হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (1021)


1021 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ : ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَسْنَدَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ مُرْسَلا . *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় থাকাকালে শিঙ্গা (হিজামা) লাগিয়েছিলেন।









কাশুফুল আসতার (1022)


1022 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْجُنَيْدِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : أَقْبَلْنَا مَعَ عُمَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذِي الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ وَأَهْلَلْنَا، فَمَرَّ بِنَا رَاكِبٌ يَنْفَحُ مِنْهُ رِيحُ الطِّيبِ . فَقَالَ عُمَرُ : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : مُعَاوِيَةُ . فَقَالَ : مَا هَذَا يَا مُعَاوِيَةُ ! قَالَ : مَرَرْتُ بِأُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ فَفَعَلَتْ بِي هَذَا، قَالَ : ارْجِعْ فَاغْسِلْهُ عَنْكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : الْحَاجُّ الشَّعِثُ التَّفِلُ . *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আসছিলাম, এমনকি যখন আমরা যুল-হুলাইফায় পৌঁছলাম, তখন তিনি (উমার) তালবিয়া পাঠ করলেন এবং আমরাও তালবিয়া পাঠ করলাম।

তখন এক আরোহী আমাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন, যার শরীর থেকে সুগন্ধি বের হচ্ছিল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, “এ কে?” তারা বললেন, “মু‘আবিয়া।”

তিনি (উমার) বললেন, “হে মু‘আবিয়া! এ কী?” তিনি বললেন, “আমি উম্মু হাবীবাহ বিনত আবী সুফিয়ানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তিনি আমার জন্য এটা করেছেন।”

তিনি (উমার) বললেন, “ফিরে যাও এবং তোমার শরীর থেকে তা ধুয়ে ফেলো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘হাজী হবেন এলোমেলো চুলের ও মলিন পোশাকের (সুগন্ধিবিহীন)।”









কাশুফুল আসতার (1023)


1023 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، قَالَ : كَانَ إِلَى عَلِيٍّ أَمْرٌ مِنْ أَمْرِ مَكَّةَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ، فَأَقْبَلَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ فَاسْتَقْبَلَهُ بِقُدَيْدٍ، فَاصْطَادَ أَهْلُ الْمَاءِ حَجَلا فَطَبَخْنَاهُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ، فَجَعَلْنَاهُ عُرَاقًا لِلثَّرِيدِ، فَقُرِّبَ لِعُثْمَانَ وَأَصْحَابِهِ، فَأَمْسَكُوا حِينَ رَأَوْهُ، فَقَالَ عُثْمَانُ : صَيْدٌ لَهُمُ اصْطَادُوهُ وَلَمْ نَأْمُرْهُمْ بِصَيْدِهِ، صَادَهُ قَوْمٌ حَلالٌ فَأَطْعَمُونَاهُ، فَمَا بَأْسُهُ ؟ مَنْ يَقُولُ فِي هَذَا ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ : عَلِيٌّ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَجَاءَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ جَاءَ يَحُتُّ عَنْ كَفَّيْهِ الْخَبَطَ، يَقُولُ لَهُ عُثْمَانُ : صَيْدٌ لَمْ نَصْطَدْهُ، وَلَمْ نَأْمُرْ بِصَيْدِهِ، اصْطَادَهُ قَوْمٌ حَلالٌ، فَأَطْعَمُونَاهُ، فَمَا بَأْسُهُ ؟ قَالَ عَلِيٌّ : أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلا شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُتِيَ بِقَائِمَةِ حِمَارِ وَحْشٍ أَوْ بِعَجُزِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ، إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ، فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ `، فَشَهِدَ اثْنَا عَشَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلا شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُتِيَ بِبَيْضِ النَّعَامِ، فَقَالَ : ` إِنَّا حُرُمٌ، فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ `، فَشَهِدَ دُونَهُمْ فِي الْعِدَّةِ، فَثَنَى عُثْمَانُ وَرِكَهُ عَنِ الطَّعَامِ، وَأَكَلَ أَهْلُ الْمَاءِ ذَلِكَ الطَّعَامِ . قُلْتُ : رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِاخْتِصَارٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَهَذَا مِنْ أَحْسَنِ مَا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ فِي هَذَا الْبَابِ . *




আব্দুল্লাহ ইবনু আল-হারিথ ইবনু নাওফাল থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে মক্কার কোনো একটি কাজের দায়িত্ব আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ছিল। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার দিকে এলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুদাইদ নামক স্থানে তাঁর সঙ্গে সাক্ষাৎ করলেন।

(তখন) একটি বসতির লোকেরা তিতির পাখি (বা শিকারী পাখি) শিকার করল। আমরা তা পানি ও লবণ দিয়ে রান্না করে মাংসের ঝোল তৈরি করলাম, যা সারিদ (রুটির টুকরা মিশ্রিত খাবার) এর সাথে পরিবেশন করা হয়েছিল। খাবারটি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সঙ্গীদের সামনে পেশ করা হলো। তাঁরা এটি দেখে হাত গুটিয়ে নিলেন (খাওয়া থেকে বিরত রইলেন)।

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি তাদের শিকার, যা তারা নিজেরা শিকার করেছে এবং আমরা তাদের শিকারের নির্দেশ দেইনি। যারা ইহরাম অবস্থায় নেই (হালাল), এমন লোকেরা এটি শিকার করেছে এবং আমাদের খেতে দিয়েছে। এতে দোষ কীসের? এ বিষয়ে কার বক্তব্য জানা আছে? তখন কেউ কেউ বলল: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে (এর বিধান) জানা আছে। তখন তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন, যেন আমি এখনও দেখতে পাচ্ছি—যখন তিনি এলেন, তখন তাঁর দুই হাতের তালু থেকে খবত (গাছের পাতা) ঝেড়ে ফেলছিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: এটি এমন শিকার যা আমরা শিকার করিনি, আর শিকারের নির্দেশও দেইনি। ইহরামমুক্ত লোকেরা এটি শিকার করেছে এবং আমাদের খেতে দিয়েছে। এতে দোষ কীসের?

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আল্লাহ্‌র কসম দিয়ে এমন ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করছি, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছেন, যখন তাঁর কাছে বন্য গাধার সামনের অংশ অথবা পেছনের অংশ আনা হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: "আমরা হলাম ইহরামকারী সম্প্রদায়, আমরা হলাম ইহরামকারী সম্প্রদায়। সুতরাং তোমরা এটি ইহরামমুক্ত লোকদের খাইয়ে দাও।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বারোজন সাহাবী এই কথার সাক্ষ্য দিলেন।

এরপর তিনি (আলী) পুনরায় বললেন: আমি আল্লাহ্‌র কসম দিয়ে এমন ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করছি, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছেন, যখন তাঁর কাছে উটপাখির ডিম আনা হয়েছিল। তখন তিনি বলেছিলেন: "আমরা ইহরামকারী, সুতরাং তোমরা এটি ইহরামমুক্ত লোকদের খাইয়ে দাও।" তখন প্রথম দলের তুলনায় কম সংখ্যক সাহাবী সাক্ষ্য দিলেন।

এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই খাবার থেকে নিজেকে গুটিয়ে নিলেন (খাওয়া থেকে বিরত রইলেন), আর সেই বসতির লোকেরা সেই খাবার খেল।









কাশুফুল আসতার (1024)


1024 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ السُّلَيْمِيُّ، قَالا : ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا قَتَادَةَ الأَنْصَارِيَّ عَلَى الصَّدَقَةِ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ مُحْرِمِينَ، حَتَّى نَزَلُوا عُسْفَانَ، فَإِذَا هُمْ بِحِمَارِ وَحْشٍ، وَجَاءَ أَبُو قَتَادَة وَهُوَ حِلٌّ فَنَكَّسُوا رُءُوسَهُمْ ؛ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُبْدُوا أَبْصَارَهُمْ فَيُعْلَمُ، فَرَآهُ أَبُو قَتَادَةَ، فَرَكِبَ فَرَسَهُ، وَأَخَذَ الرُّمْحَ فَسَقَطَ مِنْهُ الرُّمْحُ، فَقَالَ : نَاوُلُونِيهِ، فَقَالُوا : نَحْنُ مَا نُعِينُكَ عَلَيْهِ، فَحَمَلَ عَلَيْهِ فَعَقَرَهُ، فَجَعَلُوا يَشْوُونَ مِنْهُ، ثُمَّ قَالُوا : رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، وَكَانَ تَقَدَّمَهُمْ، فَلَحِقُوهُ، فَسَأَلُوهُ فَلَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا، قَالَ : فَأَحْسَبُهُ، قَالَ : هَلْ مَعَكُمْ مِنْهُ شَيْءٌ، شَكَّ عُبَيْدُ اللَّهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ عِيَاضٍ إِلَّا هَذَا، وَلا عَنْهُ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ . *




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু কাতাদা আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সাদকা (যাকাত) আদায়ের জন্য প্রেরণ করেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর সাহাবীগণ ইহরামের অবস্থায় বের হলেন, অবশেষে তাঁরা ‘উসফান’ নামক স্থানে অবতরণ করলেন।

হঠাৎ তাঁরা একটি বন্য গাধা দেখতে পেলেন। এমন সময় আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে এলেন, আর তিনি তখন ইহরামমুক্ত (হালাল) ছিলেন। (ইহরামরত) সাহাবীগণ তখন তাদের মাথা ঝুঁকিয়ে নিলেন—এই অপছন্দনীয়তা বশত যে, তারা যদি গাধাটির দিকে তাকান, তবে আবু কাতাদা তার অবস্থান জেনে যাবেন।

কিন্তু আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বন্য গাধাটিকে দেখতে পেলেন। তিনি তাঁর ঘোড়ায় আরোহণ করলেন এবং বর্শা হাতে নিলেন। বর্শাটি তাঁর হাত থেকে পড়ে গেল। তিনি (সাহাবীগণকে উদ্দেশ্য করে) বললেন: আমাকে এটি তুলে দাও। তাঁরা বললেন: আমরা আপনাকে এই বিষয়ে কোনো সাহায্য করব না। এরপর তিনি সেটির উপর আক্রমণ করলেন এবং আঘাত করে মেরে ফেললেন।

অতঃপর তারা সেই গোশত থেকে কিছু অংশ ঝলসে (কাবাব করে) খেলেন। এরপর তাঁরা বলাবলি করতে লাগলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তো আমাদের সামনেই আছেন (এ বিষয়ে তাঁর হুকুম কী হবে?)। তিনি ইতোমধ্যে তাদের থেকে এগিয়ে গিয়েছিলেন। তাঁরা দ্রুত তাঁর কাছে পৌঁছালেন এবং তাঁকে বিষয়টি জিজ্ঞেস করলেন।

তিনি (নবীজী) তাতে কোনো সমস্যা দেখতে পেলেন না। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমার ধারণা, তিনি (নবীজী) জিজ্ঞেস করেছিলেন: তোমাদের কাছে কি এর কোনো অংশ আছে? (উবাইদুল্লাহ এ বিষয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন।)









কাশুফুল আসতার (1025)


1025 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عِيسَى ابْنُ الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي لَحْمِ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلَّا عَبْدُ الْكَرِيمِ . *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম গ্রহণকারী ব্যক্তির জন্য শিকার করা পশুর মাংসের ব্যাপারে অনুমতি (অবকাশ) প্রদান করেছেন।









কাশুফুল আসতার (1026)


1026 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْدَى مِائَةَ بَدَنَةٍ مُقَلَّدَةٍ مُجَلَّلَةٍ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একশোটি উট হাদীর (কুরবানীর) উদ্দেশ্যে পাঠিয়েছিলেন, সেগুলোকে গলায় হার পরিয়ে চিহ্নিত করা হয়েছিল এবং চাদর দ্বারা আবৃত করা হয়েছিল।









কাশুফুল আসতার (1027)


1027 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبَانٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَأَمَرَ أَنْ تُشْعَرَ، يَعْنِي : الْبُدْنَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، مَا يُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّان، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুল-হুলাইফা অতিক্রম করছিলেন। তখন তিনি নির্দেশ দিলেন যে, সেগুলোতে ‘ইশআর’ (নির্দিষ্ট চিহ্নের জন্য সামান্য কেটে রক্ত বের করা) করা হোক, অর্থাৎ কুরবানীর উটগুলোর উপর।









কাশুফুল আসতার (1028)


1028 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو زُبَيْدٍ عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : كَانَ فِيمَا أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَمًا مُقَلَّدَةً . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، إِنَّمَا يَرْوِيهِ أَصْحَابُ الأَعْمَشِ عَنْهُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَبْثَرٌ عَلَى قَوْلِهِ، عَنْ جَابِرٍ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা হাদঈ (কুরবানীর উদ্দেশ্যে প্রেরিত পশু) হিসেবে প্রেরণ করতেন, তার মধ্যে গলায় মালা পরানো (চিহ্নিত) বকরীও ছিল।









কাশুফুল আসতার (1029)


1029 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْيَمَانِ، ثنا دَاوُد بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ مَعُه فِي الْمَسْجِدِ، فَشَقَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَمِيصَهُ حَتَّى خَرَجَ مِنْهُ، فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي أُمِرْتُ بِهَدْيٍ ` . قُلْتُ : رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ، فَقَالَ : سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ : إِنِّي وَاعَدْتُ هَدْيِي يُشْعَرُ الْيَوْمَ عَلَى مَاءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَكَرْتُ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ছিলাম এবং তাঁর সাহাবীগণও তাঁর সাথে মসজিদে উপস্থিত ছিলেন। হঠাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পরিধেয় জামাটি ছিঁড়ে ফেললেন, যতক্ষণ না তিনি তা থেকে পুরোপুরি বের হয়ে আসলেন।

এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই আমি হাদি (কুরবানির পশু) প্রস্তুত করার জন্য আদিষ্ট হয়েছি।”

(অন্য বর্ণনায় রয়েছে, যখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি বললেন): “আমি আমার কুরবানির পশুর জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ হয়েছিলাম যে, আজ অমুক অমুক জলাশয়ের কাছে সেটিকে চিহ্নিত করা হবে (ইশ’আর করা হবে), আর তা (এই মুহূর্তে) আমার স্মরণ হয়েছে।”









কাশুফুল আসতার (1030)


1030 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَغَدْادِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ، ثنا فَائِدٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْن عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ . *




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি তাঁর সওয়ারির উপর আরোহণ করা অবস্থায় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন এবং তাঁর বাঁকা লাঠি (মিহজান) দ্বারা রুকন (হাজারে আসওয়াদ বা ইয়ামানি) স্পর্শ (ইস্তিলাম) করছিলেন।









কাশুফুল আসতার (1031)


1031 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُقْرِئُ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عِكْرِمَةَ إِلا الْعَلاءُ . *




আবদুল্লাহ ইবনে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর বাহনের পিঠে চড়ে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করতে দেখেছি। তিনি তাঁর বাঁকা লাঠি (মিহজান) দ্বারা রুকন (কা’বার কোণ) স্পর্শ করছিলেন।









কাশুফুল আসতার (1032)


1032 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ عَنْ أَبِي مَالِكٍ إِلَّا مُحَمَّدٌ، وَلا عَنْهُ إِلا أَبُو كَامِلٍ، كَذَا وَلَعَلَّهُ مَالِكٌ . *




আবু মালিক আল-আশজাঈ-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সওয়ারীর (উট বা অন্য বাহন) উপর আরোহণ করে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছিলেন এবং তিনি তাঁর বাঁকা লাঠি (মিহজান) দ্বারা রুকন (হাজারে আসওয়াদ বা ইয়েমেনী কোণ) স্পর্শ করতেন।









কাশুফুল আসতার (1033)


1033 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، لا تَمْنَعُوا أَحَدًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ أَيَّ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ وَيُصَلِّي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُوسَى فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَأَرْبَعِينَ فِي دَارِ بَنِي عُمَيْرٍ، ثُمَّ إِنَّهُ حَدَّثَ بِهِ مَرَّةً أُخْرَى، فَقَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَلَمْ يَقُلْ عَنْ جَابِرٍ، وَهُوَ الصَّوَابُ، مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ، وَإِنَّمَا كَانَ سَبَقَهُ لِسَانُهُ عِنْدَنَا، إِنَّمَا يُعْرَفُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে বনু আবদে মানাফ! রাত কিংবা দিনের যে কোনো সময়ে এই ঘরের (কা’বার) তাওয়াফ করতে এবং সালাত আদায় করতে চাইলে তোমরা কাউকে বারণ করো না।”









কাশুফুল আসতার (1034)


1034 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَلِمُ مِنَ الأَرْكَانِ إِلَّا الْيَمَانِيَّ وَالأَسْوَدَ . *




আমির ইবনে রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (কাবা ঘরের) রুকনসমূহ (কোণসমূহ)-এর মধ্যে রুকনে ইয়ামানী ও হাজরে আসওয়াদ ব্যতীত অন্য কোনো রুকন ইসতেলাম (স্পর্শ বা চুম্বন) করতেন না।









কাশুফুল আসতার (1035)


1035 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْمَاطِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيْفَ فَعَلْتَ فِي اسْتِلامِ الرُّكْنَيْنِ ؟ ` قُلْتُ : كُلُّ ذَلِكَ قَدْ فَعَلْتُ ؛ اسْتَلَمْتُ وَتَرَكْتُ، فَقَالَ : ` أَصَبْتَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ فَلَمْ يَقُولُوا : عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِلا أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ قَدْ حَدَّثَنَا بِهِ، فَقَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَام، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘আপনি রুকনদ্বয়ের (কাবাঘরের দুই কোণের) ইস্তিলাম (স্পর্শ বা চুম্বন) করার ক্ষেত্রে কেমন করলেন?’

আমি বললাম, ‘আমি সবই করেছি; কখনো ইস্তিলাম করেছি এবং কখনো ছেড়ে দিয়েছি।’

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘আপনি সঠিক করেছেন।’









কাশুফুল আসতার (1036)


1036 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ : رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ قَبَّلَ الْحَجَرَ، ثُمَّ سَجَدَ عَلَيْهِ، فَقَالَ : رَأَيْتُ عُمَرَ قَبَّلَهُ وَسَجَدَ عَلَيْهِ، وَقَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبَّلَهُ وَسَجَدَ عَلَيْهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عُمَرَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মুহাম্মাদ ইবনু আব্বাদ ইবনু জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ)-কে হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করতে এবং এর উপর সিজদা করতে দেখা গেল। এরপর তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু আব্বাদ) বললেন, আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনি এটিকে চুম্বন করেছেন এবং এর উপর সিজদা করেছেন। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি এটিকে চুম্বন করেছেন এবং এর উপর সিজদা করেছেন।









কাশুফুল আসতার (1037)


1037 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا شَاذُ بْنُ فَيَّاضٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` الْحَجَرُ الأَسْوَدُ مِنْ حِجَارَةِ الْجَنَّةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ إِلا عَنْ عُمَرَ، وَلَيْسَ هُوَ بِالْحَافِظِ، وَإِنَّمَا نَكْتُبُ مِنْ حَدِيثِهِ مَا لا نَحْفَظُهُ عَنْ غَيْرِهِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হাজরে আসওয়াদ (কালো পাথর) হলো জান্নাতের পাথরসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"









কাশুফুল আসতার (1038)


1038 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ اخْتَلَفَ هُوَ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي الْقُرْآنِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি (আবু হুরায়রা) এবং যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরআন সম্পর্কে মতপার্থক্য করেছিলেন।









কাশুফুল আসতার (1039)


1039 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করতে দেখেছি।









কাশুফুল আসতার (1040)


1040 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَشَى عَامًا وَسَعَى عَامًا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক বছর (সাধারণ গতিতে) হেঁটেছেন এবং আরেক বছর দ্রুত চলেছেন।