মাজমাউয-যাওয়াইদ
8161 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الشِّخِّيرِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنِ الْأَشْرِبَةِ، فَقِيلَ: إِنَّهُ لَا بُدَّ مِنْهَا قَالَ: " اشْرَبُوا مَا لَا يُسَفِّهُ أَحْلَامَكُمْ وَلَا يُذْهِبُ أَمْوَالَكُمْ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، خَلَا الْحُسَيْنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আশ-শিখখীর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (কিছু) পানীয় থেকে নিষেধ করলেন। তখন বলা হলো: এগুলোর (কিছু পানীয়ের) প্রয়োজন রয়েছে। তিনি বললেন: তোমরা এমন পানীয় পান করো যা তোমাদের বুদ্ধিকে নির্বোধ করে না এবং তোমাদের সম্পদ নষ্ট করে না।
8162 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ: «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أُتِيَ بِنَبِيذٍ فَشَرِبَ مِنْهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ هُودُ بْنُ عَطَاءٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নাবীয (খেজুর বা কিসমিস ভেজানো পানীয়) আনা হয়েছিল এবং তিনি তা পান করলেন। হাদীসটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন। এতে হুদ ইবনু আতা রয়েছে, আর সে দুর্বল (রাবী)।
8163 - وَعَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أُتِيَ بِإِنَاءِ نَبِيذٍ فَصَبَّ عَلَيْهِ الْمَاءَ حَتَّى تَدَفَّقَ، ثُمَّ شَرِبَ مِنْهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيِّ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
মুত্তালিব ইবনে আবী ওয়াদাআহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক পাত্র নাবিজ আনা হলো। তিনি তাতে পানি ঢাললেন, ফলে তা গড়িয়ে পড়ল, অতঃপর তিনি তা থেকে পান করলেন।
8164 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -
لَا يَشْرَبُ نَبِيذًا فَوْقَ ثَلَاثٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন দিনের বেশি পুরাতন নাবীদ (খেজুর ভেজানো পানীয়) পান করতেন না।
8165 - وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ يُنْبَذُ لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنَ اللَّيْلِ فَيَشْرَبُهُ الْغَدَ، وَلَيْلَةَ الْغَدِ، وَلَيْلَتَهُ إِلَى الْيَوْمِ الثَّالِثِ، ثُمَّ يُمْسِكُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ جَوْنُ بْنُ بَشِيرٍ وَهُوَ مَجْهُولٌ.
ফযল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য রাতে পানীয় প্রস্তুত করা হতো (খেজুর বা কিসমিস ভিজিয়ে)। অতঃপর তিনি পরের দিন, পরের রাতের রাতে এবং তৃতীয় দিন পর্যন্ত তা পান করতেন। এরপর তিনি তা পান করা থেকে বিরত থাকতেন (বা পানীয়টি ফেলে দিতেন)।
8166 - وَعَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ قَالَ: «طَافَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِالْبَيْتِ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ، فَعَطِشَ فَاسْتَسْقَى، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدَنَا شَرَابٌ مِنْ هَذَا الزَّبِيبِ قَالَ: " بَلَى " فَبَعَثَ الرَّجُلُ إِلَى بَيْتِهِ، فَأَتَى بِقَدَحٍ عَظِيمٍ فَأَدْنَاهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْ فِيهِ، فَوَجَدَ لَهُ رِيحًا شَدِيدًا فَكَرِهَهُ فَرَدَّهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ الْكَلْبِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفُ.
মুত্তালিব ইবনে আবি ওয়াদা'আহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক গ্রীষ্মের দিনে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করছিলেন। তখন তিনি পিপাসার্ত হলেন এবং পানীয় চাইলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের কাছে এই কিশমিশের (তৈরি) পানীয় আছে। তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" তখন লোকটি তার বাড়িতে লোক পাঠাল এবং সে একটি বিরাট পাত্রে (পানীয়) নিয়ে এল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাত্রটি তাঁর মুখের কাছে নিলেন। কিন্তু তিনি সেটির মধ্যে তীব্র গন্ধ পেলেন। তাই তিনি তা অপছন্দ করলেন এবং ফিরিয়ে দিলেন।
8167 - وَعَنْ صُحَارِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ قَالَ: " «يَا صُحَارُ أَطِبْ شَرَابَكَ وَاسْقِ جَارَكَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ مُصْعَبُ بْنُ الْمُثَنَّى جَهَّلَهُ الذَّهَبِيُّ.
সুহার ইবনুল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে সুহার! তোমার পানীয়কে সুস্বাদু করো এবং তোমার প্রতিবেশীকে পান করাও।"
8168 - وَعَنْ أُمِّ مَعْبَدٍ مُوَلَّاةِ قَرَظَةَ قَالَتْ: كُنْتُ أَسْقِي أُنَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِيهِمْ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
উম্মে মা'বাদ (মুওয়াল্লাতে কারাযাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে কিছু লোককে পানি পান করাতাম। তাঁদের মধ্যে যায়েদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন।
এটি ত্ববারানী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন। এর রাবীদের মধ্যে ইয়াহইয়া আল-হিম্মানী আছেন এবং তিনি দুর্বল রাবী।
8169 - وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَشْرَبُ الطِّلَاءَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ. وَسَعِيدٌ هَذَا لَمْ أَعْرِفْهُ وَلَا مَنْ فَوْقَهُ.
সাঈদ ইবনু শু‘বা ইবনুল হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার বাবা তার বাবা থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেছেন: আমি আনাস ইবনু মালিককে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) 'তিলা' (পাকানো আঙ্গুরের রস) পান করতে দেখেছি।
8170 - وَعَنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: كَانَ نَبِيذُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حُلْوًا تُلْصَقُ مِنْهُ الشَّفَتَانِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইসহাক ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবী তালহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাবীয (পানীয়) এতই মিষ্টি ছিল যে, তা পান করার পর ঠোঁট দুটি একে অপরের সাথে লেগে যেত।
8171 - وَعَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: صَحِبْتُ جَدِّي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ثَلَاثِينَ سَنَةً، فَمَا رَأَيْتُهُ يَشْرَبُ نَبِيذًا قَطُّ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَجَّاجِ الشَّامِيِّ وَكِلَاهُمَا ثِقَةٌ.
ছুমামা ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার দাদা আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ত্রিশ বছর সাহচর্য গ্রহণ করেছি, কিন্তু আমি তাকে কখনোই নাবীয পান করতে দেখিনি। এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আহমাদ ও ইবরাহীম ইবনুল হাজ্জাজ আশ-শামী ব্যতীত এর বর্ণনাকারীরা সহীহ-এর বর্ণনাকারী। এই দুজনই নির্ভরযোগ্য।
8172 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الْخَمْرُ أُمُّ الْفَوَاحِشِ، وَأَكْبَرُ الْكَبَائِرِ، مَنْ شَرِبَهَا وَقَعَ عَلَى أُمِّهِ، وَخَالَتِهِ، وَعَمَّتِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মদ হলো সকল অশ্লীলতার জননী এবং কবীরা গুনাহগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বড়। যে ব্যক্তি তা পান করে, সে যেন তার মা, খালা এবং ফুফুর সাথে ব্যভিচার করে।”
8173 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَنَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيِهِ وَسَلَّمَ - جَلَسَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرُوا أَعْظَمَ الْكَبَائِرِ، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمْ فِيهَا عِلْمٌ، فَأَرْسَلُونِي إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَعْظَمَ الْكَبَائِرِ
شُرْبُ الْخَمْرِ، فَأَتَيْتُهُمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ، وَوَثَبُوا إِلَيْهِ جَمِيعًا فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " إِنَّ مَلِكًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَخَذَ رَجُلًا فَخَيَّرَهُ بَيْنَ أَنْ يَشْرَبَ الْخَمْرَ، أَوْ يَقْتُلَ صَبِيًّا، أَوْ يَأْكُلَ لَحْمَ خِنْزِيرٍ، أَوْ يَقْتُلُوهُ إِنْ أَبَى فَاخْتَارَ أَنْ يَشْرَبَ الْخَمْرَ، وَأَنَّهُ لَمَّا شَرِبَ لَمْ يَمْتَنِعْ مِنْ شَيْءٍ أَرَادُوهُ مِنْهُ ". وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لَنَا حِينَئِذٍ: " مَا مِنْ أَحَدٍ يَشْرَبُهَا فَتُقْبَلَ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، وَلَا يَمُوتُ وَفِي مَثَانَتِهِ مِنْهَا شَيْءٌ، إِلَّا حُرِّمَتْ عَلَيْهِ الْجَنَّةُ، وَإِنْ مَاتَ فِي الْأَرْبَعِينَ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا دَاوُدَ بْنِ صَالِحِ التَّمَّارِ وَهُوَ ثِقَةٌ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে আরও কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইন্তেকালের পর একত্রে বসলেন। তারা সর্বশ্রেষ্ঠ কবীরা গুনাহ (মহাপাপ) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। কিন্তু এ ব্যাপারে তাদের কাছে কোনো সুনির্দিষ্ট জ্ঞান ছিল না। ফলে তারা আমাকে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন যেন আমি তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করি।
তিনি আমাকে জানালেন যে, সর্বশ্রেষ্ঠ কবীরা গুনাহ হলো মদ পান করা। আমি তাদের কাছে ফিরে এসে এ খবর দিলে তারা তা অস্বীকার করলেন (বা মানতে পারলেন না)। তখন তারা সবাই মিলে তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনু আমরের) কাছে গেলেন। তিনি তাদেরকে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বনী ইসরাঈলের এক বাদশাহ এক ব্যক্তিকে ধরে এনে তাকে চারটি জিনিসের মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নিতে বললেন: হয় তাকে মদ পান করতে হবে, নতুবা একটি শিশুকে হত্যা করতে হবে, অথবা শূকরের গোশত খেতে হবে, নতুবা সে যদি এগুলো করতে অস্বীকার করে তবে তাকে হত্যা করা হবে। তখন লোকটি মদ পান করাকে বেছে নিল। আর যখন সে মদ পান করল, তখন তারা তার কাছে যা যা চেয়েছিল, সে কোনোটিই করতে দ্বিধা করল না।"
এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন আমাদের কাছে আরও বললেন: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল করা হবে না। আর যদি কেউ এমন অবস্থায় মারা যায় যে, তার মূত্রথলিতে মদের কিছু অংশ বিদ্যমান, তবে তার জন্য জান্নাত হারাম হয়ে যাবে। আর যদি সে ঐ চল্লিশ দিনের মধ্যে মারা যায়, তবে সে জাহেলিয়াতের (অজ্ঞতার) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করবে।"
(হাদীসটি ত্বাবারানী আল আওসাত গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ হাদীসের বর্ণনাকারী, তবে দাঊদ ইবনু সালিহ আত-তাম্মার ব্যতীত, যিনি নির্ভরযোগ্য।)
8174 - وَعَنْ عَتَّابِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: «كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فِي الْحِجْرِ بِمَكَّةَ، فَسُئِلَ عَنِ الْخَمْرِ فَقَالَ: سَأَلَنِي رَجُلٌ فَقُلْتُ: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَاذْهَبْ فَاسْأَلْهُ ثُمَّ ارْجِعْ إِلَيَّ فَأَخْبَرَنِي، فَسَأَلَهُ ثُمَّ رَجَعَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ سَأَلَهُ فَقَالَ: " هِيَ أَكْبَرُ الْكَبَائِرِ، وَأُمُّ الْفَوَاحِشِ، وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ تَرَكَ الصَّلَاةَ، وَوَقَعَ عَلَى أُمِّهِ وَخَالَتِهِ وَعَمَّتِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ. وَعَتَّابٌ لَمْ أَعْرِفْهُ وَابْنُ لَهِيعَةَ حَدِيثُهُ حَسُنٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আত্তাব ইবনে আমির বলেন: আমি মক্কায় হিজর-এর মধ্যে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তাঁকে মদ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: এক লোক আমাকে জিজ্ঞেস করেছিল। আমি তাকে বলেছিলাম, এই তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আছেন। তুমি যাও, তাঁকে জিজ্ঞেস করো। তারপর আমার কাছে ফিরে এসে আমাকে জানাও। অতঃপর সে তাঁকে জিজ্ঞেস করল এবং ফিরে এসে আমাকে জানাল যে সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করেছিল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "এটা হলো সবচেয়ে বড় কবিরা গুনাহ এবং সকল অশ্লীলতার মূল। আর যে ব্যক্তি মদ পান করে, সে সালাত পরিত্যাগ করে এবং সে তার মা, তার খালা ও তার ফুফুর সাথে ব্যভিচার করে।"
8175 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «إِنَّ آدَمَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَمَّا أَهْبَطَهُ اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - إِلَى الْأَرْضِ، قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ: أَيْ رَبِّ (أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ) قَالُوا: رَبَّنَا نَحْنُ أَطْوَعُ لَكَ مِنْ بَنِي آدَمَ، قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلْمَلَائِكَةِ: هَلُمُّوا مَلَكَيْنِ مِنْكُمْ حَتَّى يُهْبَطَ بِهِمَا إِلَى الْأَرْضِ، فَنَنْظُرَ كَيْفَ يَعْمَلَانِ؟ قَالُوا: رَبَّنَا هَارُوتُ وَمَارُوتُ فَأُهْبِطَا إِلَى الْأَرْضِ، وَمُثِّلَتْ لَهُمَا الزُّهْرَةُ امْرَأَةً مِنْ أَحْسَنِ الْبَشَرِ، فَجَاءَاهَا فَسَأَلَاهَا نَفْسَهَا فَقَالَتْ: لَا وَاللَّهِ، حَتَّى تَكَلَّمَا بِهَذِهِ الْكَلِمَةِ مِنَ الْإِشْرَاكِ، قَالَا: لَا وَاللَّهِ لَا نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا أَبَدًا، فَذَهَبَتْ عَنْهُمَا ثُمَّ رَجَعَتْ بِصَبِيٍّ تَحْمِلُهُ، فَسَأَلَاهَا نَفْسَهَا قَالَتْ: لَا وَاللَّهِ حَتَّى تَشْرَبَا هَذَا الْخَمْرَ، فَشَرِبَا فَسَكِرَا فَوَقَعَا عَلَيْهَا، وَقَتَلَا الصَّبِيَّ، فَلَمَّا أَفَاقَا قَالَتِ الْمَرْأَةُ: وَاللَّهِ مَا تَرَكْتُمَا شَيْئًا مِمَّا أَبَيْتُمَاهُ عَلَيَّ إِلَّا قَدْ فَعَلْتُمَاهُ حِينَ سَكِرْتُمَا، فَخُيِّرَا بَيْنَ عَذَابِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَاخْتَارَا عَذَابَ الدُّنْيَا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، خَلَا مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা যখন আদম (আঃ)-কে পৃথিবীতে নামিয়ে দিলেন, ফেরেশতারা বলল: হে আমাদের রব, (আপনি কি সেখানে এমন কাউকে সৃষ্টি করবেন যে সেখানে ফ্যাসাদ সৃষ্টি করবে ও রক্তপাত ঘটাবে, অথচ আমরা আপনার প্রশংসার সাথে তাসবীহ পাঠ করি এবং আপনার পবিত্রতা বর্ণনা করি?) আল্লাহ বললেন: নিশ্চয়ই আমি যা জানি তোমরা তা জানো না। তারা (ফেরেশতারা) বলল: হে আমাদের রব, আমরা বনু আদম (আদম-সন্তান)-এর চেয়ে আপনার প্রতি অধিক অনুগত। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা ফেরেশতাদের বললেন: তোমাদের মধ্য থেকে দুজন ফেরেশতাকে নিয়ে এসো, যাতে তাদের দুজনকে পৃথিবীতে নামিয়ে দেওয়া হয়, অতঃপর আমরা দেখব তারা কেমন কাজ করে? তারা বলল: হে আমাদের রব, (তারা হলো) হারূত ও মারূত। অতঃপর তাদের দুজনকে পৃথিবীতে নামিয়ে দেওয়া হলো, আর তাদের সামনে আয-যুহরাহকে মানবজাতির মধ্যে সবচেয়ে সুন্দরী এক নারী রূপে পেশ করা হলো। তারা তার কাছে এলো এবং তার কাছে (ব্যভিচারের) প্রস্তাব দিলো। সে বলল: আল্লাহর কসম, তোমরা শিরকের এই কথাটি উচ্চারণ না করা পর্যন্ত নয়। তারা দুজন বলল: আল্লাহর কসম, আমরা কখনোই আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করব না। অতঃপর সে তাদের কাছ থেকে চলে গেল। এরপর সে একটি শিশুকে কোলে নিয়ে ফিরে এলো। তারা আবার তার কাছে (ব্যভিচারের) প্রস্তাব দিলো। সে বলল: আল্লাহর কসম, যতক্ষণ না তোমরা এই মদ পান করবে। অতঃপর তারা দুজন পান করল এবং মাতাল হয়ে গেল, ফলে তারা তার উপর পতিত হলো (ব্যভিচারে লিপ্ত হলো), এবং শিশুটিকে হত্যা করল। যখন তারা দুজন স্বাভাবিক জ্ঞান ফিরে পেল, তখন সেই নারী বলল: আল্লাহর কসম, তোমরা আমার কাছে যা কিছু করতে অস্বীকার করেছিলে, নেশাগ্রস্ত অবস্থায় তার কিছুই বাকি রাখোনি; সবকিছুই করে ফেলেছ। অতঃপর তাদের দুজনকে দুনিয়া ও আখিরাতের আযাবের মধ্য থেকে যেকোনো একটি বেছে নেওয়ার জন্য এখতিয়ার দেওয়া হলো, তখন তারা দুনিয়ার আযাবকেই বেছে নিলো।"
8176 - وَعَنِ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَإِنْ تَابَ تَابَ
اللَّهُ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَادَ كَانَ مِثْلَ ذَلِكَ ". فَلَا أَدْرِي أَفِي الثَّالِثَةِ أَمْ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " فَإِنْ عَادَ كَانَ حَتْمًا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ: " عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ ". وَفِيهِ رَجُلٌ لَمْ يُسَمَّ وَشَهْرٌ.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তার চল্লিশ রাত নামায কবুল হবে না। অতঃপর সে যদি তওবা করে, তবে আল্লাহ তার তওবা কবুল করবেন। আর যদি সে পুনরায় (মদ পানে) ফিরে আসে, তবে অনুরূপ (শাস্তি) হবে।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জানি না, তিনি তৃতীয়বার নাকি চতুর্থবার বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি সে পুনরায় ফিরে আসে, তবে আল্লাহ্র জন্য অনিবার্য হয়ে যায় যে তিনি তাকে 'ত্বীনাতুল খাবার' থেকে পান করাবেন।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'ত্বীনাতুল খাবার' কী? তিনি বললেন: "জাহান্নামীদের পুঁজ ও রস।"
8177 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَسَكِرَ، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَإِنْ شَرِبَهَا فَسَكِرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، وَالثَّالِثَةَ أَوِ الرَّابِعَةَ فَإِنْ شَرِبَهَا لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَإِنْ تَابَ، لَمْ يَتُبِ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَكَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ عَيْنِ خَبَالٍ ". قِيلَ: وَمَا عَيْنُ خَبَالٍ؟ قَالَ: " صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ».
قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ خَلَا قَوْلِهِ: " «فَإِنْ تَابَ لَمْ يَتُبِ اللَّهُ عَلَيْهِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ، خَلَا نَافِعِ بْنِ عَاصِمٍ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে এবং নেশাগ্রস্ত হবে, তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল করা হবে না। যদি সে পুনরায় তা পান করে এবং নেশাগ্রস্ত হয়, তবে তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল করা হবে না। আর তৃতীয়বার অথবা চতুর্থবারও যদি সে তা পান করে, তবুও তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল করা হবে না। আর যদি সে (এরপরও) তওবা করে, তবে আল্লাহ তার তওবা কবুল করবেন না এবং আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লার জন্য এটা আবশ্যিক হয়ে যায় যে তিনি তাকে 'আইনুল খাবাল' (খাবাল ঝর্ণা) থেকে পান করাবেন।" জিজ্ঞাসা করা হলো, 'আইনুল খাবাল' কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা হলো জাহান্নামবাসীদের পুঁজ।"
8178 - وَعَنِ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ لَمْ يَرْضَ اللَّهُ عَنْهُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَإِنْ مَاتَ مَاتَ كَافِرًا، وَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَادَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ: " صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ حَسُنَ حَدِيثُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.
আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, আল্লাহ তা'আলা চল্লিশ রাত তার উপর সন্তুষ্ট হবেন না। যদি সে (তাওবা না করে) মারা যায়, তবে সে কাফির হিসেবে মারা যাবে। আর যদি সে তাওবা করে, তবে আল্লাহ তার তাওবা কবুল করবেন। কিন্তু যদি সে পুনরায় (মদ পানে) ফিরে আসে, তবে আল্লাহ তা'আলার জন্য এটা ন্যায্য যে তিনি তাকে ‘ত্বীনাতুল খাবার’ পান করাবেন।" (বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ‘ত্বীনাতুল খাবার’ কী?" তিনি বললেন: "জাহান্নামবাসীদের পুঁজ।"
8179 - وَعَنِ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ اللَّهَ بَعَثَنِي رَحْمَةً وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَمْحَقَ الْمَزَامِيرَ وَالْكِنَّارَاتِ يَعْنِي الْبَرَابِطَ، وَالْمَعَازِفَ، وَالْأَوْثَانَ الْتِي كَانَتْ تُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ. وَأَقْسَمَ رَبِّي بِعِزَّتِهِ لَا يَشْرَبُ عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِي جَرْعَةً مِنْ خَمْرٍ، إِلَّا سَقَيْتُهُ مَكَانَهَا مِنْ حَمِيمِ جَهَنَّمَ مُعَذَّبًا أَوْ مَغْفُورًا لَهُ، وَلَا يَسْقِيهَا صَبِيًّا صَغِيرًا إِلَّا سَقَيْتُهُ مَكَانَهَا مِنْ حَمِيمِ جَهَنَّمَ مُعَذَّبًا أَوْ مَغْفُورًا لَهُ، وَلَا يَدَعُهَا عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِي مِنْ مَخَافَتِي، إِلَّا سَقَيْتُهُ إِيَّاهَا مِنْ حَظِيرَةِ الْقُدُسِ» ".
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে বিশ্বজগতের জন্য রহমত ও হেদায়েতস্বরূপ প্রেরণ করেছেন। আর আমাকে আদেশ করেছেন বাঁশি, কিশতা (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র), অর্থাৎ বাদ্যযন্ত্র (বারাবিত), সকল প্রকার গান-বাজনার উপকরণ (মা'আযিফ), এবং জাহিলিয়াতের সেই মূর্তিগুলো ধ্বংস করে দিতে, যা আল্লাহ ব্যতীত অন্যের ইবাদত করা হতো। আর আমার প্রতিপালক তাঁর ইজ্জতের (সম্মানের) কসম করে বলেছেন, আমার বান্দাদের মধ্যে যে কেউ এক ঢোক মদ পান করবে, আমি তাকে এর পরিবর্তে জাহান্নামের ফুটন্ত পানি পান করাবো—চাই তাকে শাস্তি দেওয়া হোক বা তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হোক। আর যে ব্যক্তি কোনো ছোট শিশুকে তা পান করাবে, আমি তাকেও এর পরিবর্তে জাহান্নামের ফুটন্ত পানি পান করাবো—চাই তাকে শাস্তি দেওয়া হোক বা তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হোক। কিন্তু আমার বান্দাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আমাকে ভয় করে (মদপান) বর্জন করবে, আমি তাকে পবিত্র জান্নাতের হাউজ থেকে তা পান করাবো।"
8180 - وَفِي رِوَايَةٍ: " «لَا يَسْقِيهَا صَبِيًّا صَغِيرًا ضَعِيفًا مُسْلِمًا إِلَّا سَقَيْتُهُ مِنَ الصَّدِيدِ» ".
رَوَاهُ كُلَّهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ. وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى بِاخْتِصَارٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَإِنْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ ".
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "সে যেন ছোট, দুর্বল মুসলিম শিশুকে পান না করায়। অন্যথায় আমি তাকে পূঁজ (রক্ত-পূঁজ মিশ্রিত তরল) থেকে পান করাব।" এটি সম্পূর্ণভাবে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ও তাবারানী। এর সনদে আলী ইবনু ইয়াযীদ রয়েছে, আর সে দুর্বল (যাঈফ) রাবী। আর আবূ ইয়া'লা এটি সংক্ষিপ্তাকারে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "যদি সে (শিশু/ব্যক্তি) মারা যায়, তবে সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।"