মাজমাউয-যাওয়াইদ
9561 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ أَكْثَرَ شُهَدَاءِ أُمَّتِي لَأَصْحَابُ الْفُرُشِ، رُبَّ قَتِيلٍ بَيْنَ الصَّفَّيْنِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِنِيَّتِهِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ هَكَذَا، وَلَمْ أَرَهُ ذَكَرَ ابْنَ مَسْعُودٍ وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَالظَّاهِرُ أَنَّهُ مُرْسَلٌ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয় আমার উম্মতের বেশিরভাগ শহীদ হলো বিছানায় (মৃত্যুবরণকারী) ব্যক্তিরা। আর বহু নিহত ব্যক্তি রয়েছে দুই কাতারের (যুদ্ধের) মাঝে, আল্লাহই তার নিয়ত সম্পর্কে ভালো জানেন।"
9562 - عَنْ أَبِي بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ قَالَ: " «إِنَّ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - سَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِأَقْوَامٍ لَا خَلَاقَ لَهُمْ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ.
আবু বাকরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা এই দীনকে এমন কিছু লোক দ্বারা সাহায্য করবেন যাদের (পরকালে) কোনো অংশ নেই।"
9563 - وَعَنْ مَيْمُونِ بْنِ سُنْبَادَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «قِوَامُ أُمَّتِي شِرَارُهَا» ".
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ هَارُونُ بْنُ دِينَارٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
মায়মূন ইবনু সুনবাদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আমার উম্মতের ভিত্তি হবে এর নিকৃষ্টতম লোকেরা।"
9564 - وَعَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ اللَّهَ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - يُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِأَقْوَامٍ لَا خَلَاقَ لَهُمْ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَأَحَدُ أَسَانِيدِ الْبَزَّارِ ثِقَاتُ الرِّجَالِ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ - তাবারাকা ওয়া তাআলা - এই দীনকে এমন সম্প্রদায় দ্বারা শক্তিশালী করবেন, যাদের জন্য পরকালে (নেক কাজের) কোনো অংশ থাকবে না।"
9565 - «وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ سَيُمَتِّعُ هَذَا الدِّينَ بِنَصَارَى مِنْ رَبِيعَةَ عَلَى شَاطِئِ الْفُرَاتِ " مَا تَرَكْتُ أَعْرَابِيًّا إِلَّا قَتَلْتُهُ أَوْ يُسْلِمَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ الْقُرَشِيَّ وَهُوَ ثِقَةٌ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যদি আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে না শুনতাম যে, “নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা ফোরাত নদীর তীরে বসবাসকারী রাবী’আহ গোত্রের খ্রিস্টানদের দ্বারা এই দ্বীনকে (ইসলামকে) লাভবান করবেন (বা শক্তিশালী করবেন),” তবে আমি কোনো বেদুঈনকে ছাড়তাম না; তাকে হত্যা করতাম, অথবা সে ইসলাম গ্রহণ না করা পর্যন্ত (বিরত হতাম না)।
9566 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: نَزَلَتْ سُورَةٌ نَحْوًا مِنْ " بَرَاءَةٌ " فَرُفِعَتْ فَحَفِظْتُ مِنْهَا: إِنَّ اللَّهَ لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِأَقْوَامٍ لَا خَلَاقَ لَهُمْ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَيُحَسَّنُ حَدِيثُهُ لِهَذِهِ الشَّوَاهِدِ.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: 'বারাআহ' (সূরা তাওবা)-এর মতো দীর্ঘ একটি সূরা নাযিল হয়েছিল, অতঃপর তা উঠিয়ে নেওয়া হয় (রহিত করা হয়)। অতঃপর আমি তা থেকে মুখস্থ করেছিলাম: "নিশ্চয় আল্লাহ এমন কতিপয় লোকের দ্বারা এই দীনকে সাহায্য করবেন, যাদের (পরকালে) কোনো হিসসা বা কল্যাণ নেই।" অতঃপর তিনি হাদীসের বাকী অংশ উল্লেখ করেন।
9567 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ
بِرِجَالٍ مَا هُمْ مِنْ أَهْلِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ لِغَيْرِ كَذِبٍ فِيهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা এই দীনকে এমন কিছু লোকের মাধ্যমে সাহায্য করেন, যারা এর (যোগ্য বা প্রকৃত) অনুসারীদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
9568 - وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ اللَّهَ لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي تَرْجَمَةِ عَمْرِو بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ، وَضُبِّبَ عَلَيْهِ، وَلَا يَسْتَحِقُّ التَّضْبِيبَ ; لِأَنَّهُ صَوَابٌ وَقَدْ ذَكَرَ الْمِزِّيُّ فِي تَرْجَمَةِ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ أَنَّهُ رَوَى عَمْرٌو عَنْ عَمْرِو بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ وَالنُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ، قُلْتُ: وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
নূ'মান ইবন আমর ইবন মুকাররিন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা এই দ্বীনকে ফাসিক (পাপী) ব্যক্তির দ্বারাও সাহায্য করেন।"
9569 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ كَلَامٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা দুশ্চরিত্র (পাপী) ব্যক্তির দ্বারাও এই দীনকে শক্তিশালী করেন।
9570 - عَنْ خُبَيْبِ بْنِ يَسَافٍ قَالَ: «أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ يُرِيدُ غَزْوًا لَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِي وَلَمْ نُسْلِمْ فَقُلْنَا: إِنَّا نَسْتَحِي أَنْ يَشْهَدَ قَوْمُنَا مَشْهَدًا لَا نَشْهَدُهُ مَعَهُمْ قَالَ: " أَوَأَسْلَمْتُمَا؟ " قُلْنَا: لَا. قَالَ: " إِنَّا لَا نَسْتَعِينُ بِالْمُشْرِكِينَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ ". قَالَ: فَأَسْلَمْنَا وَشَهِدْنَا مَعَهُ فَقَتَلْتُ رَجُلًا وَضَرَبَنِي ضَرْبَةً فَتَزَوَّجْتُ بِابْنَتِهِ بَعْدَ ذَلِكَ، فَكَانَتْ تَقُولُ: لَا عَدِمْتَ رَجُلًا وَشَّحَكَ هَذَا الْوِشَاحَ فَأَقُولُ: لَا عَدِمْتِ رَجُلًا عَجَّلَ أَبَاكِ إِلَى النَّارِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ.
খুবাইব ইবনে ইয়াসাফ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আমার গোত্রের একজন লোক—আমরা তখনো ইসলাম গ্রহণ করিনি—রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি আমাদের সাথে একটি যুদ্ধে যেতে মনস্থ করেছিলেন। আমরা বললাম: আমরা লজ্জিত হচ্ছি যে আমাদের কওম এমন একটি যুদ্ধে অংশ নেবে, যেখানে আমরা তাদের সাথে থাকব না। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমরা কি ইসলাম গ্রহণ করেছ?" আমরা বললাম: না। তিনি বললেন: "আমরা মুশরিকদের বিরুদ্ধে মুশরিকদের দ্বারা সাহায্য চাই না।" খুবাইব (রাঃ) বললেন: অতঃপর আমরা ইসলাম গ্রহণ করলাম এবং তাঁর (ﷺ) সাথে যুদ্ধে অংশ নিলাম। আমি এক ব্যক্তিকে হত্যা করলাম এবং সে (শত্রু) আমাকে একটি আঘাত করেছিল। এরপর আমি তার কন্যাকে বিবাহ করলাম। সে (আমার স্ত্রী) বলত: এমন লোককে আল্লাহ বঞ্চিত না করুন, যে তোমাকে এই বেল্ট (বা আঘাতের চিহ্ন) দান করেছে। তখন আমি বলতাম: এমন লোককে আল্লাহ বঞ্চিত না করুন, যে তোমার পিতাকে দ্রুত জাহান্নামের দিকে ঠেলে দিয়েছে।
9571 - وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خَرَجَ يَوْمَ أُحُدٍ حَتَّى إِذَا جَاوَزَ ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ فَإِذَا هُوَ بِكَتِيبَةٍ خَشْنَاءَ فَقَالَ: " مَنْ هَؤُلَاءِ؟ " قَالُوا: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ فِي سِتِّ مِائَةٍ مِنْ مَوَالِيهِ مِنَ الْيَهُودِ مِنْ بَنِي قَيْنُقَاعَ فَقَالَ: " وَقَدْ أَسْلَمُوا؟ " قَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: " مُرُوهُمْ فَلْيَرْجِعُوا فَإِنَّا لَا نَسْتَعِينُ بِالْمُشْرِكِينَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ وَفِيهِ سَعْدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ ذَكَرَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثِّقَاتِ فَقَالَ: سَعْدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ فَنَسَبَهُ إِلَى جَدِّهِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ হুমাইদ আস-সাঈদী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) উহুদের দিন বের হলেন, যখন তিনি ছানিইয়্যাতুল-ওয়াদা অতিক্রম করলেন, তখন তিনি একটি বিশাল বাহিনী দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এরা কারা?" তারা বলল: এরা হলো আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই, বনু কাইনুক্বা গোত্রের ছয়শত ইহুদি অনুসারীসহ। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তারা কি ইসলাম গ্রহণ করেছে?" তারা বলল: "না, হে আল্লাহর রাসূল।" তিনি বললেন: "তাদেরকে ফিরে যেতে বলো। কেননা, আমরা মুশরিকদের বিরুদ্ধে মুশরিকদের সাহায্য গ্রহণ করি না।"
9572 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «اتْرُكُوا الْحَبَشَةَ مَا تَرَكُوكُمْ فَإِنَّهُ لَا يَسْتَخْرِجُ كَنْزَ الْكَعْبَةِ إِلَّا ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ
مِنَ الْحَبَشَةِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
নবী (ﷺ)-এর সাহাবীগণের মধ্য হতে এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা হাবশীদের (আবিসিনিয়াবাসীদের) ছেড়ে দাও, যতক্ষণ তারা তোমাদের ছেড়ে রাখে। কেননা কা'বার ধনভান্ডার সেই ক্ষীণ পদবিশিষ্ট হাবশী ছাড়া কেউ বের করবে না।"
9573 - وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «اتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
মু'আবিয়া ইবনে আবী সুফিয়ান (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা তুর্কীদেরকে ততক্ষণ পর্যন্ত ছেড়ে দাও, যতক্ষণ তারা তোমাদেরকে ছেড়ে দেয়।"
9574 - وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ حِينَ جَاءَهُ كِتَابُ عَامِلِهِ يُخْبِرُهُ أَنَّهُ وَقَعَ بِالتُّرْكِ وَهَزَمَهُمْ، وَكَثْرَةَ مَنْ قَتَلَ مِنْهُمْ وَكَثْرَةَ مَا غَنِمَ، فَغَضِبَ مُعَاوِيَةُ مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ أَمَرَ أَنْ يُكْتَبَ إِلَيْهِ: قَدْ فَهِمْتُ مَا ذَكَرْتَ مِمَّا قَتَلْتَ وَغَنِمْتَ، فَلَا أَعْلَمَنَّ مَا عُدْتَ لِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ وَلَا قَاتَلْتَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي. قُلْتُ لَهُ: لِمَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «لَتَظْهَرَنَّ التُّرْكُ عَلَى الْعَرَبِ حَتَّى تُلْحِقَهَا بِمَنَابِتِ الشِّيحِ وَالْقَيْصُومِ» ".
فَأَنَا أَكْرَهُ قِتَالَهُمْ لِذَلِكَ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
মু'আবিয়া ইবনু খাদীজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মু'আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাঃ)-এর কাছে ছিলাম, যখন তাঁর গভর্নরের পক্ষ থেকে একটি চিঠি এল। তাতে তাকে জানানো হয়েছিল যে, সে তুর্কিদের মোকাবিলা করেছে এবং তাদের পরাজিত করেছে। আর তাদের মধ্য থেকে অনেককে হত্যা করেছে এবং প্রচুর গণীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করেছে। এতে মু'আবিয়া (রাঃ) রাগান্বিত হলেন। অতঃপর তিনি তাকে লিখে পাঠানোর নির্দেশ দিলেন: "তুমি যা হত্যা ও গণীমত লাভ করেছ, সে সম্পর্কে যা উল্লেখ করেছ তা আমি বুঝেছি। আমি যেন জানতে না পারি যে তুমি এর কোনোটির পুনরাবৃত্তি করেছ বা তাদের সাথে লড়াই করেছ—যতক্ষণ না আমার পক্ষ থেকে তোমার কাছে নির্দেশ আসে।" আমি তাঁকে বললাম: হে আমীরুল মু'মিনীন! কেন (এমন নির্দেশ দিলেন)? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "অবশ্যই তুর্কিরা আরবদের উপর এমনভাবে প্রবল হবে যে, তারা আরবদেরকে শিয়াহ (এক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ) ও কাইসূম (আরেক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ)-এর উৎপত্তিস্থলে (মরুভূমির প্রান্তে) নিয়ে যাবে।" আর এই কারণেই আমি তাদের সাথে যুদ্ধ করা অপছন্দ করি।
(হাদীসটি আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে এমন কয়েকজন বর্ণনাকারী রয়েছেন যাদেরকে আমি চিনি না।)
9575 - وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «اتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ فَإِنَّ أَوَّلَ مَنْ يَسْلُبُ أُمَّتِي [مُلْكَهُمْ وَ] مَا خَوَّلَهُمُ اللَّهُ، بَنُو قَنْطُورَاءَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَفِيهِ مَرْوَانُ بْنُ سَالِمٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবন মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) বলেছেন: “তোমরা তুর্কদের ছেড়ে দাও, যতক্ষণ তারা তোমাদের ছেড়ে দেয়। কেননা যারা আমার উম্মতের রাজত্ব এবং আল্লাহ তাদের যা কিছু দান করেছেন, তা সর্বপ্রথম ছিনিয়ে নেবে, তারা হলো বনু কান্তূরা।”
9576 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «يَمْلَأُ اللَّهُ أَيْدِيَكُمْ مِنَ الْعَجَمِ فَيَصْبِرُونَ أُسُدًا لَا يَفِرُّونَ، يَضْرِبُونَ أَعْنَاقَكُمْ وَيَأْكُلُونَ فَيْئَكُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَالْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ، وَفِيهِ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، وَهُوَ مُدَلِّسٌ.
قُلْتُ: وَتَأْتِي أَحَادِيثُ مِنْ نَحْوِ هَذَا فِي كِتَابِ الْفِتَنِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আল্লাহ তোমাদের হাতকে অনারবদের (আ'জাম) দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন। কিন্তু তারা সিংহের মতো ধৈর্যশীল হবে, তারা পলায়ন করবে না। তারা তোমাদের ঘাড় কেটে দেবে এবং তোমাদের ফায় (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) ভক্ষণ করবে।"
9577 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ مَا يَكُونُ مِنْ ذَلِكَ» ".
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ خَلَا قَوْلَهُ: فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ مَا يَكُونُ مِنْ ذَلِكَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَهُوَ مُدَلِّسٌ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেন: "তোমরা শত্রুর সাথে সাক্ষাৎ কামনা করো না, কারণ তোমরা জানো না যে এর ফল কী হবে।"
9578 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «مَا قَاتَلَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَوْمًا حَتَّى يَدْعُوَهُمْ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ بِأَسَانِيدَ، وَرِجَالُ أَحَدِهَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নবী কারীম (ﷺ) কোনো জাতির সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ শুরু করতেন না, যতক্ষণ না তিনি তাদেরকে (ইসলামের দিকে) আহ্বান করতেন।"
9579 - وَعَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ إِلَى قَوْمٍ يُقَاتِلُهُمْ، ثُمَّ بَعَثَ إِلَيْهِ رَجُلًا فَقَالَ: " لَا تَدَعْهُ مِنْ خَلْفِهِ، وَقُلْ لَهُ: لَا تُقَاتِلْهُمْ حَتَّى تَدْعُوَهُمْ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْقُرْقُسَانِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আনাস ইবনে মালেক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আলী ইবনে আবী তালিবকে এমন এক গোত্রের কাছে প্রেরণ করলেন যাদের সাথে তিনি যুদ্ধ করতে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর (আলী (রাঃ)-এর) নিকট অন্য একজন লোককে পাঠালেন এবং বললেন: "তুমি তাকে তার পেছন থেকে ছেড়ে দিও না, এবং তাকে বলো: তুমি যেন তাদের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ না করো যতক্ষণ না তুমি তাদের (ইসলামের দিকে) আহ্বান করো।"
9580 - وَعَنْ مَرْثَدِ بْنِ ظَبْيَانَ قَالَ: «جَاءَنَا كِتَابٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَمَا وَجَدْنَا لَهُ قَارِئًا يَقْرَؤُهُ عَلَيْنَا حَتَّى قَرَأَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضُبَيْعَةَ: " مِنْ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
মারসাদ ইবনে যাবি'আন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর পক্ষ থেকে আমাদের কাছে একটি চিঠি এলো, কিন্তু আমরা এমন কোনো পাঠক খুঁজে পেলাম না যে আমাদের জন্য এটি পড়ে শোনাবে, যতক্ষণ না বনু যুবা'আ গোত্রের একজন লোক তা পাঠ করলো। (তাতে লেখা ছিল:) "আল্লাহর রাসূলের পক্ষ থেকে বাকর ইবনে ওয়াইল-এর প্রতি। ইসলাম গ্রহণ করো, নিরাপদ থাকবে।"
