হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (1475)


1475 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي حَوْمَلٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ جَارِيَةً سَرَقَتْ رَكْوَةً مِنْ خَمْرٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَبْلُغْ ثَلَاثَةَ دَرَاهِمَ، فَلَمْ يَقْطَعْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : أَبُو حَوْمَلٍ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلا إِسْرَائِيلُ، وَإِذَا صَحَّ كَانَ ذَلِكَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ، قَبْل تَحْرِيمِ الْخَمْرِ، قَالَ : وَلا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক দাসী এক পাত্র মদ চুরি করেছিল, যার মূল্য তিন দিরহামে পৌঁছেনি। তাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার হাত কর্তন করেননি।

বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা জানি না যে আবু হাওমাল থেকে ইসরাঈল ছাড়া আর কেউ হাদীস বর্ণনা করেছেন। যদি এই হাদীস সহীহ হয়, তবে আল্লাহই ভালো জানেন, এটা সম্ভবত মদ হারাম হওয়ার পূর্বেকার ঘটনা ছিল। তিনি আরও বলেন: আমরা জানি না যে এই সনদ (ইসনাদ) ছাড়া এই হাদীস আর কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









কাশুফুল আসতার (1476)


1476 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ `، قَالَ : فَأُتِيَ بِالنُّعَيْمَانِ قَدْ شَرِبَ الرَّابِعَةَ فَجَلَدَهُ، وَلَمْ يَقْتُلْهُ، وَكَانَ ذَلِكَ نَاسِخًا لِلْقَتْلِ. قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ إِلا ابْن إِسْحَاقَ . *




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে আবারও করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে আবারও করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে চতুর্থবারে আবারও করে, তবে তাকে হত্যা করো।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর নু’আইমানকে আনা হলো, যখন তিনি চতুর্থবারের মতো মদ পান করেছিলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) তাকে বেত্রাঘাত করলেন, কিন্তু তাকে হত্যা করেননি। আর এটি (হত্যা না করা) হত্যার বিধানের জন্য রহিতকারী (নাসিখ) ছিল।

বাযযার বলেছেন: ইবনে ইসহাক ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।









কাশুফুল আসতার (1477)


1477 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عِيَاضِ بْنِ غُضَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الَّذِي يَشْرَبُ الْخَمْرَ، فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ عَادَ، فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى غُضَيْفٌ إِلا هَذَا . *




গুদাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মদ পান করে, তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে পুনরায় তা করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপরও যদি সে পুনরায় তা করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো।”









কাশুফুল আসতার (1478)


1478 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَدَّهُ، ثُمَّ قَالَ : ` اسْتَنْكِهُوهُ `، فَاسْتَنْكَهُوهُ، ثُمَّ رُجِمَ. قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` اسْتَنْكِهُوهُ `، إِلا فِي حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَعْلَى . *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মা’ইয ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তখন তিনি তাকে ফিরিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’তোমরা তার নিঃশ্বাসের গন্ধ পরীক্ষা করো।’ অতঃপর তারা তার নিঃশ্বাসের গন্ধ পরীক্ষা করলো, এরপর তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করা হলো।

ইমাম বায্যার (রহ.) বলেন: আমরা ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া’লার হাদীস ব্যতীত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এ কথাটি— ’তোমরা তার নিঃশ্বাসের গন্ধ নাও’ (اسْتَنْكِهُوهُ) — বর্ণিত হতে দেখিনি।









কাশুফুল আসতার (1479)


1479 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُعَاذٍ أَبُو يُونُسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ وَاقِدٍ،ٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ خَازِمٍ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُقَامَ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ . قَالَ الْبَزَّارُ : هَذَا أَحْسَنُ إِسْنَادٍ يُرْوَى فِي ذَلِكَ، وَلا نَعْلَمُهُ بِإِسْنَادٍ مُتَّصِلٍ مِنْ وَجْهٍ صَحِيحٍ، وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، وَضَعَّفُوا حَدِيثَهُ . *




জুবাইর ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, মসজিদসমূহের মধ্যে যেন হুদূদ (শরীয়তের নির্ধারিত শাস্তি) কার্যকর করা না হয়।









কাশুফুল আসতার (1480)


1480 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ أَرْقَمَ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي، فَقَرَأَ مِنْ حَيْثُ انْتَهَى إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ هَذَا إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হয়ে আসলেন, আর তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতে ইমামতি করছিলেন। অতঃপর তিনি [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] সেখান থেকে ক্বিরাআত শুরু করলেন, যেখানে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শেষ করেছিলেন।









কাশুফুল আসতার (1481)


1481 - حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ، فَوُزِنْتُ بِأَبِي بَكْرٍ، فَرَجَحْتُ بِأَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ وُزِنَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، فَرَجَح عُمَرُ، ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ، فَاسْتَهَلَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِلافَةَ نُبُوَّةٍ، ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ شَاءَ . *




সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে একজন ব্যক্তি (রাসূলুল্লাহ ﷺ কে) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি স্বপ্নে দেখলাম যে একটি দাঁড়িপাল্লা আকাশ থেকে ঝুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। অতঃপর আমাকে (আপনাকে) আবু বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে মাপা হলো, এবং আমি আবু বকরের চেয়ে ভারী (শ্রেষ্ঠ) হলাম। এরপর আবু বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে মাপা হলো, অতঃপর আবু বকর ভারী (শ্রেষ্ঠ) হলেন। এরপর ওমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে মাপা হলো, অতঃপর ওমর ভারী (শ্রেষ্ঠ) হলেন। এরপর দাঁড়িপাল্লাটি উঠিয়ে নেওয়া হলো।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে নবুওয়তের পথনির্দেশিত খিলাফত হিসেবে আখ্যা দিলেন এবং বললেন, "এরপর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা রাজত্ব (বা ক্ষমতা) দান করবেন।"









কাশুফুল আসতার (1482)


1482 - حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خِدَاشِ بْنِ أُمَيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبِي خِدَاشُ بْنُ أُمَيَّةَ الْخُزَاعِيُّ، قَالَ : كُنْتُ أَطْلُبُ حَاجَةً إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَجِدْكَ ؟ قَالَ : ` فَأْتِ أَبَا بَكْرٍ `، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَجِدْ أَبَا بَكْرٍ ؟ قَالَ : ` فَعُمَرَ `، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَجِدْ عُمَرَ ؟ قَالَ : ` فَعُثْمَانَ `، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَجِدْ عُثْمَانَ ؟ فَسَكَتَ، فَأَعَدْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا، يَقُولُ ذَلِكَ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي : ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ . *




খিদাস ইবনে উমাইয়াহ আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কোনো প্রয়োজন পূরণের জন্য গিয়েছিলাম (বা কোনো কিছু চাইছিলাম)। আমি জিজ্ঞেস করলাম: যদি আপনাকে না পাই? তিনি বললেন: "তাহলে আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে যেও।" আমি বললাম: যদি আবূ বকরকেও না পাই? তিনি বললেন: "তাহলে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে (যেও)।" আমি বললাম: যদি উমরকেও না পাই? তিনি বললেন: "তাহলে উসমানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে (যেও)।" আমি বললাম: যদি উসমানকেও না পাই? তখন তিনি নীরব হয়ে গেলেন। তারপর আমি তাঁর কাছে বিষয়টি দুই বা তিনবার পুনরাবৃত্তি করলাম, কিন্তু তিনি চুপ থাকলেন। তখন আমি মনে মনে বললাম: এটা আল্লাহরই অনুগ্রহ, তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।









কাশুফুল আসতার (1483)


1483 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، قَالا : ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كُنَّا نَقُولُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، يَعْنِي : فِي الْخِلافَةِ . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ خَلا قَوْلِهِ : فِي الْخِلافَةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ لَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ، وَذَلِكَ فِي حَدِيثِهِ مُتَبَيَّنٌ إِذَا رَوَى عَنْ غَيْرِ سَالِمٍ، وَهَذَا قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ وُجُوهٍ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যমানায় বলতাম: আবূ বকর, উমর এবং উসমান—অর্থাৎ খেলাফতের (খিলাফতের) ক্ষেত্রে।









কাশুফুল আসতার (1484)


1484 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَضَّاحٍ الْكُوفِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلا تَسْتَخْلِفُ عَلَيْنَا ؟ قَالَ : ` إِنِّي إِنْ أَسْتَخْلِفْ عَلَيْكُمْ، فَتَعْصُونَ خَلِيفَتِي يَنْزِلْ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ `، قَالُوا : أَلا نَسْتَخْلِفُ أَبَا بَكْرٍ ؟ قَالَ : ` إِنْ تَسْتَخْلِفُوهُ تَجِدُوهُ ضَعِيفًا فِي بَدَنِهِ، قَوِيًّا فِي أَمْرِ اللَّهِ `، قَالُوا : أَلا نَسْتَخْلِفُ عُمَرَ ؟ قَالَ : ` إِنْ تَسْتَخْلِفُوهُ تَجِدُوهُ قَوِيًّا فِي بَدَنِهِ، قَوِيًّا فِي أَمْرِ اللَّهِ `، قَالُوا : أَلا نَسْتَخْلِفُ عَلِيًّا ؟ قَالَ : ` إِنْ تَسْتَخْلِفُوهُ، وَلَنْ تَفْعَلُوا، يَسْلُكْ بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ، وَتَجِدُوهُ هَادِيًّا مَهْدِيًّا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَأَبُو الْيَقْظَانِ اسْمُهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ . *




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (হুযাইফা) বলেন, সাহাবাগণ জিজ্ঞাসা করলেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি কি আমাদের জন্য কাউকে খলীফা নিযুক্ত করবেন না?’

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘যদি আমি তোমাদের উপর কাউকে খলীফা নিযুক্ত করি এবং তোমরা আমার সেই খলীফার অবাধ্যতা করো, তবে তোমাদের উপর আল্লাহর শাস্তি নেমে আসবে।’

তাঁরা বললেন, ‘আমরা কি আবু বকরকে খলীফা নিযুক্ত করব না?’

তিনি বললেন, ‘যদি তোমরা তাঁকে খলীফা নিযুক্ত করো, তবে তোমরা দেখবে যে তিনি দেহের দিক থেকে দুর্বল হলেও আল্লাহর নির্দেশের ব্যাপারে অত্যন্ত শক্তিশালী।’

তাঁরা বললেন, ‘আমরা কি উমরকে খলীফা নিযুক্ত করব না?’

তিনি বললেন, ‘যদি তোমরা তাঁকে খলীফা নিযুক্ত করো, তবে তোমরা দেখবে যে তিনি দেহের দিক থেকেও শক্তিশালী এবং আল্লাহর নির্দেশের ব্যাপারেও শক্তিশালী।’

তাঁরা বললেন, ‘আমরা কি আলীকে খলীফা নিযুক্ত করব না?’

তিনি বললেন, ‘যদি তোমরা তাঁকে খলীফা নিযুক্ত করো—যদিও তোমরা তা করবে না—তিনি তোমাদেরকে সঠিক সরল পথে পরিচালিত করবেন এবং তোমরা তাঁকে সঠিক পথের পথপ্রদর্শক ও হেদায়েতপ্রাপ্ত (হাদী-মাহদী) হিসেবে পাবে।’









কাশুফুল আসতার (1485)


1485 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّبَالِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ تُوَلُّوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا، رَاغِبًا فِي الآخِرَةِ، وَإِنْ تُوَلُّوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لا تَأْخُذُهُ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لائِمٍ، وَإِنْ تُوَلُّوا عَلِيًّا تَجِدُوهُ هَادِيًّا مَهْدِيًّا، يَأْخُذُ بِكُمُ الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ، وَلَنْ تَفَعْلُوا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যদি তোমরা আবু বকরকে নেতা বানাও, তবে তোমরা তাকে দুনিয়ার প্রতি নিরাসক্ত এবং আখেরাতের প্রতি আকাঙ্ক্ষী পাবে। আর যদি তোমরা উমরকে নেতা বানাও, তবে তোমরা তাকে শক্তিশালী (দৃঢ়) ও বিশ্বস্ত (আমানতদার) পাবে; আল্লাহ্‌র (বিধান পালনের) ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দা তাকে ভীত করবে না। আর যদি তোমরা আলীকে নেতা বানাও, তবে তোমরা তাকে পাবে এমন পথ-প্রদর্শক, যিনি নিজেও সঠিক পথের দিশা পেয়েছেন, তিনি তোমাদেরকে সরল পথে (সিরাতুল মুস্তাকীমে) পরিচালিত করবেন। কিন্তু তোমরা তা করবে না।”









কাশুফুল আসতার (1486)


1486 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبِي، ثنا أَبُو عَمْرٍو عُتْبَةُ، عن ُ أَبِي رَوْقٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَنَسُ، قُمْ فَافْتَحْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، وَأَخْبِرْهُ أَنَّهُ سَيَلِي أَمْرَ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي `، فَقُمْتُ فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا هُوَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَبَشَّرْتُهُ، فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ دَخَلَ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَدَقَّ الْبَابَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُمْ يَا أَنَسُ، فَافْتَحْ لَهُ فَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، وَأَخْبِرْهُ أَنَّهُ سَيَلِي أَمْرَ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِ أَبِي بَكْرٍ `، فَفَتَحْتُ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَبَشَّرْتُهُ، فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ دَخَلَ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَدَقَّ الْبَابَ، فَقَالَ : ` يَا أَنَسُ، قُمْ فَافْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ` وَأَظُنُّهُ قَالَ : ` وَأَخْبِرْهُ أَنَّهُ سَيَلِي أَمْرَ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَأَنَّهُ سَيَلْقَى مِنَ الرَّعِيَّةِ شِدَّةً فَآمُرُهُ عِنْدَ ذَلِكَ أَنْ يَكُفَّ `، فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَبَشَّرْتُهُ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ وَجْهَيْنِ ؛ أَحَدُهُمَا : هَذَا، وَالآخَرُ : حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا بَكْرُ بْنُ الْمُخْتَارِ، قَالَ : فَلَقِيتُهُ بِالْكُوفَةِ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أنَسٍ، وَكِلا الْوَجْهَيْنِ فَلَيْسَا بِالْقَوَيَّيْنِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ أَبِي رَوْقٍ عَنْ أنَسٍ إِلا هَذَا . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسُ، ثنا بَكْرُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أنَسٍ، قُلْتُ : فَذَكَرَ بَعْضَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ بَكْرِ بْنِ الْمُخْتَارِ، وَلَمْ يُتَابِعْ عَلَيْهِ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক ব্যক্তির বাগানে ছিলেন। তখন একজন লোক এসে দরজা খোলার অনুমতি চাইল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আনাস, ওঠো এবং তার জন্য দরজা খোলো। তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও এবং তাকে জানিয়ে দাও যে, আমার পরে সে-ই আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে।"

আমি উঠে তার জন্য দরজা খুলে দিলাম। দেখলাম, তিনি হলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে সুসংবাদ দিলাম। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, অতঃপর প্রবেশ করলেন।

এরপর অন্য একজন এসে দরজায় আঘাত করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আনাস, ওঠো এবং তার জন্য দরজা খোলো। তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও এবং তাকে জানিয়ে দাও যে, আবু বকরের পরে সে-ই আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে।"

আমি দরজা খুললাম, দেখলাম তিনি হলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে সুসংবাদ দিলাম। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, অতঃপর প্রবেশ করলেন।

এরপর আরেকজন এসে দরজায় আঘাত করলেন। তিনি বললেন: "হে আনাস, ওঠো এবং তার জন্য দরজা খোলো। তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" আমার মনে হয় তিনি (নবীজি) বলেছিলেন: "তাকে জানিয়ে দাও যে, সে আবু বকর ও উমরের পরে আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে। এবং সে প্রজাদের পক্ষ থেকে কঠোরতার সম্মুখীন হবে। তখন আমি তাকে (ফিতনা থেকে) বিরত থাকার নির্দেশ দেব।"

আমি তার জন্য দরজা খুলে দিলাম। দেখলাম তিনি হলেন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে সুসংবাদ দিলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেছিলেন, তা তাকে জানালাম।









কাশুফুল আসতার (1487)


1487 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْن شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَزِيرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ ؛ بَرُّهُمْ تَبَعٌ لِبَرِّهِمْ، وَفَاجِرُهُمْ تَبَعٌ لِفَاجِرِهِمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيٍّ إِلا عُمَارَةُ، وَلا رَوَى عُمَارَةُ عَنْ عَلِيٍّ إِلا هَذَا، وَلا رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، وَعُمَارَةُ بْنُ رُوَيْبَةَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَوَى عَنْهُ أَحَادِيثَ . *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “সাধারণ মানুষ কুরাইশদের অনুসারী। তাদের নেককাররা কুরাইশদের নেককারদের অনুগামী, আর তাদের পাপিষ্ঠরা কুরাইশদের পাপিষ্ঠদের অনুগামী।”









কাশুফুল আসতার (1488)


1488 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا الْفَيْضُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَسْعُودٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأُمَرَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ أَبْرَارُهَا أُمَرَاءُ أَبْرَارِهَا، وَفُجَّارُهَا أُمَرَاءُ فُجَّارِهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ . قُلْتُ : عَجِيبٌ مِنْ قَوْلِهِ، وَقَدْ رَوَاهُ بِالسَّنَدِ الَّذِي قَبْل هَذَا . *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘কুরাইশ বংশের শাসকগণ হলো; তাদের মধ্যে যারা নেককার, তারা হবে নেককারদের শাসক, আর তাদের মধ্যে যারা পাপাচারী, তারা হবে পাপাচারীদের শাসক।’









কাশুফুল আসতার (1489)


1489 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، فِيمَا أَحْسَبُ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ خِيَارُهُمْ لِخِيَارِهِمْ، وَشِرَارُهُمْ لِشَرَارِهِمْ ` . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই বিষয়ে (অর্থাৎ নেতৃত্ব বা খিলাফতের ক্ষেত্রে) মানুষজন কুরাইশদের অনুগামী। মানুষের মধ্যেকার উত্তম ব্যক্তিরা কুরাইশদের উত্তম ব্যক্তিদের অনুসারী হবে এবং মানুষের মধ্যেকার মন্দ ব্যক্তিরা কুরাইশদের মন্দ ব্যক্তিদের অনুসারী হবে।"









কাশুফুল আসতার (1490)


1490 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْفَضْلِ بْنُ مُوَفّقٍ، ثنا أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ أبي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ` . وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُوَفّقٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ، قَالَ : بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يُونُسَ إِلا عَنْبَسَةُ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ . *




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"মানুষ ভালো ও মন্দ সর্বক্ষেত্রে কুরাইশদের অনুগামী (বা অনুসারী)।"









কাশুফুল আসতার (1491)


1491 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَر، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ، مَا عَمِلُوا بِثَلاثٍ : إِذَا اسْتُرْحِمَوُا رَحِمُوا، وَإِذَا عَاهَدُوا وَفَّوْا، وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ سَعِيدٌ، عَنْ أنَسٍ إِلا هَذَا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নেতৃবৃন্দ (বা শাসকগণ) কুরাইশ বংশের হবে, যতক্ষণ তারা তিনটি কাজ করে: যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হয়, তখন তারা দয়া করে; যখন তারা কোনো চুক্তি করে, তখন তা পূর্ণ করে; আর যখন তারা বিচার করে, তখন ন্যায়বিচার করে।"









কাশুফুল আসতার (1492)


1492 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلالٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُلْكُ فِي قُرَيْشٍ لَهُمْ عَلَيْكُمْ، وَلَكُمْ عَلَيْهِمْ مِثْلُهُ، مَا حَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَاسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا، وَعَاهَدُوا فَوَفَّوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নেতৃত্ব কুরাইশদের মধ্যে থাকবে। তোমাদের উপর তাদের অধিকার রয়েছে এবং তাদের উপর তোমাদেরও অনুরূপ অধিকার রয়েছে— যদি তারা শাসনকালে ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠা করে, যদি তাদের কাছে দয়া চাওয়া হয় আর তারা দয়া করে, এবং যদি তারা চুক্তি করে তা পূর্ণ করে। কিন্তু তাদের মধ্য থেকে যে ব্যক্তি এরূপ করবে না, তার উপর আল্লাহ্‌র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের লানত (অভিশাপ)।"









কাশুফুল আসতার (1493)


1493 - قَالَ الْبَزَّارُ : وَرَوَى حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ حَدِيثًا آخَرَ، رَوَاهُ أَبُو الْعَلاءِ خَالِدُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الأُمَرَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ، وَلا يَزَالُ هَذَا الأَمْرُ فِيكُمْ ` . حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ الْخَفَّافِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أنَسٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নেতৃবৃন্দ কুরাইশদের মধ্য থেকে হবে এবং এই শাসনভার (বা কর্তৃত্ব) তোমাদের মধ্যে সর্বদা বিদ্যমান থাকবে।"









কাশুফুল আসতার (1494)


1494 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَامِرِيِّ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْعَبَّاسِ : ` فِيكُمُ الْنُبُوَّةُ وَالْمَمْلَكَةُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ضَعِيفٌ، لَمْ يَرْوِ إِلَّا هَذَا . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তোমাদের মধ্যেই থাকবে নবুওয়াত এবং রাজত্ব।"