মাজমাউয-যাওয়াইদ
8121 - وَقَالَ الطَّبَرَانِيُّ: عَنْ دُلْجَةَ بْنِ قَيْسٍ «أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلْحَكَمِ الْغِفَارِيِّ: أَتَذْكُرُ يَوْمَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ الْآخَرُ: وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى ذَلِكَ».
وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ.
হাকাম আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেদিন দুব্বা (শুকনো লাউয়ের খোলের পাত্র) ও হানতাম (মাটির তৈরি পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলেন, আপনার কি সেই দিনটির কথা মনে আছে? তিনি (হাকাম) বললেন: হ্যাঁ। অন্য লোকটি বলল: আমিও এর উপর সাক্ষ্য দিচ্ছি।
8122 - وَعَنْ صُهَيْرَةَ بِنْتِ جَيْفَرَ سَمِعْتُ مِنْهَا قَالَتْ: «حَجَجْنَا ثُمَّ انْصَرَفْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَدَخَلْنَا عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ، فَوَافَقْنَا عِنْدَهَا نِسْوَةً مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَقُلْنَ لَنَا: إِنْ شِئْتُنَّ سَأَلْتُنَّ وَسَمِعْنَا، وَإِنْ شِئْتُنَّ سَأَلْنَا وَسَمِعْتُنَّ؟ فَقُلْنَا: سَلْنَ. فَسَأَلْنَ عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ أَمْرِ الْمَرْأَةِ وَزَوْجِهَا وَمِنْ أَمْرِ الْمَحِيضِ، ثُمَّ سَأَلْنَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ: أَكْثَرْتُمْ عَلَيْنَا يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ فِي نَبِيذِ الْجَرِّ حَرَّمَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَبِيذَ الْجَرِّ، وَمَا عَلَى إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَطْبُخَ تَمْرَهَا، ثُمَّ تُدَلِّكُهُ، ثُمَّ تُصَفِّيهِ فَتَجْعَلُهُ فِي سِقَائِهَا، وَتُوكِئَ عَلَيْهِ فَإِذَا طَابَ شَرِبَتْ وَسَقَتْ زَوْجَهَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَأَبُو يَعْلَى وَصُهَيْرَةُ لَمْ يَرْوِ عَنْهَا غَيْرُ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا وَقَفَتْ عَلَيْهِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
সুহাইরা বিনতে জাইফার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হজ আদায় করলাম। এরপর মদীনার দিকে ফিরে এলাম। অতঃপর আমরা সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াইয় (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। সেখানে আমরা কুফাবাসীদের কিছু মহিলাকে পেলাম। তারা আমাদেরকে বললেন: তোমরা চাইলে প্রশ্ন করতে পারো এবং আমরা শুনবো, আর তোমরা চাইলে আমরা প্রশ্ন করবো এবং তোমরা শুনবে? আমরা বললাম: আপনারাই প্রশ্ন করুন। অতঃপর তারা মহিলা ও তার স্বামী সংক্রান্ত বিষয় এবং হায়েয (মাসিক) সংক্রান্ত কিছু বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করলেন। এরপর তারা নাবিজুল জার্র (মাটির পাত্রে তৈরি পানীয়) সম্পর্কে প্রশ্ন করলেন। তিনি (সাফিয়্যাহ) বললেন: হে ইরাকবাসী, তোমরা নাবিজুল জার্র সম্পর্কে আমাদের উপর অনেক বেশি বাড়াবাড়ি করছো! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাবিজুল জার্রকে হারাম করেছেন। তোমাদের মধ্যে কেউ কেন তার খেজুর রান্না করে না, তারপর তা মর্দন করে, এরপর তা ছেঁকে তার মশকে (চামড়ার পাত্র) রাখে, এবং তার মুখ শক্ত করে বেঁধে রাখে। যখন তা ভালো হয়ে যায়, তখন সে নিজে পান করে এবং তার স্বামীকে পান করায়।
8123 - وَعَنْ شِهَابِ بْنِ عَبَّادٍ «أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ وَهُمْ يَقُولُونَ: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَاشْتَدَّ فَرَحُهُمْ بِنَا، فَقَالَ الْأَشَجُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ ثَقِيلَةٌ وَخِمَةٌ، وَإِنَّا إِذَا لَمْ نَشْرَبُ هَذِهِ الْأَشْرِبَةِ هَيَّجَتْ أَلْوَانَنَا، وَعَظُمَتْ بُطُونُنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَلْيَشْرَبْ أَحَدُكُمْ عَلَى سِقَاءٍ يُلَاثُ عَلَى فِيهِ ". فَقَالَ لَهُ الْأَشَجُّ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ رَخِّصْ لَنَا فِي مِثْلِ هَذِهِ، وَقَالَ بِكَفَّيْهِ هَكَذَا. فَقَالَ: " يَا أَشُجُّ إِنْ رَخَّصْتُ لَكَ فِي مِثْلِ هَذِهِ - وَقَالَ بِكَفَّيْهِ هَكَذَا - شَرِبْتَهُ فِي مِثْلِ هَذِهِ " [وَفَرَّجَ يَدَيْهِ] وَبَسَطَهَا».
فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَهُوَ بِطُولِهِ فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ فِي إِكْرَامِ الضَّيْفِ، وَاخْتَصَرْتُ هَذَا مِنْهُ وَهُوَ بِحُرُوفِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আশাজ্জ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল কায়স গোত্রের প্রতিনিধি দলের কতিপয় সদস্যের পক্ষ থেকে বর্ণনা করেন যে: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম, ফলে তাঁরা (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও সাহাবাগণ) আমাদের আগমনে খুব খুশি হলেন। আশাজ্জ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের ভূমি ভারী ও রোগ-প্রবণ। আমরা যদি এই পানীয়গুলো পান না করি, তাহলে আমাদের দেহের রং ফ্যাকাশে হয়ে যায় এবং আমাদের পেট ফুলে যায়। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা দুব্বা (লাউয়ের খোলের পাত্র), হানতাম (সবুজ মাটির কলসি) এবং নাকীর (গাছের গুঁড়ি খোদাই করা পাত্র)-এ পান করবে না। বরং তোমাদের প্রত্যেকে চামড়ার মশক থেকে পান করবে, যার মুখ বাঁধা থাকে।” তখন আশাজ্জ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আমার পিতামাতা আপনার প্রতি উৎসর্গিত হোন, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য এই ধরনের পাত্রে (পান করার) অনুমতি দিন। তিনি তাঁর দু’হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আশাজ্জ! যদি আমি তোমাদের এই ধরনের পাত্রে (পান করার) অনুমতি দিই—তিনি তাঁর দু’হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন—তাহলে তোমরা এই ধরনের পাত্রেও পান করবে।” [এবং তিনি তাঁর দু’হাত প্রসারিত করলেন] ও খুলে দিলেন।
8124 - وَعَنِ أَبِي الْقَمُوصِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: «حَدَّثَنِي أَحَدُ
الْوَفْدِ الْذِينَ وَفَدُوا مِنْ عَبَدِ الْقَيْسَ قَالَ: وَأَهْدَيْنَا لَهُ فِيمَا يُهْدَى نَوْطًا، أَوْ قِرْبَةً مِنْ تَعْضُوضٍ أَوْ بَرْنِيٍّ فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " فَقُلْنَا: هَذِهِ هَدِيَّةٌ. وَأَحْسَبُهُ نَظَرَ إِلَى تَمْرَةٍ مِنْهَا فَأَعَادَهَا مَكَانَهَا وَقَالَ: " أَبْلِغُوهَا آلَ مُحَمَّدٍ " قَالَ: فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ عَنِ أَشْيَاءَ حَتَّى سَأَلُوهُ عَنِ الشَّرَابِ، فَقَالَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي دُبَّاءٍ، وَلَا حَنْتَمٍ، وَلَا نَقِيرٍ، وَلَا مُزَفَّتَ، اشْرَبُوا فِي الْحَلَالِ الْمُوكَئِ عَلَيْهِ ". قَالَ لَهُ قَائِلُنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُدْرِيكَ مَا الدُّبَّاءُ وَالْحَنْتَمُ وَالنَّقِيرُ وَالْمُزَفَّتُ؟ قَالَ: " أَنَا لَا أَدْرِي مَاهِيَهْ!! أَيُّ هَجَرٍ أَعَزُّ ". قُلْنَا: الْمُشَقَّرُ قَالَ: " فَوَاللَّهِ لَقَدْ دَخَلْتُهَا وَأَخَذْتُ إِقْلِيدَهَا».
قَالَ: وَكُنْتُ نَسِيتُ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا، فَأَذْكَرَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرْوَةَ. قَالَ: " وَقَفْتُ عَلَى عَيْنِ الزَّارَةِ " ثُمَّ قَالَ: " «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعَبْدِ الْقَيْسِ إِذْ أَسْلَمُوا طَائِعِينَ، غَيْرَ كَارِهِينَ، غَيْرَ خَزَايَا، وَلَا مَوْتُورِينَ» "، إِذْ بَعْضُ قَوْمِنَا لَا يُسْلِمُوا حَتَّى يَخْزَوْا وَيُوتَرُوا، قَالَ: وَابْتَهَلَ وَجْهُهُ هَاهُنَا مِنَ الْقِبْلَةِ [يَعْنِي: عَنْ يَمِينِ الْقِبْلَةِ] حَتَّى اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ. [ثُمَّ يَدْعُو لِعَبْدِ الْقَيْسِ ثُمَّ] قَالَ: " «إِنَّ خَيْرَ [أَهْلِ] الْمَشْرِقِ عَبْدُ الْقَيْسِ» ".
قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ مِنْهُ طَرَفًا فِي الْأَوْعِيَةِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবিল কামূস যায়িদ ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল কায়স গোত্রের যে প্রতিনিধি দল এসেছিল, তাদের একজন আমাকে বলেছেন: আমরা তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপহার হিসেবে যা দিয়েছিলাম, তার মধ্যে 'তা'দুদ' বা 'বার্নী' খেজুরের একটি গুচ্ছ (নওত) অথবা একটি চামড়ার মশক (ক্বিরবাহ) প্রদান করলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "এটা কী?" আমরা বললাম: "এটা উপহার।" আমি ধারণা করি, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখান থেকে একটি খেজুর দেখলেন, তারপর সেটি তার স্থানে ফিরিয়ে দিলেন এবং বললেন: "এটা মুহাম্মাদের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের কাছে পৌঁছে দাও।"
তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এরপর লোকেরা তাঁকে বিভিন্ন বিষয়ে জিজ্ঞাসা করল, এমনকি তারা পানীয় সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা দুব্বা (কুমড়ার খোল), হানতাম (সবুজ কলসি), নাক্বীর (কাঠের খোদাই করা পাত্র), এবং মুযাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) এ পান করবে না। তোমরা পান করো সেই হালাল পাত্রে, যা মুখবন্ধ করা থাকে।"
আমাদের মধ্য থেকে একজন তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি দুব্বা, হানতাম, নাক্বীর ও মুযাফফাত সম্পর্কে কী করে জানেন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তো জানি না সেগুলো কী!! হাজর এলাকার মধ্যে কোনটি সবচেয়ে সম্মানিত?" আমরা বললাম: "আল-মুশাক্কার।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই তাতে প্রবেশ করেছি এবং তার চাবি নিয়েছি।"
বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁর হাদীসের কিছু অংশ ভুলে গিয়েছিলাম, তাই উবাইদুল্লাহ ইবনু জারওয়াহ আমাকে তা স্মরণ করিয়ে দিলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি 'আইন আয-যারা' ঝর্ণার পাশে দাঁড়িয়েছিলাম।" এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! আব্দুল কায়স গোত্রকে ক্ষমা করে দাও, কারণ তারা স্বেচ্ছায়, অনিচ্ছুক না হয়ে, অপমানিত না হয়ে এবং প্রতিশোধের শিকার না হয়ে ইসলাম গ্রহণ করেছে।" [কারণ] আমাদের কিছু লোক অপমানিত ও প্রতিশোধের শিকার না হওয়া পর্যন্ত ইসলাম গ্রহণ করেনি।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তাঁর চেহারা ক্বিবলা থেকে [অর্থাৎ ক্বিবলার ডানদিক থেকে] এদিক-ওদিক হতে লাগলো, অবশেষে তিনি ক্বিবলামুখী হলেন। [এরপর তিনি আব্দুল কায়স গোত্রের জন্য দু'আ করলেন, তারপর] বললেন: "নিশ্চয়ই পূর্বদিকের লোকদের মধ্যে আব্দুল কায়সই সর্বোত্তম।"
8125 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنِ النَّقِيرِ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ وَقَالَ: " لَا تَشْرَبُوا إِلَّا فِي ذِي إِكَاءٍ ". فَصَنَعُوا جُلُودَ الْإِبِلِ ثُمَّ جَعَلُوا لَهَا أَعْنَاقًا مِنْ جُلُودِ الْغَنَمِ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ فَقَالَ: " لَا تَشْرَبُوا إِلَّا فِيمَا أَعْلَاهُ مِنْهُ».
قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ طَرَفٌ مِنْ أَوَّلِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَحُكِيَ عَنِ ابْنِ مَعِينٍ فِي رِوَايَةٍ: أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ يُكْتَبُ حَدِيثُهُ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাকীর, দুব্বা ও মুজাফফাত (নামক পাত্রে পান করা) থেকে নিষেধ করেছেন। আর তিনি বললেন: "তোমরা কেবল সেই পাত্রে পান করবে যার ইকা (মুখ বন্ধ করার ব্যবস্থা) আছে।" এরপর তারা উটের চামড়ার পাত্র তৈরি করল এবং তাতে ছাগলের চামড়ার গলা (মুখ) লাগিয়ে দিল। যখন তাঁর কাছে এ খবর পৌঁছল, তখন তিনি বললেন: "তোমরা কেবল সেই পাত্রের মধ্যেকার পানীয় পান করবে যার উপরের অংশ (মুখ) তার চেয়েও ভালোভাবে বন্ধ করা হয়েছে।"
8126 - وَعَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ عُمَيْرٍ الْعَبْدِيِّ عَنِ أَبِيهِ قَالَ «أَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ فَلَمَّا أَرَادُوا الِانْصِرَافَ قَالُوا: قَدْ حَفِظْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كُلَّ شَيْءٍ سَمِعْتُمُوهُ مِنْهُ، فَسَلُوهُ عَنِ النَّبِيذِ. فَأَتَوْهُ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا فِي أَرْضٍ وَخِمَةٍ لَا يُصْلِحُنَا فِيهَا إِلَّا الشَّرَابُ قَالَ: " وَمَا شَرَابُكُمْ؟ " قَالُوا: النَّبِيذُ. قَالَ: " فِي أَيِّ شَيْءٍ شَرِبْتُمُوهُ؟ " قَالُوا: فِي النَّقِيرِ. قَالَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ ". فَخَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ فَقَالُوا: وَاللَّهُ لَا يُصَالِحُنَا قَوْمُنَا عَلَى هَذَا. فَرَجَعُوا فَسَأَلُوهُ فَقَالَ لَهُمْ مِثْلَ ذَلِكَ. قَالَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ فَيَضْرِبَ الرَّجُلُ مِنْكُمُ ابْنَ عَمِّهِ ضَرْبَةً لَا يَزَالُ مِنْهَا أَعْرَجَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ". قَالَ: فَضَحِكُوا قَالَ: " أَيَّ شَيْءٍ تَضْحَكُونَ؟ " قَالُوا: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ
اللَّهِ لَقَدْ شَرِبْنَا فِي نَقِيرٍ لَنَا فَقَامَ بَعْضُنَا إِلَى بَعْضٍ فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً هُوَ أَعْرَجُ مِنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ. وَأَشْعَثُ بْنُ عُمَيْرٍ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَفِيهِ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، وَقَدِ اخْتَلَطَ.
উমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল কায়েস গোত্রের একটি প্রতিনিধিদল নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। যখন তারা ফিরে যেতে চাইল, তখন তারা বলল: তোমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনা সব কিছুই মনে রেখেছ। সুতরাং তোমরা তাঁকে নাবীয (খেজুরের পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো। অতঃপর তারা তাঁর নিকট এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এমন এক খারাপ ও জলাভূমিতে বসবাস করি, যেখানে পানীয় ছাড়া আর কিছুতেই আমাদের উপকারে আসে না। তিনি বললেন: “তোমাদের পানীয় কী?” তারা বলল: নাবীয। তিনি বললেন: “তোমরা কিসের মধ্যে তা পান করো?” তারা বলল: নাকীর-এর মধ্যে (যা ছিল গাছের গুঁড়িকে খোদাই করে তৈরি করা পাত্র)। তিনি বললেন: “তোমরা নাকীর-এর মধ্যে পান করো না।” অতঃপর তারা তাঁর নিকট থেকে চলে গেল এবং বলল: আল্লাহর কসম, আমাদের কওম এই ব্যাপারে আমাদের সাথে সন্ধি করবে না। তারা আবার ফিরে এসে তাঁকে জিজ্ঞেস করল। তিনি তাদের সাথে একই কথা বললেন: “তোমরা নাকীর-এর মধ্যে পান করো না, কেননা তাতে তোমাদের কোনো লোক তার চাচাতো ভাইকে এমন আঘাত করতে পারে যে, সে আঘাতের ফলে কিয়ামত পর্যন্ত খোঁড়া হয়ে থাকবে।” রাবী বলেন: অতঃপর তারা হেসে উঠল। তিনি বললেন: “তোমরা কেন হাসছো?” তারা বলল: সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আমাদের নাকীর-এ পান করেছিলাম। ফলে আমাদের মধ্যে একজন আরেকজনের ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ে এমন আঘাত করেছিল যে, সে আঘাতের কারণে কিয়ামত পর্যন্ত খোঁড়া হয়ে আছে।
8127 - وَعَنْ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالْجَرِّ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى فِي الْكَبِيرِ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা, হানতাম এবং জার (নামক পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
8128 - وَعَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ قَالَ: لَمْ أَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِيهِ شَيْئًا.
وَكَانَ أَنَسٌ يَكْرَهُهُ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাতাদাহ বলেন: আমি আনাসকে মাটির পাত্রে (জার-এ) প্রস্তুতকৃত নবীদের (পানীয়) বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এ সম্পর্কে কিছুই শুনিনি। আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা অপছন্দ করতেন।
8129 - وَعَنِ أَبِي مُوسَى قَالَ: «تَحَيَّنْتُ فِطْرَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَتَيْتُهُ بِنَبِيذِ جَرٍّ، فَلَمَّا أَدْنَاهُ إِلَى فِيهِ إِذَا هُوَ يَنِشُّ فَقَالَ: " اضْرِبْ بِهَذَا الْحَائِطِ، فَإِنَّ هَذَا شَرَابُ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ كِلَاهُمَا بِاخْتِصَارٍ، وَفِيهِ مُوسَى بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، وَثَّقَهُ أَبُو حَاتِمٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইফতারের সময়ের অপেক্ষা করছিলাম। অতঃপর আমি তাঁর নিকট একটি জারে তৈরি নবীয (খেজুর ভিজিয়ে তৈরি পানীয়) নিয়ে আসলাম। যখন তিনি সেটি তাঁর মুখের কাছে নিলেন, তখন দেখা গেল তা গেঁজিয়ে উঠেছে (ফেনা তুলছে)। তখন তিনি বললেন: "এটি দ্বারা দেওয়ালে আঘাত করো (ভেঙে ফেলো)। কেননা এটা সেই ব্যক্তির পানীয়, যে আল্লাহ ও শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে না।"
8130 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ قَالَ: «قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " انْهَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ ; فَإِنَّهُ حَرَامٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبُو الْمُهَزَّمِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আমর ইবনু সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “তুমি জার্র পাত্রের তৈরি নাবীয থেকে নিষেধ করো; কারণ তা আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে হারাম।”
8131 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ قَالَ: «قَالَ لِيَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِنْهَ قَوْمَكَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ ; فَإِنَّهُ حَرَامٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ كِلَاهُمَا بِاخْتِصَارٍ، وَفِيهِ أَبُو الْمُهَزَّمِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আমর ইবনে সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "তুমি তোমার সম্প্রদায়কে জার-পাত্রের নাবীয (খেজুরের পানীয়) থেকে নিষেধ করো; কারণ তা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে হারাম।"
8132 - وَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ الْمُعَطَّلِ قَالَ: «بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أُنَادِي: " لَا تَنْتَبِذُوا فِي الْجَرِّ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ. وَمَكْحُولٌ لَمْ يُدْرِكْ صَفْوَانَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
সফওয়ান ইবনুল মু'আত্তাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই ঘোষণা দিতে পাঠালেন যে, “তোমরা মাটির জারে (পানীয়) নাবীয তৈরি করো না।”
8133 - وَعَنِ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: «سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ عَنِ الْأَوْعِيَةِ فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنِ الْأَوْعِيَةِ إِلَّا مَا كَانَ يُوكَى عَلَيْهِ مِنَ الْأَسْقِيَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আবুল আলিয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাত্রসমূহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাত্রসমূহ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, তবে চামড়ার মশক ব্যতীত, যার মুখ শক্ত করে বাঁধা হয়।
8134 - وَعَنِ أَبِي حَاجِبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي غِفَارٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «نَهَى عَنِ الْمُقَيَّرِ، وَالنَّقِيرِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، خَلَا أَبَا حَاجِبٍ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
বনু গিফার গোত্রের জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুকাইয়ার, নাকীর, দুব্বা ও হানতামাহ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
8135 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، وَقَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَالنَّقِيرِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أُمُّ مَعْبَدٍ وَلَمْ أَعْرِفْهَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحَدِ الْإِسْنَادَيْنِ ثِقَاتٌ.
যায়িদ ইবনে আরকাম ও কারাজাহ ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা, মুজাফফাত ও নাকীর (পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
8136 - «وَعَنِ أَبِي خَيْرَةَ الصُّبَاحِيِّ قَالَ: كُنْتُ فِي الْوَفْدِ الْذِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَكُنَّا أَرْبَعِينَ رَجُلًا
فَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُقَيَّرِ. قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ لَنَا بِأَرَاكٍ فَقَالَ: " اسْتَاكُوا بِهَذِهِ ". قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا الْعُشْبَ، وَنَحْنُ نَجْتَزِئُ بِهِ. فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعَبْدِ الْقَيْسِ ; إِذْ أَسْلَمُوا طَائِعِينَ غَيْرَ كَارِهِينَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
আবী খাইরা আস-সুবাহী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সেই প্রতিনিধিদলের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম, যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলেন। আমরা ছিলাম চল্লিশ জন লোক। অতঃপর তিনি তাদেরকে ডাব্বা, হানতাম, নাকীর এবং মুকাইয়ার (চার প্রকারের পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করলেন। তিনি (আবু খাইরা) বলেন: অতঃপর তিনি আমাদের জন্য 'আরাক' (মেসওয়াকের ডাল) আনতে নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "তোমরা এর মাধ্যমে মেসওয়াক করো।" আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কাছে 'উশব' আছে এবং আমরা তা দিয়েই যথেষ্ট মনে করি। তখন তিনি তাঁর উভয় হাত উপরে তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আবদ আল-কায়স গোত্রকে ক্ষমা করে দাও, কারণ তারা স্বেচ্ছায়, অনিচ্ছুক না হয়ে ইসলাম গ্রহণ করেছে।"
8137 - وَعَنِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: «نُهِينَا عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَالنَّقِيرِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ طَرِيقَيْنِ رِجَالُ أَحَدِهِمَا ثِقَاتٌ.
আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদেরকে দুব্বা, মুযাফ্ফাত ও নাকীর (বিশেষ ধরনের পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে।
8138 - وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ وَلَا فِي الْمُزَفَّتِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْهَمْدَانِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা নাকীর (পাত্রে) এবং মুযাফ্ফাত (পাত্রে) পান করো না।"
8139 - وَعَنْ أُمِّ مَعْبَدٍ مُوَلَّاةِ قَرَظَةَ قَالَتْ: «أَمَّا الدُّبَّاءُ فَهُوَ الْقَرْعُ الْذِي نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْهُ. وَقَالَ: الْحَنْتَمُ حَنَاتِمُ تَكُونُ بِأَرْضِ الْعَجَمِ فَهُوَ الْذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَالنَّقِيرُ أُصُولُ النَّخْلَةِ الْمُخْضَرَّةِ الثَّابِتَةِ الْتِي نَهَى عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».
رَوَاهَا كُلَّهَا الطَّبَرَانِيُّ بِأَسَانِيدَ وَفِيهَا كُلُّهَا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ بَيَانُ ذَلِكَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ فِي هَذَا الْبَابِ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ فَلَا حَاجَةَ لِهَذَا.
উম্মু মা'বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আদ-দুব্বা’ হলো সেই লাউ বা কুমড়া (আল-ক্বা’র) যা থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। তিনি (উম্মু মা'বাদ) আরো বলেন: আল-হানতাম হলো অনারব (আজম) এলাকায় পাওয়া যায় এমন হানাত্বিম (এক প্রকার পাত্র/কলসি), যা থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। আর আন-নাক্বীর হলো সবুজ ও মজবুত খেজুর গাছের গোড়া (যা পাত্র হিসেবে ব্যবহৃত হয়) এবং যা থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন।
8140 - «عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: أَنَا شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حِينَ نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، وَأَنَا شَهِدْتُهُ حِينَ رَخَّصَ فِيهِ، وَقَالَ: " اجْتَنِبُوا الْمُسْكِرَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَفِي أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ كَلَامٌ لَا يَضُرُّ وَهُوَ ثِقَةٌ، وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তখন দেখেছি যখন তিনি মাটির কলসিতে তৈরি নাবীয (পানীয়) পান করতে নিষেধ করেছিলেন। আর আমি তাঁকে তখনো দেখেছি যখন তিনি সেটির অনুমতি দেন এবং বলেন: "তোমরা সকল নেশাদার বস্তু পরিহার করো।"