হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (9661)


9661 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «: كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ قَالَ: " لَا يَنْزِلُ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ دِينَانِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ ابْنِ إِسْحَاقَ وَقَدْ صَرَّحَ بِالسَّمَاعِ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ عَلِيٍّ فِي الْخِلَافَةِ رَوَاهُ أَحْمَدُ.




আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সর্বশেষ অসিয়ত ছিল, যখন তিনি বলেছিলেন: “আরব উপদ্বীপে দুটি ধর্ম একত্রে থাকবে না।”
(এটি আহমাদ, এবং তাবারানী ‘আল-আওসাত’-এ বর্ণনা করেছেন। আহমাদ-এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী, ইবনু ইসহাক ছাড়া; তবে তিনি শ্রবণের স্পষ্ট উল্লেখ করেছেন। খিলাফত সম্পর্কিত আলী (রাঃ)-এর হাদীস পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, যা আহমাদ বর্ণনা করেছেন।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9662)


9662 - وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَمَرَ أَنْ لَا نَدَعَ فِي الْمَدِينَةِ دِينًا غَيْرَ الْإِسْلَامِ إِلَّا أُخْرِجَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ شَرِيكٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ وَفِيهِمَا ضَعْفٌ، وَحَدِيثُهُمَا حَسَنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবূ রাফি' (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আদেশ করেছেন যে, আমরা যেন মদিনায় ইসলাম ব্যতীত অন্য কোনো ধর্মকে থাকতে না দিই, বরং তাদেরকে বহিষ্কার করা হয়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9663)


9663 - وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «أَخْرِجُوا الْيَهُودَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ طَرِيقَيْنِ رِجَالُ أَحَدِهِمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.




উম্মে সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেন: "তোমরা ইয়াহূদীদেরকে আরব উপদ্বীপ থেকে বহিষ্কার করো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9664)


9664 - وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " سَتَفْتَحُونَ مَنَابِتَ الشِّيحِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَفِيهِ ضَعْفٌ وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ.




মু'আবিয়া (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি, "তোমরা শীহ্ (নামক সুগন্ধি গুল্মের) জন্মস্থানসমূহ জয় করবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9665)


9665 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُحِبُّ أَنْ يَنْهَضَ إِلَى عَدُوِّهِ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ مِنْ طَرِيقِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَهِيَ ضَعِيفَةٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাঃ) সূর্য যখন ঢলে পড়ত, তখন তাঁর শত্রুর মোকাবিলায় অগ্রসর হতে পছন্দ করতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9666)


9666 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ - كَانَ إِذَا لَمْ يَلْقَ الْعَدُوَّ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَخَّرَ حَتَّى تَهُبَّ الرِّيحُ وَيَكُونَ عِنْدَ مَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ، وَكَانَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ بِكَ أَصُولُ وَبِكَ أَجُولُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْمُكْتِبُ، وَثَّقَهُ أَبُو نُعَيْمٍ وَأَبُو حَاتِمٍ، وَضَعَّفَهُ النَّسَائِيُّ وَغَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যখন দিনের প্রথম ভাগে শত্রুর মোকাবিলা করতেন না, তখন তিনি দেরি করতেন যতক্ষণ না বাতাস বইতো এবং (আক্রমণের সময়) নামাযের ওয়াক্ত উপস্থিত হতো। আর তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনারই (সাহায্যে) আমি হামলা করি এবং আপনারই (সাহায্যে) আমি বিচরণ করি (বা শত্রুকে তাড়া করি)। আর পরাক্রমশালী, মহান আল্লাহ্‌ ছাড়া (পাপ থেকে রক্ষা পাওয়ার) কোনো ক্ষমতা এবং (নেক কাজ করার) কোনো শক্তি নেই।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9667)


9667 - وَعَنْ عُتْبَةَ بْنِ غَزْوَانَ السُّلَمِيِّ قَالَ: «كُنَّا نَشْهَدُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْقِتَالَ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ قَالَ لَنَا: " احْمِلُوا ". حَمَلْنَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الثَّلَاثَةِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ لهيعة الْعَطَّارُ (*)، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




উতবাহ ইবনু গাযওয়ান (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে যুদ্ধে অংশ নিতাম। যখন সূর্য ঢলে যেত, তখন তিনি আমাদেরকে বলতেন: "আক্রমণ করো।" তখন আমরা আক্রমণ করতাম।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9668)


9668 - عَنِ الْمَخَارِقِ قَالَ: «لَقِيتُ عَمَّارًا يَوْمَ الْجَمَلِ وَهُوَ يَبُولُ فِي قَرْنٍ فَقُلْتُ: أُقَاتِلُ مَعَكَ؟ فَقَالَ: قَاتِلْ تَحْتَ رَايَةِ قَوْمِكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ يَسْتَحِبُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُقَاتِلَ تَحْتَ رَايَةِ قَوْمِهِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَإِسْنَادُهُ مُنْقَطِعٌ وَأَبُو يَعْلَى وَالْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ وَلَمْ يُضَعِّفْهُ أَحَدٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحَدِ أَسَانِيدِ الطَّبَرَانِيِّ ثِقَاتٌ.




আল-মাখারিक़ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জামালের (উটের) যুদ্ধের দিন আম্মার (রাঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করি। তখন তিনি একটি শিঙার (পাত্রের) মধ্যে পেশাব করছিলেন। আমি বললাম: আমি কি আপনার সাথে থেকে যুদ্ধ করব? তিনি বললেন: তুমি তোমার গোত্রের (কওমের) পতাকার নিচে থেকে যুদ্ধ করো। কেননা রাসূলুল্লাহ (ﷺ) পছন্দ করতেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার গোত্রের পতাকার নিচেই যুদ্ধ করে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9669)


9669 - عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ «أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: صَفَّنَا يَوْمَ بَدْرٍ فَبَدَرَتْ مِنَّا بَادِرَةٌ أَمَامَ الصَّفِّ فَنَظَرَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَيْهِمْ فَقَالَ: " مَعِي مَعِي».
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: كَذَا قَالَ أَبِي. وَقَالَ: وَصَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَفِيهِ ضَعْفٌ وَالصَّحِيحُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ لَمْ يَشْهَدْ بَدْرًا وَاللَّهُ أَعْلَمُ.




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমরা বদরের দিন সারিবদ্ধ হয়েছিলাম। তখন আমাদের মধ্য থেকে সারির সামনে এক দ্রুত পদক্ষেপ দেখা গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাঃ) তাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: "আমার সাথে! আমার সাথে!"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9670)


9670 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا الْعَدُوَّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَأَحَدُنَا أَشَدُّ تَفَقُّدًا لِرُكْبَةِ أَخِيهِ حِينَ يَتَقَدَّمُ لِلصَّفِّ لِلْقِتَالِ مِنْهُ لِلسَّهْمِ حِينَ يُرْمَى يَقُولُ: احْذَرْ رُكْبَتَكَ، فَإِنِّي أَلْتَمِسُ كَمَا تَلْتَمِسُ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ} [الصف: 4]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَفِيهِ أَبُو هَارُونَ الْعَبْدِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ فِي فَضْلِ مَقَامِ الرَّجُلِ فِي الصَّفِّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فِي آخِرِ بَابِ فَضْلِ الْجِهَادِ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে শত্রুর সম্মুখীন হতাম, তখন আমাদের কেউ কেউ যুদ্ধের জন্য সারিতে এগিয়ে আসার সময় তার ভাইয়ের হাঁটুর প্রতি এতটা মনোযোগ দিত, যতটা মনোযোগ সে তীর নিক্ষিপ্ত হওয়ার সময় তীরের দিকেও দিত না। সে বলত: ‘তোমার হাঁটু সম্পর্কে সতর্ক হও, কারণ তুমি যেমন (দৃঢ়তা) চাইছ, আমিও তেমনই চাইছি।’ আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: ‘যেন তারা সীসাঢালা প্রাচীরের ন্যায়।’ (সূরা সফ: ৪)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9671)


9671 - وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَقَامُ الرَّجُلِ فِي الصَّفِّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَتِهِ سِتِّينَ سَنَةً».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَالْبَزَّارُ
__________
(*)




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের) সারিতে কোনো ব্যক্তির অবস্থান তার ষাট বছরের ইবাদতের চেয়ে উত্তম।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9672)


9672 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: «كَانَ شِعَارُ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " يَا كُلَّ خَيْرٍ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ الْقَوَارِيرِيِّ، رَوَى عَنْ سُفْيَانَ، وَذَكَرَ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثِّقَاتِ مَنْصُورَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَرْوِي عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَكَانَ يَطْلُبُ الْحَدِيثَ مَعَ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَالظَّاهِرُ أَنَّهُ هُوَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্লোগান ছিল: "হে সকল কল্যাণ।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9673)


9673 - وَعَنْ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَأَى فِي أَصْحَابِهِ تَأَخُّرًا فَنَادَى عَلَيْهِمْ: " يَا أَصْحَابَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ قُتَيْبَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




উতবা ইবনে ফারকাদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে নবী (ﷺ) তাঁর সাহাবীদের মধ্যে এক প্রকার শৈথিল্য/পিছপা হওয়া দেখলেন। অতঃপর তিনি তাদের প্রতি আহ্বান জানালেন: “হে সূরা আল-বাকারার সাথীরা।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9674)


9674 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَوْمَ بَدْرٍ: " كَيْفَ تُقَاتِلُونَ [الْقَوْمَ] إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ؟ " فَقَامَ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا كَانَ الْقَوْمُ مِنَّا حَيْثُ يَنَالُهُمُ النَّبْلُ كَانَتِ الْمُرَامَاةُ بِالنَّبْلِ، فَإِذَا اقْتَرَبُوا حَتَّى تَنَالَنَا وَإِيَّاهُمُ الْحِجَارَةُ كَانَتْ لَهُمُ الْمُرَاضَخَةُ بِالْحِجَارَةِ، وَأَخَذَ ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ حَجَرًا فِي يَدِهِ وَحَجَرَيْنِ فِي حُجْزَتِهِ، فَإِذَا اقْتَرَبُوا حَتَّى تَنَالَنَا وَإِيَّاهُمُ الرِّمَاحُ كَانَتِ الْمُدَاعَسَةُ بِالرِّمَاحِ، فَإِذَا انْقَضَتِ الرِّمَاحُ كَانَتِ الْجِلَادُ بِالسُّيُوفِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " بِهَذَا أُنْزِلَتِ الْحَرْبُ، مَنْ قَاتَلَ فَلْيُقَاتِلْ قِتَالَ عَاصِمٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ. وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: مَجْهُولٌ.




সা'ইব ইবনু আবী লুবাবা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বদর যুদ্ধের দিন জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা যখন শত্রুদের মুখোমুখি হবে, তখন তাদের সাথে কীভাবে যুদ্ধ করবে?" তখন আসিম ইবনু সাবিত (রাঃ) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যখন শত্রুদল আমাদের এমন নাগালের মধ্যে আসবে যে তীর তাদের পর্যন্ত পৌঁছানো যায়, তখন আমরা তীর দিয়ে পরস্পরকে আক্রমণ করব। এরপর যখন তারা আরও কাছে আসবে, এমন দূরত্বে যে পাথর নিক্ষেপ করে আমরা তাদেরকে এবং তারা আমাদের আঘাত করতে পারব, তখন আমরা পাথর নিক্ষেপ করে তাদেরকে আক্রমণ করব। আর (এই কথা বলতে বলতে) তিনি তিনটি পাথর নিলেন—একটি তার হাতে এবং দুটি তার কোমরে গুঁজে রাখলেন। এরপর যখন তারা আরও কাছে আসবে, এমন দূরত্বে যে আমরা এবং তারা উভয়ে বর্শা দিয়ে আঘাত করতে পারব, তখন আমরা বর্শা দিয়ে একে অপরের ওপর আক্রমণ করব। অতঃপর যখন বর্শার ব্যবহার শেষ হয়ে যাবে, তখন তরবারি দ্বারা যুদ্ধ চলবে। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "এভাবেই যুদ্ধের বিধান এসেছে। যে যুদ্ধ করে, সে যেন আসিমের মতো যুদ্ধ করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9675)


9675 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «خَيْرُ الْأَصْحَابِ أَرْبَعَةٌ، وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ، وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ، وَمَا هُزِمَ قَوْمٌ بَلَغُوا اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ إِذَا صَدَقُوا وَصَبَرُوا».
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ خَلَا قَوْلَهُ: " إِذَا صَدَقُوا وَصَبَرُوا ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَفِيهِ حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَقَدْ وُثِّقَ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “সর্বোত্তম সঙ্গী দল হলো চার জন, সর্বোত্তম সামরিক শাখা হলো চার শত এবং সর্বোত্তম সেনাবাহিনী হলো চার হাজার। আর বারো হাজার সংখ্যায় পৌঁছানো কোনো সম্প্রদায়কে স্বল্পতার কারণে পরাজিত করা যায় না, যদি তারা সত্যবাদী ও ধৈর্যশীল হয়।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9676)


9676 - وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ خَالِدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَنْ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَصَبَرَ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يَغْلِبَ لَمْ يُفْتَنْ فِي قَبْرِهِ».
رَوَاهُ
الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُصَفَّى بْنُ بُهْلُولٍ وَالِدِ مُحَمَّدٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবু আইয়ুব খালিদ ইবনু যায়িদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি শত্রুর সম্মুখীন হয় এবং ধৈর্য ধারণ করে—যতক্ষণ না সে নিহত হয় অথবা বিজয় লাভ করে—তাকে কবরে কোনো ফিতনা (পরীক্ষার সম্মুখীন) হতে হবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9677)


9677 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَنْ فَرَّ مِنِ اثْنَيْنِ فَقَدْ فَرَّ وَمَنْ فَرَّ مِنْ ثَلَاثَةٍ لَمْ يَفِرَّ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি দু’জনের (শত্রুর) সামনে থেকে পলায়ন করে, সে অবশ্যই পলায়নকারী সাব্যস্ত হবে। আর যে ব্যক্তি তিনজনের সামনে থেকে পলায়ন করে, সে পলায়নকারী সাব্যস্ত হবে না।’









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9678)


9678 - عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ يَحُثُّ أَصْحَابَهُ عَلَى الْمُبَارَزَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




মুআয ইবনু জাবাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে, নাবী (ﷺ) তাঁর সাহাবীগণকে মুবারাযার (একক দ্বৈরথের) জন্য উৎসাহিত করতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9679)


9679 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: قُلْتُ لِلْبَرَاءِ: الرَّجُلُ يَحْمِلُ عَلَى الْمُشْرِكِينَ أَهُوَ مِمَنْ أَلْقَى بِيَدِهِ إِلَى التَّهْلُكَةِ؟ قَالَ: لَا؛ لِأَنَّ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - بَعَثَ مُحَمَّدًا - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: {فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ} [النساء: 84]، إِنَّمَا هُوَ فِي النَّفَقَةِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ سُلَيْمَانِ بْنِ دَاوُدَ الْهَاشِمِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




বারা’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আবূ ইসহাক (রহঃ) বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: যে ব্যক্তি মুশরিকদের উপর আক্রমণ করে, সে কি সেইসব লোকদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত, যারা নিজেদের হাতে নিজেদেরকে ধ্বংসের মুখে ঠেলে দেয়? তিনি বললেন: না। কারণ আল্লাহ্ তা‘আলা মুহাম্মদ (ﷺ)-কে প্রেরণ করেছেন এবং বলেছেন: “সুতরাং আল্লাহর পথে যুদ্ধ করতে থাক। তুমি তোমার নিজের উপর ছাড়া আর কারো উপর দায়িত্বপ্রাপ্ত নও।” [সূরা আন-নিসা: ৮৪]। এই (নিষেধাজ্ঞা) শুধুমাত্র ব্যয়ের (নফাকা) ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9680)


9680 - عَنْ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي غَزَاةٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " يَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّينِ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ".
قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ الرِّجَالَ تُصْرَعُ، تَضْرِبُهَا الْمَلَائِكَةُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهَا وَمِنْ خَلْفِهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ هَاشِمٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ তালহা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে একটি যুদ্ধে ছিলাম। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "হে প্রতিফল দিবসের মালিক, আমরা কেবল তোমারই ইবাদত করি এবং কেবল তোমারই সাহায্য চাই।" তিনি (আবূ তালহা) বলেন, অতঃপর আমি দেখলাম যে, লোকেরা ভূপাতিত হচ্ছে। ফেরেশতারা তাদেরকে তাদের সামনের দিক থেকে এবং পিছনের দিক থেকে আঘাত করছে।