হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (8601)


8601 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنْ لُبْسَتَيْنِ: الْمَشْهُورَةِ فِي حُسْنِهَا وَالْمَشْهُورَةِ فِي قُبْحِهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ بَزِيعٌ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই প্রকারের পোশাক পরিধান করতে নিষেধ করেছেন: এক, যা তার সৌন্দর্যের জন্য প্রসিদ্ধ (অতি জমকালো), এবং দুই, যা তার কুশ্রীতার জন্য প্রসিদ্ধ (অতি জীর্ণ বা নিম্নমানের)।

(হাদিসটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে বাযী নামক একজন রাবী আছেন, যিনি দুর্বল।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8602)


8602 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ التَّمِيمِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ لَبِسَ ثَوْبًا مَشْهُورًا مِنَ الثِّيَابِ أَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি পোশাকের মধ্যে প্রসিদ্ধ কোনো পোশাক পরিধান করবে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিবেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8603)


8603 - وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَا مِنْ أَحَدٍ يَلْبَسُ ثَوْبًا لِيُبَاهِيَ بِهِ، فَيَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْهِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ، حَتَّى يَنْزِعَهُ مَتَى مَا نَزَعَهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ زَيْدِ بْنِ وَاقَدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে অহংকার প্রকাশের উদ্দেশ্যে পোশাক পরিধান করে, যাতে লোকেরা তার দিকে তাকায়; আল্লাহ তার দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকান না, যতক্ষণ না সে সেই পোশাক খুলে ফেলে—যখনই সে তা খুলে ফেলুক না কেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8604)


8604 - وَعَنْ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَسْأَلُهُ رَجُلٌ: مَا أَلْبَسُ مِنَ الثِّيَابِ؟ قَالَ: مَا لَا يَزْدَرِيكَ فِيهِ السُّفَهَاءُ وَلَا يَعِيبُكَ بِهِ الْحُلَمَاءُ. قَالَ: مَا هُوَ؟ قَالَ: مَا بَيْنَ الْخَمْسَةِ دَرَاهِمَ إِلَى الْعِشْرِينَ دِرْهَمًا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ ইয়া'ফূর বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেলাম, যখন এক ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞেস করছিল: আমি কী ধরনের পোশাক পরিধান করব? তিনি বললেন: এমন পোশাক পরিধান করো, যা পরিধানের কারণে নির্বোধেরা তোমাকে তুচ্ছ জ্ঞান করবে না এবং জ্ঞানী ব্যক্তিরা তোমাকে দোষারোপ করবে না। লোকটি বলল: তা কেমন পোশাক? তিনি বললেন: পাঁচ দিরহাম থেকে বিশ দিরহামের মধ্যবর্তী মূল্যের পোশাক।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8605)


8605 - «عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَعَلَيْهِ حُلَّتَانِ مَنْ حُلَلِ الْيَمَنِ فَقَالَ: " يَا ضَمْرَةُ أَتَرَى ثَوْبَيْكَ هَذَيْنِ مُدْخِلِيكَ الْجَنَّةَ؟ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَئِنِ اسْتَغْفَرْتَ لِي لَا أَقْعُدُ حَتَّى أَنْزِعَهُمَا عَنِّي. فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِضَمْرَةَ ". فَانْطَلَقَ سَرِيعًا حَتَّى نَزَعَهُمَا عَنْهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، إِلَّا أَنَّ بَقِيَّةَ مُدَلِّسٌ.




দমরাহ ইবন সা'লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তখন তাঁর পরনে ছিল ইয়ামেনী পোশাকের দুটি জোড়া (হুল্লা)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে দমরাহ, তুমি কি মনে করো তোমার এই দুটি কাপড় তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে?" তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি যদি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেন, তবে আমি এ দুটি খুলে না ফেলা পর্যন্ত বসবো না।" তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! দমরাহকে ক্ষমা করে দাও।" অতঃপর তিনি দ্রুত চলে গেলেন এবং সে দুটি তাঁর দেহ থেকে খুলে ফেললেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8606)


8606 - وَعَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ لِيَلْبَسُ وَهُوَ عَارٍ. يَعْنِي: الثِّيَابَ الرِّقَاقَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো লোক কাপড় পরিধান করেও উলঙ্গ থাকে। অর্থাৎ (এর দ্বারা তিনি উদ্দেশ্য করেছেন) পাতলা কাপড়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8607)


8607 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «خَرَجَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَدْ عَقَدَ عُقْدَةً بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَعْرَابِيٌّ: مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " وَيْحَكَ يَا أَعْرَابِيُّ إِنَّمَا أَلْبَسُهَا لِأَقْمَعَ بِهَا الْكِبْرَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَنْصُورُ بْنُ عَمَّارٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন, এমতাবস্থায় যে, তিনি তাঁর দুই কাঁধের মাঝে একটি গিট বেঁধেছিলেন। তখন এক বেদুঈন তাঁকে জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রাসূল, এটা কী? তিনি বললেন, হে বেদুঈন, তোমার জন্য আফসোস! আমি এটা পরিধান করেছি কেবল এর মাধ্যমে অহংকারকে দমন করার জন্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8608)


8608 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - صَلَّى يَوْمًا، وَعَلَيْهِ نَمِرَةٌ فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ: " أَعْطِنِي نَمِرَتَكَ وَخُذْ نَمِرَتِي ". فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَمِرَتُكَ أَجْوَدُ مِنْ نَمِرَتِي. فَقَالَ: " أَجَلْ وَلَكِنَّ فِيهَا خَيْطٌ أَحْمَرُ فَخَشِيتُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهَا فَيَفْتِنَنِي» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا مُوسَى بْنِ طَارِقٍ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন নামায পড়ছিলেন, তখন তাঁর পরিধানে একটি নমিরা (ডোরাকাটা কাপড়) ছিল। তিনি তাঁর একজন সাহাবীকে বললেন: "তুমি তোমার নমিরাটি আমাকে দাও আর আমার নমিরাটি তুমি নাও।" তখন লোকটি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার নমিরা আমার নমিরা থেকে উত্তম।" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, (তা ঠিক), কিন্তু এতে একটি লাল সুতো আছে। তাই আমি আশঙ্কা করলাম যে আমি সেটির দিকে তাকালে তা আমাকে (নামাযে) অমনোযোগী করে দিতে পারে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8609)


8609 - عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «انْتَضِلُوا، وَاخْشَوْشِنُوا، وَامْشُوا حُفَاةً» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " تَمَعْدَدُوا " بَدَلَ " انْتَضِلُوا ".
وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَرَوَاهُ فِي الْكَبِيرِ أَيْضًا وَقَالَ فِيهِ: " تَمَعْدَدُوا ".




আবূ হাদরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তীরন্দাজি করো, রুক্ষতা অবলম্বন করো (কষ্টসহিষ্ণু হও) এবং খালি পায়ে হাঁটো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8610)


8610 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «انْتَضِلُوا، وَاخْشَوْشِنُوا، وَامْشُوا حُفَاةً ". وَزَادَ فِي رِوَايَةٍ: " تَمَعْدَدُوا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে আবী হাদরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা তীর নিক্ষেপ অনুশীলন করো, কঠোর জীবন যাপনে অভ্যস্ত হও এবং খালি পায়ে চলো।” অন্য এক বর্ণনায় অতিরিক্ত রয়েছে: “তোমরা মা’আদ-এর ন্যায় (কঠোর জীবনধারা) অবলম্বন করো।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8611)


8611 - عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: «كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قِبْطِيَّةً كَثِيفَةً
مِمَّا أَهْدَاهَا لَهُ دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ فَكَسَوْتُهَا امْرَأَتِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا لَكَ لَمْ تَلْبَسِ الْقِبْطِيَّةَ؟ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتُهَا امْرَأَتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مُرْهَا فَلْتَجْعَلْ تَحْتَهَا غِلَالَةً، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ تَصِفَ حَجْمَ عِظَامِهَا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




উসামাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি ঘন (মোটা) কিবতি পোশাক পরিয়েছিলেন, যা দিহইয়া আল-কালবী তাঁকে উপহার হিসেবে দিয়েছিলেন। অতঃপর আমি তা আমার স্ত্রীকে পরিয়ে দিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "কী হলো, তুমি কিবতি পোশাকটি কেন পরলে না?" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি তা আমার স্ত্রীকে পরিয়ে দিয়েছি।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে আদেশ করো যেন সে এর নিচে একটি অন্তর্বাস (বা ভেতরের পোশাক) পরে নেয়। কেননা আমি আশঙ্কা করি যে এই পোশাকটি তার হাড়ের আকার বর্ণনা করবে (অর্থাৎ দেহের কাঠামো ফুটিয়ে তুলবে)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8612)


8612 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي رِجَالٌ يَرْكَبُونَ عَلَى سُرُوجٍ كَأَشْبَاهِ الرِّحَالِ يَنْزِلُونَ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسَاجِدِ، نِسَاؤُهُمْ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ عَلَى رُءُوسِهِمْ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ [الْعِجَافِ]، الْعَنُوهُنَّ فَإِنَّهُنَّ مَلْعُونَاتٌ، لَوْ كَانَتْ وَرَاءَكُمْ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَخَدَمْنَ نِسَاؤُكُمْ نِسَاءَهُمْ كَمَا خَدَمَتْكُمْ نِسَاءُ الْأُمَمِ مِنْ قَبْلِكُمْ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الثَّلَاثَةِ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ إِلَّا أَنَّ الطَّبَرَانِيَّ قَالَ: " «سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي رِجَالٌ يُرْكِبُونَ نِسَاءَهُمْ عَلَى سُرُوجٍ كَأَشْبَاهِ الرِّحَالِ» ".




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের শেষ দিকে এমন কিছু লোক আসবে যারা জিন-সদৃশ (হাউদার) মতো সাজের উপর আরোহণ করবে এবং মসজিদের দরজায় গিয়ে নামবে। তাদের নারীরা হবে কাপড় পরিহিতা, অথচ নগ্ন; তাদের মাথার উপর (চুল) হবে হৃষ্টপুষ্ট উটের কুঁজের মতো। তোমরা তাদেরকে লা'নত করো, কারণ তারা অভিশাপগ্রস্ত। যদি তোমাদের পরে অন্য কোনো উম্মত থাকত, তবে তোমাদের নারীরা তাদের নারীদের সেবা করত, যেমন তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতের নারীরা তোমাদের সেবা করত।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8613)


8613 - وَعَنْ أَبِي شُقْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّاتِي أَلْقَيْنَ عَلَى رُءُوسِهِنَّ مِثْلَ أَسْنِمَةِ الْبَقَرِ فَأَعْلِمُوهُنَّ أَنَّهُ لَا تُقْبَلُ لَهُنَّ صَلَاةٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَالْبَزَّارُ، وَفِيهِ حَمَّادُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ عُقْبَةَ، وَلَمْ أَعْرِفْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবূ শুকরা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা এমন মহিলাদের দেখবে যারা তাদের মাথার উপর গরুর কুঁজের মতো কিছু স্থাপন করে, তখন তাদেরকে জানিয়ে দাও যে তাদের কোনো সালাত (নামায) কবুল হবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8614)


8614 - وَعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ أَنَّهَا قَالَتْ: «دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَوْمًا عَلَى عَائِشَةَ، وَعِنْدَهَا أُخْتُهَا أَسْمَاءُ، وَعَلَيْهَا ثِيَابٌ سَابِغَةٌ وَاسِعَةٌ الْأَكِمَّةِ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَامَ فَخَرَجَ، فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ: تَنَحَّيْ فَقَدْ رَأَى مِنْكَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَمْرًا كَرِهَهُ، فَتَنَحَّتْ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَسَأَلَتْهُ عَائِشَةُ لِمَ قَامَ؟ فَقَالَ: " أَلَمْ تَرَيْ إِلَى هَنَاتِهَا إِنَّهُ لَيْسَ لِلْمَرْأَةِ الْمُسْلِمَةِ أَنْ يَبْدُوَ مِنْهَا إِلَّا هَكَذَا " وَأَخَذَ كُمَّيْهِ فَغَطَّى بِهِمَا ظَهْرَ كَفَّيْهِ حَتَّى لَمْ يَبْدُ مِنْ كَفَّيْهِ إِلَّا أَصَابِعُهُ ثُمَّ نَصَبَ كَفَّيْهِ عَلَى صُدْغَيْهِ حَتَّى لَمْ يَبْدُ إِلَّا وَجْهُهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " ثِيَابٌ شَامِيَّةٌ " بَدَلَ: " سَابِغَةٍ ".
وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। তাঁর কাছে তাঁর বোন আসমা উপস্থিত ছিলেন। আসমার পরনে ছিল লম্বা, প্রশস্ত এবং হাতাওয়ালা কাপড়। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দিকে তাকালেন, তখন তিনি উঠে চলে গেলেন। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (আসমাকে) বললেন: তুমি সরে যাও, কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমার মধ্যে এমন কিছু দেখেছেন যা তিনি অপছন্দ করেছেন। অতঃপর তিনি (আসমা) সরে গেলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুনরায় প্রবেশ করলেন। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন যে তিনি কেন উঠে গিয়েছিলেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি তার দিকে দেখনি? মুসলিম নারীর জন্য তার শরীরের এতটুকু ছাড়া প্রকাশ করা উচিত নয়— এই বলে তিনি তাঁর দু’হাতা নিলেন এবং তা দিয়ে তাঁর হাতের পিঠ এমনভাবে ঢেকে দিলেন যাতে হাতের আঙুলগুলি ছাড়া আর কিছুই দেখা যাচ্ছিল না। অতঃপর তিনি তাঁর দু’হাতা তাঁর কপালের পাশে স্থাপন করলেন যাতে তাঁর মুখমণ্ডল ছাড়া আর কিছুই দেখা যাচ্ছিল না।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8615)


8615 - «وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْوَلِيدِ أَنَّهَا كَانَتْ بِالشَّامِ تَلْبَسُ الثِّيَابَ مِنْ ثِيَابِ الْخَزِّ ثُمَّ تَأْتَزِرُ فَقِيلَ لَهَا: أَمَا يُغْنِيكَ هَذَا عَنِ
الْإِزَارِ؟ فَقَالَتْ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَأْمُرُ بِالْإِزَارِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.




ফাতিমা বিনত আল-ওয়ালীদ থেকে বর্ণিত, তিনি শামে (সিরিয়ায়) ছিলেন। তিনি খায্‌যের (রেশম মিশ্রিত) পোশাক পরিধান করতেন এবং এরপর ইযার (তাহবন্দ বা লুঙ্গি) বাঁধতেন। তখন তাকে বলা হলো: এই পোশাক কি আপনাকে ইযারের (তাহবন্দের) প্রয়োজন থেকে মুক্ত করে না? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইযার পরার নির্দেশ দিতে শুনেছি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8616)


8616 - وَعَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ مَخْلَدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَعْرُوا النِّسَاءَ يَلْزَمْنَ الْحِجَالَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ وَفِيهِ مَجْمَعُ بْنُ كَعْبٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




মাসলামাহ ইবনে মাখলাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা নারীদেরকে (অতিরিক্ত আরাম বা বিলাসিতা থেকে) দূরে রাখো, তাহলে তারা তাদের ঘরের পর্দা ধরে থাকবে (বা ঘরেই থাকবে)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8617)


8617 - وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «اسْتَعِينُوا عَلَى النِّسَاءِ بِالْعُرْيِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ مُوسَى بْنِ زَكَرِيَّا، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা নারীদের (প্রতিকূলতা মোকাবিলায়) উলঙ্গতার মাধ্যমে সাহায্য চাও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8618)


8618 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ الشِّخِّيرِ، «عَنِ الْأَعْرَابِيِّ أَنَّ نَعْلَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَتْ مَخْصُوفَةً».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আল-আ'রাবী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জুতাগুলো তালিযুক্ত (বা সেলাই করা) ছিল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8619)


8619 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَانَ لِنَعْلِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قِبَالَانِ وَلِنَعْلِ أَبِي بَكْرٍ قِبَالَانِ وَلِنَعْلِ عُمَرَ قِبَالَانِ وَأَوَّلُ مَنْ عَقَدَ عُقْدَةً وَاحِدَةً عُثْمَانُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْبَزَّارُ بِاخْتِصَارٍ وَرِجَالُ الطَّبَرَانِيِّ ثِقَاتٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জুতার দুটি ফিতা (Qibāl) ছিল। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জুতারও দুটি ফিতা ছিল। আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জুতারও দুটি ফিতা ছিল। আর সর্বপ্রথম যিনি একটি মাত্র ফিতা বাঁধলেন, তিনি হলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8620)


8620 - وَعَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَتْ: «كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَعْلٌ لَهَا خَنْصَرَةٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَقَدْ سَقَطَ مِنْ سَنَدِهِ رَاوِيَانِ بَعْدَ الزُّبَيْرِ بْنِ بَكَّارٍ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.




দুবা'আ বিনতে জুবায়ের ইবন আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি জুতা (পাদুকা) ছিল, যাতে 'খন্সারাহ' নামক একটি ফাঁসি (বা কনিষ্ঠ অঙ্গুলীর জন্য বিশেষ বন্ধনী) ছিল।