হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (1501)


1501 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، يَعْنِي : ابْنَ شَبِيبٍ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا أَبُو الْمَهْدِيِّ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` السُّلْطَانُ ظِلُّ اللَّهِ فِي الأَرْضِ يَأْوِي إِلَيْهِ كُلُّ مَظْلُومٍ مِنْ عِبَادِهِ، فَإِنْ عَدَلَ كَانَ لَهُ الأَجْرُ، وَكَانَ، يَعْنِي، عَلَى الرَّعِيَّةِ الشُّكْرُ، وَإِنْ جَارَ أَوْ حَافَ أَوْ ظَلَمَ كَانَ عَلَيْهِ الْوِزْرُ، وَعَلَى الرَّعِيَّةِ الصَّبْرُ، وَإِذَا جَارَتِ الْوُلاةُ قَحَطَتِ السَّمَاءُ، وَإِذَا مُنِعَتِ الزَّكَاةُ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وَإِذَا ظَهَرَ الزِّنَا ظَهَرَ الْفَقْرُ وَالْمَسْكَنَةُ، وَإِذَا أُخْفِرَتِ الذِّمَّةُ أُدِيلَ الْكُفَّارُ `، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهُ . *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“শাসক (সুলতান) পৃথিবীতে আল্লাহর ছায়া; তাঁর বান্দাদের মধ্যেকার সকল মজলুম ব্যক্তি তার কাছে আশ্রয় গ্রহণ করে। যদি সে ন্যায়বিচার করে, তবে সে এর প্রতিদান লাভ করবে এবং প্রজাদের উচিত হবে কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা। আর যদি সে অবিচার করে, বা সীমালঙ্ঘন করে, কিংবা জুলুম করে, তবে তার ওপর পাপের বোঝা বর্তাবে এবং প্রজাদের জন্য ধৈর্যধারণ করা আবশ্যক।

আর যখন শাসকরা অত্যাচারী হয়ে যায়, তখন আকাশ বৃষ্টি বন্ধ করে দেয় (অর্থাৎ অনাবৃষ্টি দেখা দেয়)। আর যখন যাকাত আদায় করা বন্ধ করা হয়, তখন গবাদি পশু ধ্বংস হয়ে যায়। আর যখন ব্যভিচার (যিনা) প্রকাশ পায়, তখন দারিদ্র্য ও অভাব-অনটন দেখা দেয়। আর যখন নিরাপত্তা চুক্তি (যিম্মা) ভঙ্গ করা হয়, তখন কাফিরদেরকে (মুসলিমদের উপর) প্রাধান্য দেওয়া হয়”—অথবা এ ধরনেরই কোনো কথা তিনি বলেছেন।









কাশুফুল আসতার (1502)


1502 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوَابٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَقَصْرًا يُسَمَّى عَدْنٌ، حَوْلُهُ الْبُرُوجُ وَالصُّرُوحُ، لَهُ خَمْسَةُ آلافِ بَابٍ، عِنْدَ كُلِّ بَابٍ خَمْسَةُ آلافِ خَيِّرَةٍ، لا يَدْخُلُهُ وَلا يَسْكُنُهُ إِلا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ، أَوْ شَهِيدٌ أَوْ إِمَامٌ عَادِلٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে ’আদন’ নামে একটি প্রাসাদ রয়েছে, যার চারপাশে সুউচ্চ মিনারসমূহ ও ইমারতসমূহ বিদ্যমান। তাতে পাঁচ হাজার দরজা রয়েছে, আর প্রত্যেক দরজার কাছে পাঁচ হাজার করে ’খাইয়্যিরা’ (জান্নাতী হুর) থাকবে। সেই প্রাসাদে কোনো নবী, অথবা সিদ্দীক (পরম সত্যবাদী), অথবা শহীদ, অথবা ন্যায়পরায়ণ শাসক (ইমামুন আদিল) ব্যতীত অন্য কেউ প্রবেশ করবে না বা সেখানে বসবাস করবে না।"









কাশুফুল আসতার (1503)


1503 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا مَنْصُورُ بْن أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا فَأَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا جَعَلَ لَهُ وَزِيرًا صَالِحًا، إِنْ نَسِيَ ذَكَّرَهُ، وَإِنْ ذَكَرَ أَعَانَهُ ` . *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি মুসলিমদের কোনো বিষয়ের দায়িত্ব গ্রহণ করে, আর আল্লাহ যদি তার মাধ্যমে তার কল্যাণ চান, তবে তিনি তার জন্য একজন সৎ উজির (উপদেষ্টা বা মন্ত্রী) নিযুক্ত করে দেন। যদি সে (দায়িত্বশীল ব্যক্তি) ভুলে যায়, তবে সে (উজির) তাকে স্মরণ করিয়ে দেয়, আর যদি সে স্মরণ করে (বা মনে রেখে কাজ করে), তবে সে তাকে সাহায্য করে।”









কাশুফুল আসতার (1504)


1504 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْبَرَّادِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ أَبْلَغَ ذَا سُلْطَانٍ حَاجَةَ مَنْ لا يَسْتَطِيعُ إِبْلاغَهُ، ثَبَّتَ اللَّهُ قَدَمَيْهِ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ تَزُولُ الأَقْدَامُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، فَلِذَلِكَ كَتَبْنَاهُ، وَسَعِيدٌ الْبَرَّادُ بَصْرِيٌّ، رَوَى عَنْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ . *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি এমন কোনো ক্ষমতাশালী (শাসক বা নেতা)-এর কাছে সেই ব্যক্তির প্রয়োজন বা অভাব পৌঁছে দেবে, যে নিজে তা পৌঁছাতে সক্ষম নয়, আল্লাহ্ তাআলা সেই দিন পুলসিরাতের উপর তার পদযুগল সুদৃঢ় রাখবেন, যেদিন বহু পা টলে যাবে (বা পিছলে যাবে)।”









কাশুফুল আসতার (1505)


1505 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا مِنْ قَوْمٍ مَشَوْا إِلَى سُلْطَانِ اللَّهِ لِيُذِلُّوهُ إِلا أَذَلَّهُمُ اللَّهُ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ حُذَيْفَةَ . *




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যারা আল্লাহর মনোনীত শাসকের কাছে তাকে অপদস্থ করার উদ্দেশ্যে অগ্রসর হয়, কিন্তু আল্লাহ কিয়ামতের দিনের আগেই তাদের লাঞ্ছিত ও অপমানিত করেন।









কাশুফুল আসতার (1506)


1506 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكَلْوَذَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا أَبُو هِلالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا بُويِعَ لِخَلِيفَتَيْنِ، فَاقْتُلُوا الآخَرَ مِنْهُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهَذَا مَرْفُوعًا أَبُو هِلالٍ وَأَرْسَلَهُ غَيْرُهُ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন একই সময়ে দুজন খলিফার জন্য বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করা হয়, তখন তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি শেষের জন, তাকে তোমরা হত্যা করো।"









কাশুফুল আসতার (1507)


1507 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، وَهُوَ سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعْفَرًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ قَدِمَ مِنَ الْحَبَشَةِ : ` مَا أَعْجَبَ شَيْءٍ رَأَيْتَهُ ؟ ` قَالَ : رَأَيْتُ امْرَأَةً تَحْمِلُ عَلَى رَأْسِهَا مِكْتَلا مِنْ طَعَامٍ، فَمَرَّ فَارِسٌ فَرَكَضَهُ فَأَبْذَرَهُ، فَجَلَسَتْ تَجْمَعُ طَعَامَهَا، ثُمَّ الْتَفَتَتْ، فَقَالَتْ : وَيْلٌ لَكَ، إِذَا وَضَعَ الْمَلِكُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُرْسِيَّهُ فَأَخَذَ لِلْمَظْلُومِ مِنَ الظَّالِمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَصْدِيقًا لِقَوْلِهَا : ` لا قُدِّسَتْ أُمَّةٌ، أَوْ كَيْفَ تُقَدَّسُ أُمَّةٌ، لا يَأْخُذُ ضَعِيفُهَا حَقَّهُ مِنْ شَدِيدِهَا وَهُوَ غَيْرُ مُتَعْتَعٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ، عَنْ بُرَيْدَةَ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا، تَفَرَّدَ بِهِ مَنْصُورٌ . *




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবিসিনিয়া (হাবশা) থেকে ফিরে এলেন, তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি সবচেয়ে আশ্চর্য কী দেখলে?"

তিনি বললেন: আমি এক মহিলাকে দেখলাম যে তার মাথার উপর খাবারের একটি ঝুড়ি বহন করছিল। তখন একজন অশ্বারোহী তার পাশ দিয়ে গেল এবং তাকে আঘাত করল, ফলে খাবারগুলো ছড়িয়ে ছিটিয়ে গেল। তখন সে বসে পড়ল এবং তার খাবারগুলো জড়ো করতে লাগল। এরপর সে ঘুরে তাকাল এবং বলল: "তোমার জন্য দুর্ভোগ! যখন মালিক (আল্লাহ) তাবারাকা ওয়া তাআ’লা তাঁর সিংহাসন স্থাপন করবেন এবং তিনি জালিমের কাছ থেকে মজলুমের হক আদায় করবেন।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই মহিলার কথাকে সমর্থন করে বললেন: "সেই জাতি পবিত্র হতে পারে না, অথবা, কীভাবে সেই জাতি পবিত্র হবে, যেখানে দুর্বল ব্যক্তি কোনো বাধা বা বিপত্তি ছাড়াই শক্তিশালী ব্যক্তির কাছ থেকে তার অধিকার আদায় করতে পারে না।"









কাশুফুল আসতার (1508)


1508 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ الأَصَمِّ، عَنْ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنْ شِئْتُمْ أَنْبَأْتُكُمْ عَنِ الإِمَارَةِ، وَمَا هِيَ ؟ ` فَنَادَيْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي ثَلاثَ مَرَّاتٍ : مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` أَوَّلُهَا مَلامَةٌ، وَثَانِيهَا نَدَامَةٌ، وَثَالِثُهَا عَذَابٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا مَنْ عَدَلَ، وَكَيْفَ يَعْدِلُ مَعَ أَقْرَبِيهِ ` . *




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যদি চাও, তবে আমি তোমাদেরকে নেতৃত্ব (ইমারত) এবং তা কী, সে সম্পর্কে অবহিত করব।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমি আমার উচ্চকণ্ঠে তিনবার ডেকে বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! তা কী?"

তিনি বললেন: "এর প্রথমটি হলো তিরস্কার (বা নিন্দাবাদ), দ্বিতীয়টি হলো অনুশোচনা (বা আফসোস), এবং তৃতীয়টি হলো কিয়ামতের দিন আযাব (শাস্তি)। তবে সে ব্যক্তি ব্যতীত, যে ন্যায় প্রতিষ্ঠা করে। কিন্তু সে তার নিকটাত্মীয়দের মাঝে কীভাবে ন্যায় প্রতিষ্ঠা করবে?"









কাশুফুল আসতার (1509)


1509 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عِنَبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تُحْرِجُوا أُمَّتِي، اللَّهُمَّ مَنْ أَحْرَجَ أُمَّتِي فَانْتَقِمْ مِنْهُ ` . أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ . *




আবু ইনাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা আমার উম্মতের ওপর কঠোরতা আরোপ করো না (বা তাদের সংকটে ফেলো না)। হে আল্লাহ! যে আমার উম্মতকে সংকটে ফেলে (বা কষ্ট দেয়), আপনি তার থেকে প্রতিশোধ নিন।" অথবা তিনি এই ধরনের কথা বলেছেন।









কাশুফুল আসতার (1510)


1510 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَدَايَا الْعُمَّالِ غُلُولٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ فَاخْتَصَرَهُ وَأَخْطَأَ فِيهِ، إِنَّمَا هُوَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلا عَلَى الصَّدَقَةِ . *




আবু হুমাইদ আস-সা’ইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"দায়িত্বশীল কর্মচারীদের (কর্তব্য পালনকালে) জন্য প্রাপ্ত উপহার হলো খেয়ানত (আত্মসাৎ বা অবৈধভাবে গ্রহণ)।"

[আল-বায্যার বলেন যে, এটি ঐ হাদীস যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বলেছিলেন, যখন তিনি একজনকে সাদকা (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে প্রেরণ করেছিলেন।]









কাশুফুল আসতার (1511)


1511 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ سَهْلٍ الْخَلَّالُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` هَدَايَا الأُمَرَاءِ غُلُولٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আমীরদের (বা শাসকদের) জন্য প্রদত্ত উপহারসমূহ হলো খেয়ানত (বা আত্মসাৎ)।’









কাশুফুল আসতার (1512)


1512 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا مُغِيرَة بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ حَبِيبٍ، يَعْنِي : ابْنَ مهرَانَ الْكَلاعِيَّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَبْعَثَ اللَّهُ أُمَرَاءَ كَذَبَةً، وَوُزَرَاء فَجَرَةً، وَأُمَنَاءَ خَوَنَةً، وَقُرَّاءً فَسَقَةً، سَمْتُهُمْ سَمْتُ الرُّهْبَانِ، وَلَيْسَ لَهُمْ رَعِيَّةٌ، أَوْ قَالَ : رِعَةٌ، فَلْيُلْبِسُهُمُ اللَّهُ فِتْنَةً غَبْرَاءَ مُظْلِمَةً، يَتَهَوَّكُونَ فِيهَا تَهَوُّكَ الْيَهُودِ فِي الظُّلَمِ ` . *




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা মিথ্যুক শাসক (আমীর), পাপাচারী মন্ত্রী (উজির), খেয়ানতকারী আমানতদার এবং ফাসেক ক্বারী প্রেরণ করবেন। তাদের বেশভূষা হবে পাদ্রীদের বেশভূষার মতো, অথচ তাদের কোনো প্রকারের দায়িত্ববোধ বা তত্ত্বাবধান থাকবে না।

অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে এক অন্ধকারাচ্ছন্ন ধূসর ফিতনাতে আচ্ছন্ন করে দেবেন, যার মধ্যে তারা এমনভাবে দিশেহারা হবে, যেমন ইহুদিরা অন্ধকারে দিশেহারা হয়।









কাশুফুল আসতার (1513)


1513 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ، عَنِ الْبِكَالِيِّ، عَنْ أَبِي الأَعْوَرِ السُّلَمِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي ثَلاثًا : شُحٌّ مُطَاعٌ، وَهَوًى مُتَّبَعٌ، وَإِمَامُ ضَلالَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلَيْسَ لأَبِي الأَعْوَرِ غَيْرُهُ . *




আবু আল-আওয়ার আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আমি আমার উম্মতের জন্য শুধু তিনটি বিষয়েই ভয় করি: (১) এমন কৃপণতা, যা মান্য করা হয় (যার অনুসরণ করা হয়), (২) এমন কুপ্রবৃত্তি, যার অনুসরণ করা হয়, এবং (৩) পথভ্রষ্টকারী নেতা।"









কাশুফুল আসতার (1514)


1514 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبَانِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ قَتَلَ نَبِيًّا، أَوْ قَتَلَهُ نَبِيٌّ، وَإِمَامُ ضَلالَةٍ ` . لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ غَيْرُ أَبَانٍ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন শাস্তি হবে সেই ব্যক্তির, যে কোনো নবীকে হত্যা করেছে; অথবা (সেই ব্যক্তির,) যাকে কোনো নবী হত্যা করেছেন; এবং পথভ্রষ্টতার নেতার।"









কাশুফুল আসতার (1515)


1515 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا إِسْحَاقُ ابْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ شَرَّ الْوُلاةِ الْحُطَمَةُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَبْدُ الْكَرِيمِ، وَهُوَ بَصْرِيٌّ، وَرُوِيَ عَنْ غَيْرِ أَنَسٍ، رَوَاهُ أَبُو بَرْزَةَ وَعَائِذُ بْنُ عَمْرٍو . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই নিকৃষ্টতম শাসক হলো সেই, যে অত্যাচারী ও নিপীড়নকারী (অর্থাৎ প্রজাদের ওপর দমন-পীড়ন চালায়)।"









কাশুফুল আসতার (1516)


1516 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو الْمُنْذِرِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، ثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : طَعِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ الْعَبَّاسِ، أَوْ فِي بَيْتِ حَمْزَةَ، فَقَالَ : ` لَيَتَخَوَّطَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ، لا يَكُنْ لَهُمْ حَظٌّ غَيْرَهُ، وَكَفَّارَاتُ الْخَطَايَا إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلاةِ بَعْدَ الصَّلاةِ ` . قُلْتُ : لَمْ أَرَهُ بِتَمَامِهِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে অথবা হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে খাবার খেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমার উম্মতের কিছু লোক সেই সম্পদের উপর অন্যায়ভাবে কর্তৃত্ব করবে, যা আল্লাহ তাঁর রাসূলকে (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ বা ফায় হিসাবে) দিয়েছেন। এর অতিরিক্ত তাদের জন্য কোনো অংশ থাকবে না। আর গুনাহসমূহের কাফ্‌ফারা হলো: উত্তমরূপে উযু করা, মসজিদের দিকে বেশি পদক্ষেপ নিয়ে যাওয়া এবং এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা।"









কাশুফুল আসতার (1517)


1517 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( ح )، وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، أبنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يَظْلِمُونَ وَيَكْذِبُونَ، فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ، وَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا خَالِدٌ . حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ أَسْلَمَ الْعَدَوِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ أَوْ غَيْرِهِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُمَيْدٍ إِلا يُونُسُ وَلَمْ يَشُكَّ . *




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই তোমাদের উপর এমন শাসকেরা (আমীরেরা) আসবে যারা যুলুম করবে এবং মিথ্যা বলবে। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে এবং তাদের যুলুমে সহায়তা করবে, সে আমার কেউ নয় এবং আমিও তার কেউ নই। আর সে (কিয়ামতের দিন) আমার হাউযের কাছে আসতে পারবে না।

পক্ষান্তরে যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে না এবং তাদের যুলুমে সহায়তা করবে না, সে আমার লোক এবং আমি তার লোক। আর সে অবশ্যই আমার হাউযের কাছে আসবে।”









কাশুফুল আসতার (1518)


1518 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قُعَيْسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْمَسْجِدِ تِسْعَةُ نَفَرٍ، أَرْبَعَةٌ مِنَ الْمَوَالِي، وَخَمْسَةٌ مِنَ الْعَرَبِ، فَقَالَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ، فَمَنْ أَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَغَشِيَ أَبْوَابَهُمْ فَلَيْسَ مِنِّي، وَلَسْتُ مِنْهُ، وَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ لَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، فَهُوَ مِنِّي، وَأَنَا مِنْهُ، وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ ` . *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঘর থেকে) বের হলেন, তখন মসজিদে নয়জন লোক উপস্থিত ছিল—তাদের মধ্যে চারজন ছিল মাওয়ালী (অনারব বা মুক্ত দাস) এবং পাঁচজন ছিল আরব। অতঃপর তিনি বললেন:

"নিশ্চয়ই তোমাদের ওপর (এমন) শাসকগণ আসবে। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের যুলুমের কাজে সহযোগিতা করবে, তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে মেনে নেবে, এবং তাদের (ক্ষমতার) দরজায় ঘন ঘন যাতায়াত করবে—সে আমার দলভুক্ত নয় এবং আমিও তার দলভুক্ত নই। সে হাউজে (কাউসারে) আমার নিকট পৌঁছাতে পারবে না।

আর যে ব্যক্তি তাদের যুলুমে সহযোগিতা করবে না এবং তাদের মিথ্যাকে বিশ্বাস করবে না, সে আমার দলভুক্ত এবং আমি তার দলভুক্ত। আর সে শীঘ্রই আমার নিকট হাউজে (কাউসারে) পৌঁছাবে।"









কাশুফুল আসতার (1519)


1519 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، يَعْنِي : عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَابِطٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ، أُعِيذُكَ بِاللَّهِ مِنْ إِمَارَةِ السُّفَهَاءِ `، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا إِمَارَةُ السُّفَهَاءِ ؟ قَالَ : ` أُمَرَاءُ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِي، فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ، وَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ، فَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَأُولَئِكَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ، وَأُولَئِكَ يَرِدُونَ عَلَيَّ الْحَوْضَ، يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ، النَّاسُ غَادِيَانِ ؛ فَغَادٍ بَائِعٌ نَفْسَهُ وَمُوبِقٌ رَقَبَتَهُ، وَغَادٍ بَائِعٌ نَفْسَهُ وَمُعْتِقٌ رَقَبَتَهُ، يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ، الصَّلاةُ بُرْهَانٌ، وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا تُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، يَا كَعْبُ، لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ، النَّارُ أَوْلَى بِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“হে কা’ব ইবনে উজরা! আমি তোমাকে নির্বোধ শাসকদের শাসন থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।”

তিনি (কা’ব) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! নির্বোধ শাসকদের শাসন বলতে কী বোঝায়?”

তিনি বললেন: “আমার পরে এমন শাসকরা আসবে, যারা তাদের মিথ্যাচারে বিশ্বাস করবে এবং তাদের নির্যাতনে সহায়তা করবে, তারা আমার কেউ নয় এবং আমিও তাদের কেউ নই। তারা হাউজে কাউসারে (আমার নিকট) পৌঁছাতে পারবে না। পক্ষান্তরে, যে ব্যক্তি তাদের কাছে গেল, কিন্তু তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে স্বীকার করলো না এবং তাদের জুলুমের ওপর সহযোগিতা করলো না, তবে তারা আমার অন্তর্ভুক্ত এবং আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত। তারা অবশ্যই আমার নিকট হাউজে কাউসারে পৌঁছাবে।

হে কা’ব ইবনে উজরা! মানুষ দু’ভাবে শুরু করে (বা: মানুষ দুই প্রকার)। এক প্রকার সে, যে নিজেকে বিক্রি করে দেয় এবং তার নিজের বিনাশ ঘটায়; আর অন্য প্রকার সে, যে নিজেকে বিক্রি করে দেয় এবং নিজের মুক্তি নিশ্চিত করে।

হে কা’ব ইবনে উজরা! সালাত (নামাজ) হলো প্রমাণ, সওম (রোজা) হলো ঢাল, এবং সদকা (দান) গুনাহকে এমনভাবে নিভিয়ে দেয়, যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়।

হে কা’ব! যে গোশত (শরীর) অবৈধ উপার্জন (হারাম) থেকে গঠিত, তা জান্নাতে প্রবেশ করবে না। জাহান্নামের আগুনই তার জন্য অধিক উপযুক্ত।”









কাশুফুল আসতার (1520)


1520 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، ثنا عَمْرٌو بن عَاصِمٍ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عُلَيْمٍ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ أَبِي عَبْسٍ الْغِفَارِيِّ عَلَى سَطْحٍ، فَرَأَى قَوْمًا يَذْكُرُونَ الطَّاعُونَ، فَقَالَ : مَا هَؤُلاءِ ؟ قَالُوا : يَتَحَمَّلُونَ مِنَ الطَّاعُونِ، فَقَالَ : يَا طَاعُونُ خُذْنِي، يَا طَاعُونُ خُذْنِي، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَمٍّ لَهُ، لَهُ صُحْبَةٌ : لِمَ تَمَنَّى الْمَوْتَ، وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يَتَمَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ، فَإِنَّهُ عِنْدَ انْقِطَاعِ عَمَلُهُ ` *




আবু আবস আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

’উলাইম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবু আবস আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি ছাদে ছিলাম। তিনি কিছু লোককে দেখলেন যারা প্লেগ (মহামারি) সম্পর্কে আলোচনা করছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, এরা কারা? লোকেরা বলল, তারা প্লেগ থেকে বাঁচার জন্য অন্য স্থানে চলে যাচ্ছে। তখন তিনি বললেন, হে প্লেগ! আমাকে ধরো! হে প্লেগ! আমাকে ধরো!

তখন তাঁর এক চাচাতো ভাই, যিনি সাহাবী ছিলেন, তাঁকে বললেন: আপনি কেন মৃত্যু কামনা করছেন? আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে। কেননা মৃত্যু হলো তার আমল বন্ধ হয়ে যাওয়ার সময়।’