হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (1535)


1535 - وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ امْرَأَةَ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشْكُو الْوَلِيدَ، فَقَالَ لَهَا : ` ارْجِعِي فَقُولِي لَهُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجَارَنِي `، فَانْطَلَقَتْ فَمَكَثَتْ سَاعَةً، ثُمَّ إِنَّهَا رَجَعَتْ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَقْلَعَ عَنِّي، قَالَ : فَقَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُدْبَةً مِنْ ثَوْبِهِ، فَقَالَ : ` اذْهَبِي بِهَذِهِ، فَقُولِي : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : هَذِهِ هُدْبَةٌ مِنْ ثَوْبِي `، فَانْطَلَقَتْ، فَمَكَثَتْ سَاعَةً، ثُمَّ إِنَّهَا رَجَعَتْ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا زَادَنِي إِلا ضَرْبًا، فَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْوَلِيدَ، مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَفِيهِ مِنَ الْفِقْهِ إِبَاحَةُ الْعَدْوَى عَلَى الْخَصْمِ إِذَا لَمْ يَحْضُرْ مَعَ خَصْمِهِ ؛ لأَنَّ الْهُدْبَةَ مِثْلُ الْخَاتَمِ لِيَحْضُرَ . *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ওয়ালীদ ইবনু উকবার স্ত্রী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে ওয়ালীদ সম্পর্কে অভিযোগ করলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) তাকে বললেন: ‘তুমি ফিরে যাও এবং তাকে বলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আশ্রয় দিয়েছেন।’

এরপর সে চলে গেল এবং কিছুক্ষণ থাকল। এরপর সে ফিরে এসে বলল: ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে আমার উপর (অত্যাচার) বন্ধ করেনি।’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাপড়ের এক কোনা (বা সুতার গুচ্ছ) ছিঁড়ে নিলেন এবং বললেন: ‘এটা নিয়ে যাও এবং বলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, এটা আমার কাপড়ের এক কোনা।’

এরপর সে চলে গেল এবং কিছুক্ষণ পর ফিরে এসে বলল: ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে আমাকে আরও বেশি প্রহার করা ছাড়া আর কিছুই করেনি।’

তখন তিনি (নবী ﷺ) তাঁর দু’ হাত তুললেন এবং বললেন: ‘হে আল্লাহ! ওয়ালীদকে তোমার ওপর সোপর্দ করলাম’—দুইবার অথবা তিনবার।









কাশুফুল আসতার (1536)


1536 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَفْلَحُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ يُوشِكُ أَنْ تَرَى قَوْمًا يَغْدُونَ فِي سَخَطِ اللَّهِ، وَيَرُوحُونَ فِي لَعْنَةِ اللَّهِ بِأَيْدِيهِمْ مِثْلُ أَذْنَابِ الْبَقَرِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ إِلا أَفْلَحُ، وَهُوَ مَشْهُورٌ مِنْ أَهْلِ قبا . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে শীঘ্রই তুমি এমন একটি সম্প্রদায়কে দেখতে পাবে যারা আল্লাহর অসন্তুষ্টি নিয়ে সকালে বের হবে এবং আল্লাহর অভিশাপের মধ্যে সন্ধ্যায় ফিরে আসবে। তাদের হাতে গরুর লেজের মতো বস্তু থাকবে।”









কাশুফুল আসতার (1537)


1537 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الأَسْوَدِ الْعَمِّيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبُو الْمِقْدَامِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَدْ رَأَيْنَا كُلَّ شَيْءٍ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : ` رِجَالٌ يُقَالُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ضَعُوا أَسْيَاطَكُمْ وَادْخُلُوا النَّارَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْمِقْدَامِ هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের যা কিছু বলেছেন, তার সবই আমরা দেখেছি (বা তার বাস্তবায়ন দেখেছি), তবে তিনি (আরও) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন কিছু লোককে বলা হবে, ’তোমাদের চাবুকগুলো রেখে দাও এবং জাহান্নামে প্রবেশ করো’।"









কাশুফুল আসতার (1538)


1538 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسُ، ثنا مُجَّاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْعَتَكِيُّ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ عَمْرٍو الْبِكَالِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِذَا كَانَ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يَأْمُرُونَكُمْ بِالصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ وَالْجِهَادِ، فَقَدْ حُرِّمَ عَلَيْكُمْ سَبُّهُمْ، وَحُلَّ لَكُمُ الصَّلاةُ خَلْفَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَمْرٌو الْبِكَالِيُّ إِلَّا هَذَا . *




আমর আল-বিকালী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যখন তোমাদের উপর এমন শাসকেরা থাকবে, যারা তোমাদেরকে সালাত (নামাজ), যাকাত ও জিহাদের আদেশ করে, তখন তাদের গালি দেওয়া তোমাদের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ)। আর তাদের পিছনে তোমাদের জন্য সালাত (নামাজ) আদায় করা হালাল (বৈধ) করা হয়েছে।”









কাশুফুল আসতার (1539)


1539 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَيْسَ تَشْهَدُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ ؟ ` قَالُوا : نَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ : ` أَلَيْسَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ؟ ` قَالُوا : نَشْهَدُ أَنَّ مَنْ أَطَاعَكَ، فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، أَمَرَ اللَّهُ بِطَاعَتِكَ، قَالَ : أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ سورة محمد آية، ` فَإِنَّ طَاعَةَ اللَّهِ طَاعَتِي، وَإِنَّ طَاعَتِي أَنْ تُطِيعُوا أَئِمَّتَكُمْ، وَإِنْ صَلَّى قَاعِدًا، فَصَلُّوا قُعُودًا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাঁর কয়েকজন সাহাবীর উপস্থিতিতে বসেছিলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘তোমরা কি সাক্ষ্য দাও না যে, আমি তোমাদের কাছে আল্লাহর রাসূল?’

তাঁরা বললেন: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি আল্লাহর রাসূল।

তিনি বললেন: ‘তোমরা কি জানো না যে, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা তাঁর কিতাবে (কুরআনে) নাযিল করেছেন যে, ’যে আমার আনুগত্য করল, সে অবশ্যই আল্লাহর আনুগত্য করল?’

তাঁরা বললেন: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, যিনি আপনার আনুগত্য করলেন, তিনি অবশ্যই আল্লাহর আনুগত্য করলেন। আল্লাহ আপনার আনুগত্য করার আদেশ দিয়েছেন।

তিনি বললেন: (তোমরা) আল্লাহ্‌র আনুগত্য কর এবং রাসূলের আনুগত্য কর। ‘নিশ্চয় আল্লাহর আনুগত্যই আমার আনুগত্য। আর আমার আনুগত্য হলো এই যে, তোমরা তোমাদের ইমামদের (নেতাদের) আনুগত্য করবে। আর যদি তিনি (ইমাম) বসে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় করো।’









কাশুফুল আসতার (1540)


1540 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، يَعْنِي : ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أُهْبَانَ، عَنِ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيْفَ تَصْنَعُ يَا أَبَا ذَرٍّ، عِنْدَ وُلاةٍ مِنْ بَعْدِي يَسْتَأْثِرُونَ بِهَذَا الْفَيْءِ `، قَالَ : قُلْتُ : إِذًا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ أَضَعُ سَيْفِي حَتَّى أَلْقَاكَ، قَالَ : ` أَفَلا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكَ ؟ ` قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ، قَالَ : ` تَصْبِرُ حَتَّى تَلْقَانِي ` . *




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আবু যর, তুমি তখন কী করবে, যখন আমার পরে এমন শাসকরা আসবে, যারা এই ‘ফাই’ (রাষ্ট্রীয় সম্পদ/গণিমত) নিজেদের জন্য কুক্ষিগত করে রাখবে?"

তিনি (আবু যর) বললেন: "তাহলে, সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, আমি আমার তরবারি রেখে দেবো যতক্ষণ না আপনার সাথে আমার সাক্ষাৎ হয়।"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন কিছুর সন্ধান দেবো না যা তোমার জন্য এর চেয়েও উত্তম?"

তিনি (আবু যর) বললেন: "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন: "তুমি ধৈর্য ধারণ করবে, যতক্ষণ না আমার সাথে তোমার সাক্ষাৎ হয়।"









কাশুফুল আসতার (1541)


1541 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حَبِيبُ بْنُ خَالِدٍ الأَنْصَارِيُّ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ : أَنْكَرَ النَّاسُ مِنْ أَمِيرٍ فِي زَمَنِ حُذَيْفَةَ شَيْئًا، فَأَقْبَلَ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ، مَسْجِدِ الأَعْظَمِ، يَتَخَلَّلُ النَّاسَ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى حُذَيْفَةَ، وَهُوَ قَاعِدٌ فِي حَلَقَةٍ، فَقَامَ عَلَى رَأْسِهِ، فَقَالَ : يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَلَا تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ ؟ فَرَفَعَ حُذَيْفَةُ رَأْسَهُ فَعَرَفَ مَا أَرَادَ، فَقَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ : إِنَّ الأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ لَحَسَنٌ، وَلَيْسَ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تُشْهِرَ السِّلاحَ عَلَى أَمِيرِكَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ إِلا حَبِيبٌ . *




যায়িদ ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে লোকেরা একজন আমীরের কোনো একটি বিষয় অপছন্দ করল। তখন একজন লোক একটি বড় মসজিদে (মাসজিদুল আ’জাম) প্রবেশ করল এবং লোকজনের ভীড় ঠেলে অগ্রসর হতে লাগল, শেষ পর্যন্ত সে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছল, যিনি একটি মজলিসে বসে ছিলেন। সে তাঁর মাথার কাছে দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথী! আপনি কি সৎকাজের আদেশ করেন না এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করেন না?

তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাথা উঠালেন এবং (প্রশ্নকারীর) উদ্দেশ্য বুঝতে পারলেন। অতঃপর হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: নিশ্চয় সৎকাজের আদেশ এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করা উত্তম কাজ, কিন্তু তোমার আমীরের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণ করা সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত নয়।









কাশুফুল আসতার (1542)


1542 - حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا، فَقَدْ فَارَقَ الإِسْلامَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ مَرْفُوعًا إِلا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *




সিলা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জামাআত (মুসলিমদের ঐক্য) থেকে এক বিঘত পরিমাণ বিচ্ছিন্ন হলো, সে যেন ইসলাম থেকেই বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল।"









কাশুফুল আসতার (1543)


1543 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَمَاهِرِ، ثنا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ قِيَاسَ، أَوْ قَيْدَ شِبْرٍ، فَقَدْ خَلَعَ رَبْقَةَ الإِسْلامِ مِنْ عُنُقِهِ، وَمَنْ مَاتَ وَلَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامٌ فَمَيْتَتُهُ مَيْتَةُ جَاهِلِيَّةٍ، وَمَنْ مَاتَ تَحْتَ رَايَةِ عَصَبِيَّةٍ، يَدْعُو إِلَى عَصَبِيَّةٍ، أَوْ يَنْصُرُ عَصَبِيَّةً، فَقِتْلَتُهُ قِتْلَةُ جَاهِلِيَّةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَخُلَيْدٌ تَفَرَّدَ بِهِ، وَخُلَيْدٌ مَشْهُورٌ، رَوَى عَنْهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَأَبُو الْجَمَاهِرِ وَالنُّفَيْلِيُّ وَغَيْرُهُمْ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি জামাআত (মুসলিম সমাজ) থেকে এক বিঘত পরিমাণও বিচ্ছিন্ন হলো, সে যেন ইসলামের বন্ধন তার গলা থেকে খুলে ফেলল। আর যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা গেল যে তার উপর (স্বীকৃত) কোনো ইমাম বা নেতা নেই, তার মৃত্যু হলো জাহিলিয়্যাতের (অজ্ঞতার) মৃত্যু। আর যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা গেল যে সে কোনো গোষ্ঠীপ্রীতি বা উগ্র পক্ষপাতিত্বের (আসাবিয়্যাহর) পতাকার নিচে থেকে গোষ্ঠীপ্রীতির দিকে আহ্বান করছিল বা গোষ্ঠীপ্রীতির পক্ষে সাহায্য করছিল, তবে তার মৃত্যু জাহিলিয়্যাতের মৃত্যু।"









কাশুফুল আসতার (1544)


1544 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ مَاتَ وَلَيْسَ عَلَيْهِ طَاعَةٌ مَاتَ مَيْتَةَ جَاهِلِيَّةٍ، وَمَنْ خَلَعَهَا بَعْدَ عَقْدِهِ إِيَّاهَا لَقِيَ اللَّهَ لا حُجَّةَ لَهُ، أَلَا لا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا، وَهُوَ مِنَ الاثْنَيْنِ أَبْعَدُ، مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ، فَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . *




আমের ইবনে রাবী‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা যায় যে, তার উপর (আমীরের) আনুগত্যের বন্ধন নেই, সে জাহেলিয়াতের মৃত্যু বরণ করে। আর যে ব্যক্তি তার শপথ করার পর সেই আনুগত্যের বন্ধন ছিন্ন করে, সে আল্লাহ্‌র সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তার (পক্ষে পেশ করার মতো) কোনো প্রমাণ থাকবে না। সাবধান! কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর সাথে নির্জনে না থাকে। কেননা শয়তান তাদের উভয়ের তৃতীয় জন হয়। আর যখন তারা নির্জনে না থাকে, তখন সে (শয়তান) তাদের দুজনের থেকে বহু দূরে থাকে। যার নেক আমল তাকে আনন্দিত করে এবং তার মন্দ কাজ তাকে দুঃখিত করে, সে-ই মুমিন।”









কাশুফুল আসতার (1545)


1545 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ لا يَشْكُرِ النَّاسَ لا يَشْكُرِ اللَّهَ، وَمَنْ لا يَشْكُرِ الْقَلِيلَ لا يَشْكُرِ الْكَثِيرَ، وَالتَّحَدُّثُ بِنِعْمَةِ اللَّهِ شُكْرٌ، وَتَرْكُهَا كُفْرٌ، وَالْجَمَاعَةُ بَرَكَةٌ، وَالْفُرْقَةُ عَذَابٌ ` . *




নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মানুষের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহরও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না। আর যে ব্যক্তি সামান্য বিষয়ে শোকর (কৃতজ্ঞতা) করে না, সে বেশি বিষয়েও শোকর করে না। আল্লাহর নেয়ামত নিয়ে আলোচনা করা শোকর, আর তা (আলোচনা) ছেড়ে দেওয়া কুফর (অকৃতজ্ঞতা)। আর জামাআত (ঐক্যবদ্ধতা) হলো বরকত (কল্যাণ), এবং বিচ্ছিন্নতা হলো আযাব (শাস্তি)।”









কাশুফুল আসতার (1546)


1546 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةً يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا رَوَاهُ عُبَيْدٌ، وَالثِّقَاتُ يَرْوُونَهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَهُوَ الصَّوَابُ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا رَوْحٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দশজনের এমন কোনো নেতা নেই, যাকে কিয়ামতের দিন তার হাত তার গর্দানে শিকলবদ্ধ অবস্থায় উপস্থিত করা হবে না।”









কাশুফুল আসতার (1547)


1547 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو، ثنا يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلا يُؤْتَى بِهِ مَغْلُولا يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَفُكَّهُ الْعَدْلُ، أَوْ يُوبِقَهُ الْجَوْرُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا جَمَعَ ابْنَ عَجْلانَ، عَنْ سَعِيدٍ وَابْنِ عَجْلانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا يَحْيَى . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দশজনের কোনো শাসক বা নেতা নেই, যাকে কিয়ামতের দিন শৃঙ্খলাবদ্ধ অবস্থায় উপস্থিত করা হবে না; যতক্ষণ না ন্যায়বিচার তাকে মুক্তি দেয়, অথবা অন্যায়-অবিচার তাকে ধ্বংস করে দেয়।"









কাশুফুল আসতার (1548)


1548 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، ثنا بَكْرُ بْنُ خِدَاشٍ، ثنا عِيسَى بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُسْتَعْمَلُ رَجُلٌ عَلَى عَشَرَةٍ فَمَا فَوْقَهُمْ إِلا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةً يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ، فَإِنْ كَانَ مُحْسِنًا فُكَّ غُلُّهُ، وَإِنْ كَانَ مُسِيئًا، زِيدَ غُلًّا إِلَى غُلِّهِ ` . *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"দশ জন বা তার চেয়েও বেশি সংখ্যক লোকের উপর কোনো ব্যক্তিকে (শাসক বা নেতা হিসেবে) নিযুক্ত করা হয় না, তবে কিয়ামতের দিন তাকে এমন অবস্থায় উপস্থিত করা হবে যে, তার হাত তার গর্দানের সাথে শৃঙ্খলিত থাকবে। অতঃপর সে যদি সৎকর্মপরায়ণ হয়, তবে তার শিকল খুলে দেওয়া হবে। আর যদি সে মন্দ কাজ করে থাকে, তবে তার শিকলের সাথে আরও শিকল যুক্ত করা হবে।"









কাশুফুল আসতার (1549)


1549 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا غُنْدَرٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ فَائِدٍ أَوْ لَقِيطٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، ثُمَّ نَسِيَهُ إِلا لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَجْذَمَ، وَمَا مِنْ عَامِلِ عَشَرَةٍ إِلا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولا لا يُطْلِقُهُ إِلا الْعَدْلُ ` . قُلْتُ : عَنْ أَبِي دَاوُدَ : ` مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآن ثُمَّ نَسِيَهُ ` . *




সা’দ ইবনে উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কুরআন শিক্ষা করার পর তা ভুলে যায়, অথচ সে কিয়ামতের দিন আল্লাহ্‌র সাথে কুষ্ঠরোগী (অজযাম) অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে না। আর দশজনের দায়িত্বশীল এমন কোনো কর্মকর্তা বা নেতা নেই, যাকে কিয়ামতের দিন শৃঙ্খলিত (হাত-পা বাঁধা) অবস্থায় আনা হবে না, আর ইনসাফ (ন্যায়বিচার) ব্যতীত অন্য কিছু তাকে মুক্তি দেবে না।"









কাশুফুল আসতার (1550)


1550 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، يَعْنِي : ابْنَ بَهْدَلَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيُوشِكَنَّ رَجُلٌ يَتَمَنَّى أَنَّهُ خَرَّ مِنَ الثُّرَيَّا وَأَنَّهُ لَمْ يَلِ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا ` . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"খুব শীঘ্রই এমন সময় আসবে, যখন কোনো ব্যক্তি এমন আকাঙ্ক্ষা করবে যে সে যেন সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ) থেকে নিচে পড়ে গেছে, তবুও সে যেন মানুষের কোনো বিষয়ের দায়িত্ব (শাসনভার) গ্রহণ না করত।"









কাশুফুল আসতার (1551)


1551 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ، ثنا حِبَّانُ بْنُ أَغْلَبَ بْنِ تَمِيمٍ، ثنا أَبِي، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أنَسٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُجَاءُ بِالإِمَامِ الْجَائِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُخَاصِمُهُ الرَّعِيَّةُ فَيُفْلِحُوا عَلَيْهِ، فَيُقَالُ لَهُ : سُدَّ رُكْنًا مِنْ أَرْكَانِ جَهَنَّمَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : حَدِيثُ أَغْلَبَ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْهُ إِلا ابْنُهُ، وَأَغْلَبُ لَيْسَ بِالْحَافِظِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন অত্যাচারী শাসককে আনা হবে। তখন জনগণ তার বিরুদ্ধে বিবাদ করবে এবং তারা তার উপর জয়ী হবে। অতঃপর তাকে বলা হবে: তুমি জাহান্নামের স্তম্ভসমূহের মধ্য থেকে একটি স্তম্ভ (বা কোণ) পূরণ করে দাও।"









কাশুফুল আসতার (1552)


1552 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، يَعْنِي : ابْنَ حَرْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَثَلُ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَثَلُ الصَّائِمِ الْقَائِمِ حَتَّى يَرْجِعَ بَيْتَهُ ` . *




নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর পথে জিহাদকারীর উপমা হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে (সফরে থাকাকালীন) লাগাতার সাওম পালন করে এবং নামাযে দণ্ডায়মান থাকে, যতক্ষণ না সে তার বাড়িতে প্রত্যাবর্তন করে।









কাশুফুল আসতার (1553)


1553 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْجِهَادُ عَمُودُ الإِسْلامِ، وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عَطِيَّةُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ مُعَاذٍ . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ، ثنا سِمَاكٌ، قُلْتُ : فَذَكَرَهُ وَلَمْ يُسْنِدْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إِلا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ . *




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জিহাদ হলো ইসলামের খুঁটি এবং এর সর্বোচ্চ চূড়া।"









কাশুফুল আসতার (1554)


1554 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الصَّبَّاحِ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هِنْدٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَثَلُ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْقَانِتِ، لا يَفْتُرُ مَنْ صِيَامٍ وَلا صَلاةٍ وَلا صَدَقَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا رَوَاهُ لَنَا هَذَا الرَّجُلُ، وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . *




আবু হিন্দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহর পথে জিহাদকারীর উদাহরণ হলো এমন রোযাদার, সালাতে দণ্ডায়মান (নামাযী) এবং বিনয়াবনত (আল্লাহর অনুগত) ব্যক্তির মতো, যে রোযা, সালাত (নামায) ও সাদকা (দান) থেকে কখনো শিথিলতা দেখায় না।