কাশুফুল আসতার
101 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا شَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَا الْكَبَائِرُ ؟ قَالَ : ` الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَالإِياسُ مِنْ رُوحِ اللَّهِ، وَالْقُنُوطُ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ` . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কাবীরা গুনাহ (মহা পাপ) কী?" তিনি বললেন, "আল্লাহর সাথে শিরক করা, আল্লাহর অনুগ্রহ (রূহুল্লাহ) থেকে নিরাশ হওয়া এবং আল্লাহর রহমত থেকে হতাশ হয়ে যাওয়া।"
102 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ أَكْبَرَ الْكَبَائِرِ : الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَمَنْعُ فَضْلِ الْمَاءِ، وَمَنْعُ الْفَحْلِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَفَعَهُ إِلا بُرَيْدَةَ، وَلا رَوَاهُ عَنْ صَالِحٍ إِلا عُمَرُ . *
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই সবচেয়ে বড় কবিরা গুনাহগুলো হলো: আল্লাহর সাথে শিরক করা, পিতা-মাতার অবাধ্য হওয়া, অতিরিক্ত (প্রয়োজন শেষে অবশিষ্ট) পানি অন্যকে দিতে বাধা দেওয়া এবং (প্রজননের জন্য) পুরুষ জন্তু (ষাঁড় বা অনুরূপ) ব্যবহার করতে বাধা দেওয়া।"
103 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو عَامِرٍ عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعَرِ، كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُوبِقَاتِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَبَّادٌ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয় তোমরা এমন সব কাজ করো, যা তোমাদের চোখে চুলের চেয়েও নগণ্য (বা সূক্ষ্ম) মনে হয়। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে আমরা সেগুলোকে ধ্বংসাত্মক (বা মারাত্মক পাপ, মুউবিক্বাত) হিসেবে গণ্য করতাম।
104 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْكَبَائِرُ أَوَّلُهُنَّ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ بِغَيْرِ حَقِّهَا , وَأَكْلُ الرِّبَا، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَفِرَارٌ يَوْمَ الزَّحْفِ وَرَمْيُ الْمُحْصَنَاتِ، وَالانْتِقَالُ إِلَى الأَعْرَابِ بَعْدَ هِجْرَتِهِ ` . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
কবীরা গুনাহগুলো হলো: সেগুলোর মধ্যে প্রথম হলো আল্লাহর সাথে শিরক করা, অন্যায়ভাবে কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করা, সুদ ভক্ষণ করা, ইয়াতিমের সম্পদ আত্মসাৎ করা, যুদ্ধের দিন (রণক্ষেত্র থেকে) পলায়ন করা, সতী-সাধ্বী নারীদের (ব্যভিচারের) অপবাদ দেওয়া এবং হিজরত করার পর বেদুঈনদের (মরুচারী আরবদের) কাছে ফিরে যাওয়া।
105 - حَدَّثَنَا حَمْدَانُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سَلْمَانَ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ الْمَرْأَةُ تَلْعَنُهَا الْمَلائِكَةُ، أَوْ يَلْعَنُهَا اللَّهُ وَمَلائِكَتُهُ، وَخُزَّانُ الرَّحْمَةِ وَالْعَذَابِ مَا انْتَهَكَتْ مِنْ مَعَاصِي اللَّهِ شَيْئًا ` . *
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নারী ততক্ষণ পর্যন্ত ফেরেশতাদের অভিশাপ পেতে থাকে—অথবা (তিনি বলেছেন): আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ এবং রহমত ও আযাবের দায়িত্বে নিয়োজিত খাযিনগণ (ফেরেশতাগণ) তাকে অভিশাপ দিতে থাকেন—যতক্ষণ সে আল্লাহর অবাধ্যতামূলক কোনো কাজে লিপ্ত থাকে বা নাফরমানি করতে থাকে।
106 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ مُدْرِكِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ أَوْ قَالَ : ذَاتَ شَرَفٍ حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلا هَذَا الطَّرِيقُ . *
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় ব্যভিচার করে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় চুরি করে না। আর কোনো ছিনতাইকারী যখন কোনো মূল্যবান বা মর্যাদাপূর্ণ জিনিস ছিনতাই করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা ছিনতাই করে না।"
107 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ : مَوْقُوفًا . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন (ঈমানদার) অবস্থায় থাকে না। আর যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন (ঈমানদার) অবস্থায় থাকে না।”
108 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْهَدَادِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ : وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না।"
বর্ণনাকারী বলেন, "আমি ধারণা করি যে, তিনি (নবী ﷺ) আরও বলেছেন: ’আর মদ্যপানকারী যখন মদ্যপান করে, তখন সে মুমিন থাকে না’।"
109 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ح، وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، ثنا جُنَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ هَذَا لَفْظٌ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، وَزَادَ يَزِيدُ : وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَزَادَ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ : وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ` . قُلْتُ : حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الصَّحِيحِ وَالنَّسَائِيِّ بِاخْتِصَارٍ، وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ رَوَاهُ النَّسَائِيُّ بِاخْتِصَارٍ أَيْضًا . قَالَ الْبَزَّارُ : وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا هَذَا . قُلْتُ : لَهُ عَنْهُ أَحَادِيثُ غَيْرَهُ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন (পূর্ণ ঈমানদার) অবস্থায় তা করে না। আর যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় চুরি করে না। আর সে মুমিন অবস্থায় মদ পান করে না। আর যখন কোনো মহামূল্যবান সম্পদ প্রকাশ্যে লুট করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় লুট করে না। তবে যদি সে তওবা করে, তবে আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"
110 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يَسْرِقُ السَّارِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَزْنِي الزَّانِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، الإِيمَانُ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي النَّسَائِيِّ خَلا قَوْلِهِ : ` الإِيمَانُ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ ` . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার বন্ধু আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "কোনো চোর ঈমানদার থাকা অবস্থায় চুরি করে না, এবং কোনো ব্যভিচারী ঈমানদার থাকা অবস্থায় ব্যভিচার করে না। আল্লাহর নিকট ঈমান এর চেয়েও অধিক সম্মানিত।"
111 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَيْدٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا عَبَّادٌ يَعْنِي : ابْنَ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيَّ ثنا فَضْلُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ، وَسُئِلَ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . فَأَدَارَ دَارَةً وَاسِعَةً فِي الأَرْضِ، ثُمَّ أَدَارَ فِي وَسَطِ الدَّارَةِ دَارَةً، فَقَالَ : الدَّارَةُ الأُولَى الإِسْلامُ، وَالدَّارَةُ الَّتِي فِي وَسَطِ الدَّارَةِ الإِيمَانُ، فَإِذَا زَنَى خَرَجَ مِنَ الإِيمَانِ إِلَى الإِسْلامِ، وَلا يُخْرِجُهُ مِنَ الإِسْلامِ إِلا الشِّرْكُ ` . *
মুহাম্মদ ইবনে আলী (রহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো: “ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন (ঈমানদার) থাকে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না।”
তখন তিনি (মুহাম্মদ ইবনে আলী) মাটিতে একটি প্রশস্ত গোল রেখা টানলেন। অতঃপর সেই গোল রেখার মাঝখানে আরেকটি গোল রেখা টানলেন।
এরপর তিনি বললেন: প্রথম গোল রেখাটি হলো ‘ইসলাম’, আর এর মাঝখানের গোল রেখাটি হলো ‘ঈমান’।
সুতরাং যখন কোনো ব্যক্তি ব্যভিচার করে, তখন সে (ভেতরের) ঈমানের স্তর থেকে বের হয়ে (বাইরের) ইসলামের স্তরে চলে আসে। আর শিরক (আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন) ছাড়া অন্য কোনো কিছুই তাকে ইসলাম থেকে বের করে দেয় না।
112 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ الأَيْلِيُّ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدَةٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ رُوِيَ عَنْ سَمُرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন ব্যক্তি এক পেটে খায়, আর কাফির সাত পেটে খায়।
113 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَنْيَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، فِيمَا أَعْلَمُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَيْسَ الْمُؤْمِنُ الَّذِي يَبِيتُ شَبْعَانَ وَجَارُهُ طَاوٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সেই ব্যক্তি মুমিন নয়, যে নিজে পেট ভরে রাত যাপন করে অথচ তার প্রতিবেশী ক্ষুধার্ত থাকে।”
114 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالا : ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عُبَادَةَ الأَنْصَارِيُّ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجُحْفَةِ، فَقَالَ : ` أَلَيْسَ تَشْهَدُونَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَّ الْقُرْآنَ جَاءَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ؟ `، قُلْنَا : بَلَى، قَالَ : ` فَأَبْشِرُوا فَإِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ طَرَفُهُ بِيَدِ اللَّهِ وَطَرَفُهُ بِأَيْدِيكُمْ فَتَمَسَّكُوا بِهِ، فَإِنَّكُمْ لَنْ تَهْلِكُوا وَلَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جُبَيْرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
জুবাইর ইবনে মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে জুহফাহ নামক স্থানে ছিলাম। তখন তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন, "তোমরা কি এই সাক্ষ্য দাও না যে, আল্লাহ্ ছাড়া অন্য কোনো উপাস্য নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই; আর আমি আল্লাহ্র রাসূল, এবং নিশ্চয়ই এই কুরআন আল্লাহ্র পক্ষ থেকে এসেছে?"
আমরা বললাম, "হ্যাঁ, অবশ্যই (সাক্ষ্য দেই)।"
তিনি বললেন, "তাহলে সুসংবাদ গ্রহণ করো! নিশ্চয়ই এই কুরআনের এক প্রান্ত রয়েছে আল্লাহ্র হাতে, আর অপর প্রান্ত রয়েছে তোমাদের হাতে। অতএব, তোমরা তা দৃঢ়ভাবে ধারণ করো। কারণ, এর (কুরআন) পরে তোমরা কখনোই ধ্বংস হবে না এবং কখনো পথভ্রষ্ট হবে না।"
115 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُعَلَّى الْكِنْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ شَافِعٌ مُشَفَّعٌ مَنِ اتَّبَعَهُ قَادَهُ إِلَى الْجَنَّةِ، وَمَنْ تَرَكَهُ أَوْ أَعْرَضَ عَنْهُ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا زُخَّ فِي قَفَاهُ إِلَى النَّارِ . وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ جَابِرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই এই কুরআন হলো এমন সুপারিশকারী, যার সুপারিশ কবুল করা হবে। যে ব্যক্তি এর অনুসরণ করবে, এটি তাকে জান্নাতের দিকে পরিচালিত করবে। আর যে ব্যক্তি এটিকে ত্যাগ করবে অথবা এর থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে (কিংবা এ ধরনের অন্য কোনো শব্দ), তাকে পেছন দিক থেকে ধাক্কা দিয়ে জাহান্নামের দিকে নিক্ষেপ করা হবে।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে অনুরূপ কথা বর্ণিত আছে।
116 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ فَهُوَ حَلالٌ، وَمَا حَرَّمَهُ فَهُوَ حَرَامٌ، وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَفْوٌ، فَاقْبَلُوا مِنَ اللَّهِ عَافِيَتَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيَنْسَى شَيْئًا، ثُمَّ تَلا هَذِهِ الآيَةَ : وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا سورة مريم آية . قَالَ الْبَزَّارُ : إِسْنَادُهُ صَالِحٌ . قُلْتُ : وَبَقِيَّةُ الْكَلامِ عَلَيْهِ فِي التَّفْسِيرِ فِي سُورَةِ مَرْيَمَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে যা হালাল করেছেন, তা হালাল; আর তিনি যা হারাম করেছেন, তা হারাম। আর যে বিষয়ে তিনি নীরব থেকেছেন, তা ক্ষমা বা মার্জনীয়। অতএব, আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমাদের জন্য তাঁর এই অবকাশ তোমরা গ্রহণ করো। কেননা আল্লাহ কোনো কিছু ভুলে যাওয়ার নন।
অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর আপনার পালনকর্তা বিস্মৃত হন না।" (সূরা মারয়াম)।
117 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، أنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا خَالِدٌ، حَدَّثَنِي عَامِرٌ، ثنا جَابِرٌ، ح، وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : نَسَخَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كِتَابًا مِنَ التَّوْرَاةِ بِالْعَرَبِيَّةِ، فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَقْرَأُ وَوَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَغَيَّرُ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ : وَيْحَكَ يَابْنَ الْخَطَّابِ ! أَلا تَرَى وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَسْأَلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ عَنْ شَيْءٍ، فَإِنَّهُمْ لَنْ يَهْدُوكُمْ وَقَدْ ضَلُّوا، وَإِنَّكُمْ إِمَّا أَنْ تُكَذِّبُوا بِحَقٍّ أَوْ تُصَدِّقُوا بِبَاطِلٍ، وَاللَّهِ لَوْ كَانَ مُوسَى بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ مَا حَلَّ لَهُ إِلا أَنْ يَتَّبِعَنِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাওরাত কিতাব থেকে আরবী ভাষায় কিছু অংশ নকল করলেন এবং তা নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন। তিনি সেটি পড়তে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারা মুবারক পরিবর্তিত হতে শুরু করলো।
তখন আনসারদের মধ্যে থেকে একজন লোক বললেন, "আফসোস তোমার জন্য, হে ইবনুল খাত্তাব! তুমি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারা দেখছো না?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা আহলে কিতাবদের (ইহুদি ও খ্রিস্টানদের) কাছে কোনো কিছু জিজ্ঞাসা করো না। কেননা তারা কখনোই তোমাদের সঠিক পথের দিশা দিতে পারবে না, কারণ তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হয়ে গেছে। তোমরা যদি তাদের প্রশ্ন করো, তবে হয় তোমরা কোনো সত্য বিষয়কে মিথ্যা বলবে অথবা কোনো বাতিল বিষয়কে সত্য বলে বিশ্বাস করবে। আল্লাহর শপথ! যদি মূসা (আঃ) তোমাদের মাঝেও থাকতেন, তবে আমার অনুসরণ করা ছাড়া তাঁর জন্যও অন্য কিছু বৈধ হতো না।"
118 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ عُمَرَ نَسَخَ صَحِيفَةً مِنَ التَّوْرَاةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَسْأَلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ عَنْ شَيْءٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ ثَابِتٍ إِلا هَذَا، وَقَدْ رَوَى عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে ছাবিত আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাওরাতের একটি সহীফা (লিখিত অংশ) নকল করেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা আহলে কিতাবদেরকে (অর্থাৎ ইহুদি ও খ্রিস্টানদেরকে) কোনো কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না।"
119 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو، ثنا جَابِرُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، قَالَ : وَبِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا أَعْرِفَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا أَتَاهُ عَنِّي حَدِيثٌ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ : اتْلُوا عَلَيَّ بِهِ قُرْآنًا، مَا جَاءَكُمْ مِنْ خَيْرٍ أَنَا قُلْتُهُ، وَإِنْ لَمْ أَقُلْهُ فَأَنَا أَقُولُهُ، وَمَا جَاءَكُمْ مِنْ شَرٍّ فَإِنِّي لا أَقُولُ الشَّرَّ ` . قُلْتُ : عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ بَعْضُهُ، وَهُوَ مُنْكَرٌ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না পাই যে, আমার পক্ষ থেকে তার কাছে একটি হাদীস পৌঁছানো হলো, আর সে তখন তার আরামদায়ক আসনে হেলান দিয়ে বসা এবং সে বলছে: ‘তোমরা এর পরিবর্তে আমার কাছে শুধু কুরআনই পেশ করো।’ (শুনে রেখো,) তোমাদের কাছে কল্যাণের যে কথাগুলো এসেছে, তা আমিই বলেছি; আর যদিও আমি তা না-ও বলি, তবুও আমিই তা বলি। আর তোমাদের কাছে অকল্যাণের যা কিছু এসেছে, নিশ্চয় আমি অকল্যাণকর কোনো কথা বলি না।
120 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ : رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ مَحْلُولَ الأَزْرَارِ، وَقَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَحْلُولَ الأَزْرَارِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তাঁকে দেখে) যায়দ ইবনে আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর জামার বোতাম খোলা অবস্থায় দেখলাম। অতঃপর তিনি বললেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে তাঁর জামার বোতামও খোলা ছিল।