয়াইবির রয়েছেন এবং সে মাতরূক (পরিত্যাজ্য)। আর দাহহাক ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ পাননি।
7780 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَجَاءَهُ رَجُلٌ وَامْرَأَتُهُ، فَقَالَ: امْرَأَتِي طَلَّقْتُهَا، ثُمَّ رَاجَعْتُهَا فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: أَمَّا إِنْ لَمْ يَحْمِلْنِي الَّذِي كَانَ مِنْكَ أَنْ أُحَدِّثَ الْأَمْرَ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ عُمَرُ: حَدِّثِي، فَقَالَتْ: طَلَّقَنِي، ثُمَّ تَرَكَنِي حَتَّى إِذَا كَانَ فِي آخِرِ ثَلَاثِ حِيَضٍ، وَانْقَطَعَ عَنِّي الدَّمُ وَضَعْتُ غُسْلِي وَرَدَدْتُ بَابِي فَنَزَعْتُ ثِيَابِي فَقَرَعَ الْبَابَ، وَقَالَ: قَدْ رَاجَعْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ فَتَرَكْتُ غُسْلِي وَلَبِسْتُ ثِيَابِي فَقَالَ عُمَرُ: مَا تَقُولُ فِيهَا يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ؟ فَقُلْتُ: أَرَاهُ أَحَقَّ بِهَا مَا دُونَ أَنْ تَحِلَّ لَهَا الصَّلَاةُ، فَقَالَ عُمَرُ: نِعْمَ مَا رَأَيْتَ، وَأَنَا أَرَى ذَلِكَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে নিয়ে আসলেন এবং বললেন: আমি আমার স্ত্রীকে তালাক দিয়েছিলাম, এরপর তাকে ফিরিয়ে নিয়েছি (রুজু করেছি)। স্ত্রী বলল: আপনি যা করেছেন, যদি তা আমাকে বাধ্য না করত, তবে আমি পুরো বিষয়টি সঠিকভাবে বলতাম না। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, বলো। সে বলল: তিনি আমাকে তালাক দিলেন, এরপর আমাকে ছেড়ে দিলেন। অবশেষে যখন আমার তৃতীয় হায়িযের শেষ সময় হলো এবং আমার রক্তস্রাব বন্ধ হলো, তখন আমি গোসলের প্রস্তুতি নিলাম, দরজা বন্ধ করলাম এবং কাপড় খুললাম। তখন তিনি দরজায় আঘাত করলেন এবং বললেন: আমি তোমাকে ফিরিয়ে নিয়েছি (রুজু করেছি), আমি তোমাকে ফিরিয়ে নিয়েছি (রুজু করেছি)। ফলে আমি আমার গোসল ছেড়ে দিলাম এবং কাপড় পরিধান করলাম। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে উম্মে আবদের পুত্র! তুমি এই বিষয়ে কী বলো? আমি বললাম: আমি মনে করি, তিনি তার (স্ত্রীর) প্রতি ততক্ষণে অধিক হকদার, যতক্ষণ না তার জন্য সালাত পড়া হালাল হয়েছে। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কী চমৎকার ফায়সালা দিয়েছো! আমিও তাই মনে করি।
(হাদিসটি তাবরানী বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ্ হাদিসের বর্ণনাকারী।)