কাশুফুল আসতার
1495 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَابِ بَيْتٍ فِيهِ نَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ، فَأَخَذَ بِعُضَادَتَيِ الْبَابِ، ثُمَّ قَالَ : ` هَلْ فِي الْبَيْتِ إِلَّا قُرَشِيٌّ `، قَالَ : فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، غَيْرَ فُلانٍ ابْنِ أُخْتِنَا، فَقَالَ : ` ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ `، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذَا الأَمْرُ فِي قُرَيْشٍ مَا دَامُوا إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا، وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا، وَإِذَا قَسَمُوا أَقْسَطُوا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلا عَدْلٌ ` . قُلْتُ : عِنْدَ أَبِي دَاوُد طَرَفٌ مِنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ أَبِي مُوسَى، وَأَبُو كِنَانَةَ رَوَى عَنْهُ زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ حَدِيثَيْنِ، هَذَا أَحَدُهُمَا . *
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ঘরের দরজায় দাঁড়ালেন, যার ভেতরে কুরাইশ গোত্রের কিছু লোক ছিল। তিনি দরজার দুই বাজু (পাশে ধরে রাখার কাঠের অংশ) ধরলেন, এরপর বললেন, ’এই ঘরে কি কোনো কুরাইশী ছাড়া অন্য কেউ আছে?’ তখন (তাঁকে) বলা হলো, ’হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের বোনের ছেলে অমুক ব্যক্তি ছাড়া (আর কেউ নেই)।’ তখন তিনি বললেন, ’গোত্রের বোনের ছেলেও তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।’
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’এই শাসনক্ষমতা কুরাইশদের মাঝেই থাকবে, যতদিন তারা (নিম্নোক্ত কাজগুলো করবে): যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হবে, তারা দয়া করবে; যখন তারা বিচার করবে, তখন ন্যায়বিচার করবে; এবং যখন তারা (সম্পদ) বণ্টন করবে, তখন ইনসাফ করবে।
কিন্তু তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমনটি করবে না, তার ওপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ (লা’নত)। তার পক্ষ থেকে কোনো (ফরয বা নফল) বিনিময় বা দান গ্রহণ করা হবে না।’
1496 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلامَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الأُمَرَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَلِي عَلَيْهِمْ حَقٌّ، وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقٌّ، مَا فَعَلُوا ثَلاثًا : مَا اسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا، وَحَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَعَقَدُوا فَوَفَّوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَسُكَيْنٌ بَصْرِيٌّ مَشْهُورٌ . *
আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “শাসকগণ কুরাইশ বংশের হবে। আমার তাদের উপর হক্ব রয়েছে এবং তোমাদের উপরও তাদের হক্ব রয়েছে— যতক্ষণ তারা তিনটি কাজ করে: যখন তাদের কাছে দয়া প্রার্থনা করা হয়, তখন তারা দয়া করে; যখন তারা বিচার করে, তখন ন্যায়পরায়ণতা অবলম্বন করে; এবং যখন তারা কোনো চুক্তি করে, তখন তা পূর্ণ করে। সুতরাং তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এসব করবে না, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের লা’নত (অভিসম্পাত)।”
1497 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَزِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ، قَالا : ثنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ، ثنا سَهْلُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، وَعُمَرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فِي الْمَجْلِسِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزَالُ أَمْرُ أُمَّتِي قَائِمًا حَتَّى يَمْضِيَ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً كَلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ `، قَالَ : فَخَفَضَ بِهَا صَوْتَهُ، قَالَ : فَنَكَثَ أَبِي بَيْنَ كَتِفَيْ عَمِّهِ، فَقَالَ : يَا عَمِّ، مَا قَالَ ؟ قَالَ : ` كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِاخْتِصَارٍ . *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন, আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মজলিসে তাঁর সামনে উপবিষ্ট ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমার উম্মতের বিষয়টি ততক্ষণ পর্যন্ত সুপ্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না বারোজন খলীফা অতিবাহিত হবেন, যাদের সকলেই কুরাইশ গোত্রের হবেন।”
তিনি (আবু জুহাইফা) বলেন, এরপর তিনি তাঁর কণ্ঠস্বর কিছুটা অনুচ্চ করলেন। তিনি বলেন, তখন আমার আব্বা তাঁর চাচার কাঁধের মাঝখানে ধাক্কা দিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন: “চাচাজান, তিনি কী বললেন?” তিনি (চাচা) বললেন: “তাঁরা সকলেই কুরাইশ গোত্রের হবেন।”
1498 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أبنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً، أَحْسِبُهُ قَالَ : عِدَّةُ نُقَبَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ ` . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، وَبِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالا : ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، قَالَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا، عَلَى أَنَّ مُجَالِدًا تَكَلَّمَ فِيهِ أَهْلُ الْعِلْمِ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে বারো জন খলিফা হবেন।" আমি (বর্ণনাকারী) মনে করি তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছেন: "তাঁরা হবেন বনী ইসরাঈলের সর্দারদের (নকীবদের) সংখ্যার সমতুল্য।"
1499 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ : أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَبِيهِ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ فِي الْمَسْجِدِ فَجَاءَ أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، فَقَالَ لَهُ : يَا بَشِيرُ، أَتَحْفَظُ خُطْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخِلافَةِ ؟ فَقَالَ : لا، فَقَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ وَهُوَ قَاعِدٌ : أَنَا أَحْفَظُهَا، فَقَعَدَ إِلَيْهِمْ أَبُو ثَعْلَبَةَ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` تَكُونُ فِيكُمُ النُّبُوَّةُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَكُونَ، ثُمَّ يَرْفَعُهَا اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، إِذَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَهَا، ثُمَّ تَكُونُ خِلافَةٌ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةِ، فَتَكُونُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَكُونَ، ثُمَّ يَرْفَعُهَا إِذَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَهَا، ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا عَضُوضًا، فَيَكُونُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكُونَ، ثُمَّ يَرْفَعُهُ إِذَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَهُ، ملك جبرية ##، ثُمَّ تَكُونُ خِلافَةٌ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةِ `، ثُمَّ سَكَتَ، قَالَ حَبِيبٌ : فَلَمَّا قَامَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ ابْنُ النُّعْمَانِ : إِنِّي أَرُجو أَنْ يَكُونَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ، قَالَ : فَأُدْخِلَ حَبِيبٌ عَلَى عُمَرَ، فَحَدَّثَهُ فَأَعْجَبَهُ، يَعْنِي ذَلِكَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِيهِ النُّعْمَانَ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ دَاوُدَ . *
নু’মান ইবনে বাশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বর্ণনা করেন যে, তিনি তাঁর পিতা বাশির ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মসজিদে ছিলেন। এমন সময় আবু সা’লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে আসলেন এবং তাঁকে (বাশিরকে) জিজ্ঞেস করলেন: "হে বাশির! খিলাফত (খেলাফত) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর খুতবা কি আপনার মুখস্থ আছে?" তিনি বললেন: "না।" তখন উপবিষ্ট হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তা মুখস্থ রেখেছি।" অতঃপর আবু সা’লাবা তাঁদের সাথে বসলেন।
তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’তোমাদের মধ্যে নবুওয়াত থাকবে—যতদিন আল্লাহ্ ইচ্ছা করবেন, ততদিন তা থাকবে। এরপর আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা’আলা যখন ইচ্ছা করবেন, তখন তা তুলে নিবেন। অতঃপর নবুওয়াতের পদ্ধতিতে খিলাফত প্রতিষ্ঠিত হবে। যতদিন আল্লাহ্ ইচ্ছা করবেন, ততদিন তা থাকবে। এরপর আল্লাহ্ যখন ইচ্ছা করবেন, তখন তা তুলে নিবেন। এরপর কঠিন রাজত্ব (মূলকান আ’দুদ) প্রতিষ্ঠিত হবে। যতদিন আল্লাহ্ ইচ্ছা করবেন, ততদিন তা থাকবে। এরপর আল্লাহ্ যখন ইচ্ছা করবেন, তখন তা তুলে নিবেন। এরপর জবরদস্তিমূলক বা অত্যাচারী রাজত্ব (মূলকান জাবরিয়্যাহ) প্রতিষ্ঠিত হবে। অতঃপর আল্লাহ্ যখন ইচ্ছা করবেন, তখন তা তুলে নিবেন। এরপর নবুওয়াতের পদ্ধতিতে আবার খিলাফত প্রতিষ্ঠিত হবে।’ (এই বলে তিনি চুপ করলেন)।"
হাবীব (রাবী) বলেন, যখন উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) খলীফা হলেন, তখন ইবনুন নু’মান (নু’মানের ছেলে) বললেন: "আমি আশা করি যে উমার ইবনে আব্দুল আযীযই (শেষভাগের সেই খিলাফতের) লোক।" রাবী হাবীব বলেন, অতঃপর হাবীবকে উমার ইবনে আব্দুল আযীযের নিকট প্রবেশ করানো হলো এবং তিনি (হাবীব) তাঁর কাছে এই হাদীস বর্ণনা করলেন। এতে তিনি (উমার ইবনে আব্দুল আযীয) সন্তুষ্ট হলেন।
1500 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَوَّلَ دِينِكُمْ بَدَأَ نُبُوَّةً وَرَحْمَةً، ثُمَّ يَكُونُ خِلافَةً وَرَحْمَةً، ثُمَّ يَكُونُ مُلْكًا وَجَبْرِيَّةً يَسْتَحِلُّونَ فِيهَا الدَّمَ ` . وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ بِنَحْوِهِ . *
আবু উবাইদাহ ইবনু আল-জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"নিশ্চয়ই তোমাদের দ্বীনের শুরু হয়েছিল নবুওয়াত ও রহমতের মাধ্যমে। অতঃপর তা হবে খিলাফত ও রহমত (দয়ার) মাধ্যমে। এরপর আসবে রাজত্ব ও জবরদস্তি (স্বেচ্ছাচারিতার) যুগ, যখন তারা রক্তপাতকে বৈধ মনে করবে।"
1501 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، يَعْنِي : ابْنَ شَبِيبٍ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا أَبُو الْمَهْدِيِّ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` السُّلْطَانُ ظِلُّ اللَّهِ فِي الأَرْضِ يَأْوِي إِلَيْهِ كُلُّ مَظْلُومٍ مِنْ عِبَادِهِ، فَإِنْ عَدَلَ كَانَ لَهُ الأَجْرُ، وَكَانَ، يَعْنِي، عَلَى الرَّعِيَّةِ الشُّكْرُ، وَإِنْ جَارَ أَوْ حَافَ أَوْ ظَلَمَ كَانَ عَلَيْهِ الْوِزْرُ، وَعَلَى الرَّعِيَّةِ الصَّبْرُ، وَإِذَا جَارَتِ الْوُلاةُ قَحَطَتِ السَّمَاءُ، وَإِذَا مُنِعَتِ الزَّكَاةُ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وَإِذَا ظَهَرَ الزِّنَا ظَهَرَ الْفَقْرُ وَالْمَسْكَنَةُ، وَإِذَا أُخْفِرَتِ الذِّمَّةُ أُدِيلَ الْكُفَّارُ `، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهُ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“শাসক (সুলতান) পৃথিবীতে আল্লাহর ছায়া; তাঁর বান্দাদের মধ্যেকার সকল মজলুম ব্যক্তি তার কাছে আশ্রয় গ্রহণ করে। যদি সে ন্যায়বিচার করে, তবে সে এর প্রতিদান লাভ করবে এবং প্রজাদের উচিত হবে কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা। আর যদি সে অবিচার করে, বা সীমালঙ্ঘন করে, কিংবা জুলুম করে, তবে তার ওপর পাপের বোঝা বর্তাবে এবং প্রজাদের জন্য ধৈর্যধারণ করা আবশ্যক।
আর যখন শাসকরা অত্যাচারী হয়ে যায়, তখন আকাশ বৃষ্টি বন্ধ করে দেয় (অর্থাৎ অনাবৃষ্টি দেখা দেয়)। আর যখন যাকাত আদায় করা বন্ধ করা হয়, তখন গবাদি পশু ধ্বংস হয়ে যায়। আর যখন ব্যভিচার (যিনা) প্রকাশ পায়, তখন দারিদ্র্য ও অভাব-অনটন দেখা দেয়। আর যখন নিরাপত্তা চুক্তি (যিম্মা) ভঙ্গ করা হয়, তখন কাফিরদেরকে (মুসলিমদের উপর) প্রাধান্য দেওয়া হয়”—অথবা এ ধরনেরই কোনো কথা তিনি বলেছেন।
1502 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوَابٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَقَصْرًا يُسَمَّى عَدْنٌ، حَوْلُهُ الْبُرُوجُ وَالصُّرُوحُ، لَهُ خَمْسَةُ آلافِ بَابٍ، عِنْدَ كُلِّ بَابٍ خَمْسَةُ آلافِ خَيِّرَةٍ، لا يَدْخُلُهُ وَلا يَسْكُنُهُ إِلا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ، أَوْ شَهِيدٌ أَوْ إِمَامٌ عَادِلٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে ’আদন’ নামে একটি প্রাসাদ রয়েছে, যার চারপাশে সুউচ্চ মিনারসমূহ ও ইমারতসমূহ বিদ্যমান। তাতে পাঁচ হাজার দরজা রয়েছে, আর প্রত্যেক দরজার কাছে পাঁচ হাজার করে ’খাইয়্যিরা’ (জান্নাতী হুর) থাকবে। সেই প্রাসাদে কোনো নবী, অথবা সিদ্দীক (পরম সত্যবাদী), অথবা শহীদ, অথবা ন্যায়পরায়ণ শাসক (ইমামুন আদিল) ব্যতীত অন্য কেউ প্রবেশ করবে না বা সেখানে বসবাস করবে না।"
1503 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا مَنْصُورُ بْن أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا فَأَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا جَعَلَ لَهُ وَزِيرًا صَالِحًا، إِنْ نَسِيَ ذَكَّرَهُ، وَإِنْ ذَكَرَ أَعَانَهُ ` . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি মুসলিমদের কোনো বিষয়ের দায়িত্ব গ্রহণ করে, আর আল্লাহ যদি তার মাধ্যমে তার কল্যাণ চান, তবে তিনি তার জন্য একজন সৎ উজির (উপদেষ্টা বা মন্ত্রী) নিযুক্ত করে দেন। যদি সে (দায়িত্বশীল ব্যক্তি) ভুলে যায়, তবে সে (উজির) তাকে স্মরণ করিয়ে দেয়, আর যদি সে স্মরণ করে (বা মনে রেখে কাজ করে), তবে সে তাকে সাহায্য করে।”
1504 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْبَرَّادِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ أَبْلَغَ ذَا سُلْطَانٍ حَاجَةَ مَنْ لا يَسْتَطِيعُ إِبْلاغَهُ، ثَبَّتَ اللَّهُ قَدَمَيْهِ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ تَزُولُ الأَقْدَامُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، فَلِذَلِكَ كَتَبْنَاهُ، وَسَعِيدٌ الْبَرَّادُ بَصْرِيٌّ، رَوَى عَنْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ . *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি এমন কোনো ক্ষমতাশালী (শাসক বা নেতা)-এর কাছে সেই ব্যক্তির প্রয়োজন বা অভাব পৌঁছে দেবে, যে নিজে তা পৌঁছাতে সক্ষম নয়, আল্লাহ্ তাআলা সেই দিন পুলসিরাতের উপর তার পদযুগল সুদৃঢ় রাখবেন, যেদিন বহু পা টলে যাবে (বা পিছলে যাবে)।”
1505 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا مِنْ قَوْمٍ مَشَوْا إِلَى سُلْطَانِ اللَّهِ لِيُذِلُّوهُ إِلا أَذَلَّهُمُ اللَّهُ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ حُذَيْفَةَ . *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যারা আল্লাহর মনোনীত শাসকের কাছে তাকে অপদস্থ করার উদ্দেশ্যে অগ্রসর হয়, কিন্তু আল্লাহ কিয়ামতের দিনের আগেই তাদের লাঞ্ছিত ও অপমানিত করেন।
1506 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكَلْوَذَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا أَبُو هِلالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا بُويِعَ لِخَلِيفَتَيْنِ، فَاقْتُلُوا الآخَرَ مِنْهُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهَذَا مَرْفُوعًا أَبُو هِلالٍ وَأَرْسَلَهُ غَيْرُهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন একই সময়ে দুজন খলিফার জন্য বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করা হয়, তখন তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি শেষের জন, তাকে তোমরা হত্যা করো।"
1507 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، وَهُوَ سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعْفَرًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ قَدِمَ مِنَ الْحَبَشَةِ : ` مَا أَعْجَبَ شَيْءٍ رَأَيْتَهُ ؟ ` قَالَ : رَأَيْتُ امْرَأَةً تَحْمِلُ عَلَى رَأْسِهَا مِكْتَلا مِنْ طَعَامٍ، فَمَرَّ فَارِسٌ فَرَكَضَهُ فَأَبْذَرَهُ، فَجَلَسَتْ تَجْمَعُ طَعَامَهَا، ثُمَّ الْتَفَتَتْ، فَقَالَتْ : وَيْلٌ لَكَ، إِذَا وَضَعَ الْمَلِكُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُرْسِيَّهُ فَأَخَذَ لِلْمَظْلُومِ مِنَ الظَّالِمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَصْدِيقًا لِقَوْلِهَا : ` لا قُدِّسَتْ أُمَّةٌ، أَوْ كَيْفَ تُقَدَّسُ أُمَّةٌ، لا يَأْخُذُ ضَعِيفُهَا حَقَّهُ مِنْ شَدِيدِهَا وَهُوَ غَيْرُ مُتَعْتَعٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ، عَنْ بُرَيْدَةَ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا، تَفَرَّدَ بِهِ مَنْصُورٌ . *
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবিসিনিয়া (হাবশা) থেকে ফিরে এলেন, তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি সবচেয়ে আশ্চর্য কী দেখলে?"
তিনি বললেন: আমি এক মহিলাকে দেখলাম যে তার মাথার উপর খাবারের একটি ঝুড়ি বহন করছিল। তখন একজন অশ্বারোহী তার পাশ দিয়ে গেল এবং তাকে আঘাত করল, ফলে খাবারগুলো ছড়িয়ে ছিটিয়ে গেল। তখন সে বসে পড়ল এবং তার খাবারগুলো জড়ো করতে লাগল। এরপর সে ঘুরে তাকাল এবং বলল: "তোমার জন্য দুর্ভোগ! যখন মালিক (আল্লাহ) তাবারাকা ওয়া তাআ’লা তাঁর সিংহাসন স্থাপন করবেন এবং তিনি জালিমের কাছ থেকে মজলুমের হক আদায় করবেন।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই মহিলার কথাকে সমর্থন করে বললেন: "সেই জাতি পবিত্র হতে পারে না, অথবা, কীভাবে সেই জাতি পবিত্র হবে, যেখানে দুর্বল ব্যক্তি কোনো বাধা বা বিপত্তি ছাড়াই শক্তিশালী ব্যক্তির কাছ থেকে তার অধিকার আদায় করতে পারে না।"
1508 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ الأَصَمِّ، عَنْ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنْ شِئْتُمْ أَنْبَأْتُكُمْ عَنِ الإِمَارَةِ، وَمَا هِيَ ؟ ` فَنَادَيْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي ثَلاثَ مَرَّاتٍ : مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` أَوَّلُهَا مَلامَةٌ، وَثَانِيهَا نَدَامَةٌ، وَثَالِثُهَا عَذَابٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا مَنْ عَدَلَ، وَكَيْفَ يَعْدِلُ مَعَ أَقْرَبِيهِ ` . *
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যদি চাও, তবে আমি তোমাদেরকে নেতৃত্ব (ইমারত) এবং তা কী, সে সম্পর্কে অবহিত করব।"
বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমি আমার উচ্চকণ্ঠে তিনবার ডেকে বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! তা কী?"
তিনি বললেন: "এর প্রথমটি হলো তিরস্কার (বা নিন্দাবাদ), দ্বিতীয়টি হলো অনুশোচনা (বা আফসোস), এবং তৃতীয়টি হলো কিয়ামতের দিন আযাব (শাস্তি)। তবে সে ব্যক্তি ব্যতীত, যে ন্যায় প্রতিষ্ঠা করে। কিন্তু সে তার নিকটাত্মীয়দের মাঝে কীভাবে ন্যায় প্রতিষ্ঠা করবে?"
1509 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عِنَبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تُحْرِجُوا أُمَّتِي، اللَّهُمَّ مَنْ أَحْرَجَ أُمَّتِي فَانْتَقِمْ مِنْهُ ` . أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ . *
আবু ইনাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা আমার উম্মতের ওপর কঠোরতা আরোপ করো না (বা তাদের সংকটে ফেলো না)। হে আল্লাহ! যে আমার উম্মতকে সংকটে ফেলে (বা কষ্ট দেয়), আপনি তার থেকে প্রতিশোধ নিন।" অথবা তিনি এই ধরনের কথা বলেছেন।
1510 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَدَايَا الْعُمَّالِ غُلُولٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ فَاخْتَصَرَهُ وَأَخْطَأَ فِيهِ، إِنَّمَا هُوَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلا عَلَى الصَّدَقَةِ . *
আবু হুমাইদ আস-সা’ইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"দায়িত্বশীল কর্মচারীদের (কর্তব্য পালনকালে) জন্য প্রাপ্ত উপহার হলো খেয়ানত (আত্মসাৎ বা অবৈধভাবে গ্রহণ)।"
[আল-বায্যার বলেন যে, এটি ঐ হাদীস যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বলেছিলেন, যখন তিনি একজনকে সাদকা (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে প্রেরণ করেছিলেন।]
1511 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ سَهْلٍ الْخَلَّالُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` هَدَايَا الأُمَرَاءِ غُلُولٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আমীরদের (বা শাসকদের) জন্য প্রদত্ত উপহারসমূহ হলো খেয়ানত (বা আত্মসাৎ)।’
1512 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا مُغِيرَة بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ حَبِيبٍ، يَعْنِي : ابْنَ مهرَانَ الْكَلاعِيَّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَبْعَثَ اللَّهُ أُمَرَاءَ كَذَبَةً، وَوُزَرَاء فَجَرَةً، وَأُمَنَاءَ خَوَنَةً، وَقُرَّاءً فَسَقَةً، سَمْتُهُمْ سَمْتُ الرُّهْبَانِ، وَلَيْسَ لَهُمْ رَعِيَّةٌ، أَوْ قَالَ : رِعَةٌ، فَلْيُلْبِسُهُمُ اللَّهُ فِتْنَةً غَبْرَاءَ مُظْلِمَةً، يَتَهَوَّكُونَ فِيهَا تَهَوُّكَ الْيَهُودِ فِي الظُّلَمِ ` . *
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা মিথ্যুক শাসক (আমীর), পাপাচারী মন্ত্রী (উজির), খেয়ানতকারী আমানতদার এবং ফাসেক ক্বারী প্রেরণ করবেন। তাদের বেশভূষা হবে পাদ্রীদের বেশভূষার মতো, অথচ তাদের কোনো প্রকারের দায়িত্ববোধ বা তত্ত্বাবধান থাকবে না।
অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে এক অন্ধকারাচ্ছন্ন ধূসর ফিতনাতে আচ্ছন্ন করে দেবেন, যার মধ্যে তারা এমনভাবে দিশেহারা হবে, যেমন ইহুদিরা অন্ধকারে দিশেহারা হয়।
1513 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ، عَنِ الْبِكَالِيِّ، عَنْ أَبِي الأَعْوَرِ السُّلَمِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي ثَلاثًا : شُحٌّ مُطَاعٌ، وَهَوًى مُتَّبَعٌ، وَإِمَامُ ضَلالَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلَيْسَ لأَبِي الأَعْوَرِ غَيْرُهُ . *
আবু আল-আওয়ার আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আমি আমার উম্মতের জন্য শুধু তিনটি বিষয়েই ভয় করি: (১) এমন কৃপণতা, যা মান্য করা হয় (যার অনুসরণ করা হয়), (২) এমন কুপ্রবৃত্তি, যার অনুসরণ করা হয়, এবং (৩) পথভ্রষ্টকারী নেতা।"
1514 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبَانِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ قَتَلَ نَبِيًّا، أَوْ قَتَلَهُ نَبِيٌّ، وَإِمَامُ ضَلالَةٍ ` . لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ غَيْرُ أَبَانٍ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন শাস্তি হবে সেই ব্যক্তির, যে কোনো নবীকে হত্যা করেছে; অথবা (সেই ব্যক্তির,) যাকে কোনো নবী হত্যা করেছেন; এবং পথভ্রষ্টতার নেতার।"