কাশুফুল আসতার
1555 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ،ٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَمْسٍ، مَنْ فَعَلَ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ، كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، مَنْ عَادَ مَرِيضًا، أَوْ خَرَجَ مَعَ جِنَازَةٍ،ٍ أَوْ خَرَجَ غَازِيًا، أَوْ دَخَلَ عَلَى إِمَامِهِ لا يُرِيدُ إِلا تَوْقِيرَهُ، أَوْ قَعَدَ فِي بَيْتِهِ سَلِمَ النَّاسُ مِنْهُ وَسَلِمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ مُعَاذٍ . *
মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে পাঁচটি বিষয়ে অঙ্গীকার নিয়েছেন; যে ব্যক্তি সেগুলোর মধ্যে একটি কাজ করবে, আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে তার জন্য জিম্মাদারি থাকবে: যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গেল, অথবা কোনো জানাজার সঙ্গে বের হলো, অথবা আল্লাহর পথে জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হলো, অথবা তার শাসকের কাছে প্রবেশ করল, তাকে কেবল সম্মান জানানোর উদ্দেশ্য ব্যতীত অন্য কোনো (খারাপ) উদ্দেশ্য তার ছিল না, অথবা যে ব্যক্তি নিজ ঘরে বসে থাকল, যার অনিষ্ট থেকে মানুষ নিরাপদ থাকে এবং সেও (ফিতনা থেকে) নিরাপদ থাকে।
1556 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ : أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` إِيمَانٌ بِاللَّهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَحَجٌّ مَبْرُورٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَائِشَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْمَسْعُودِيُّ، وَعُبَيْدَةُ بْنُ جَمِيلٍ،ٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، عَنِ الشِّفَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন আমলগুলো সর্বোত্তম? তিনি বললেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান, আল্লাহর পথে জিহাদ এবং মাবরূর (কবুল হওয়া) হজ।
1557 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ الطَّائِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` حَجَّةٌ خَيْرٌ مِنْ أَرْبَعِينَ غَزْوَةً، وَغَزْوَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَرْبَعِينَ حَجَّةً، يَقُولُ : إِذَا حَجَّ الرَّجُلُ حَجَّةَ الإِسْلامِ، فَغَزْوَةٌ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَرْبَعِينَ حَجَّةً، وَحَجَّةُ الإِسْلامِ خَيْرٌ مِنْ أَرْبَعِينَ غَزْوَةً ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَنْبَسَةُ لا نَعْلَمُ حَدَّثَ عَنْهُ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “একটি হজ চল্লিশটি গাযওয়ার (যুদ্ধের) চেয়ে উত্তম। আর একটি গাযওয়া চল্লিশটি হজের চেয়ে উত্তম।”
তিনি (ব্যাখ্যা করে) বলেন: “যখন কোনো ব্যক্তি ইসলামের (ফরয) হজ সম্পন্ন করে ফেলে, তখন তার জন্য একটি গাযওয়া (জিহাদ) চল্লিশটি হজের চেয়ে উত্তম। আর ইসলামের (ফরয) হজ চল্লিশটি গাযওয়ার চেয়ে উত্তম।”
1558 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ،ٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : مَرَّ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشِعْبٍ مِنْ مَاءٍ فَأَعْجَبَهُ طِيبَهُ، فَقَالَ : لَوِ اعْتَزَلْتُ النَّاسَ، وَأَقَمْتُ فِي هَذَا الشِّعْبِ، وَلَنْ أَفْعَلَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَفْعَلْ، فَإِنَّ مُقَامَ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ مُقَامِهِ فِي بَيْتِهِ سِتِّينَ عَامًا أَوْ كَذَا عَامًا، مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ` . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জনৈক সাহাবী পানির নিকটবর্তী একটি গিরিপথের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। জায়গাটির প্রাকৃতিক মনোমুগ্ধকর পরিবেশ তাকে মুগ্ধ করল। তখন তিনি বললেন: "যদি আমি লোকালয় থেকে দূরে সরে গিয়ে এই গিরিপথে বসবাস করতাম!" (তবে তিনি আরো বললেন,) "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অনুমতি না নিয়ে আমি কক্ষনো তা করব না।"
অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:
"তুমি তা করো না। তোমাদের কারো আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) অবস্থান করা তার নিজ বাড়িতে ষাট বছর বা এত বছর অবস্থান করার চেয়ে উত্তম। যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে এক উটনীর দুধ দোহনের সময় পরিমাণ (অত্যন্ত স্বল্প সময়) যুদ্ধ করবে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যাবে।"
1559 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ بُصَيْرٍ الْخَزَّازُ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ الْفَزَازِيُّ، ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ادَّلَجَ بِالنَّاسِ لَيْلَةً، فَلَمَّا أَصْبَحَ صَلَّى بِالنَّاسِ صَلاةَ الصُّبْحِ، ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَكِبُوا، فَلَمَّا طَلَعَتِ الشَّمْسُ نَعَسَ النَّاسُ عَلَى أَثَرِ ادِّلاجِهِ، فَنَظَرَ مُعَاذٌ أَثَرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتْلُو أَثَرَهُ، وَالنَّاسُ رِكَابُهُمْ عَلَى جَوَانِبِ الطَّرِيقِ، تَأْكُلُ وَتَسِيرُ، فَبَيْنَمَا مُعَاذٌ عَلَى إِثْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَاقَتُهُ تَأْكُلُ وَتَسِيرُ إِذْ عَثَرَتْ، فَكَبَحَهَا بِالزِّمَامِ، فَهَبَّتْ مِنْهَا نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَشَفَ عَنْهُ، فَالْتَفَتَ، فَإِذَا لَيْسَ مِنَ الْجَيْشِ أَدْنَى إِلَيْهِ مِنْ مُعَاذٍ، فَنَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : لَبَّيْكَ نَبِيَّ اللَّهِ، فَقَالَ : ` ادْنُ دُونَكَ `، فَدَنَا مِنْهُ حَتَّى لَصِقَتْ رَاحِلَتَاهُمَا إِحْدَاهُمَا بِالأُخْرَى، فَقَالَ مُعَاذٌ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، نَعَسَ النَّاسُ فَتَفَرَّقَتْ أَوْ فَتَصَرَّفَتْ بِهِمْ رِكَابُهُمْ تَرْتَعُ وَتَسِيرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَأَنَا كُنْتُ نَاعِسًا `، فَلَمَّا رَأَى مُعَاذٌ خَلْوَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ائْذَنْ لِي أَسْأَلُكَ عَنْ كَلِمَةٍ قَدْ أَمْرَضَتْنِي وَأَسْقَمَتْنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَلْ عَمَّ شِئْتَ `، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، لا أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ غَيْرِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَخٍ بَخٍ، لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرُ عَلَى مَنْ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ الْخَيْرَ ؛ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، وَتُقِيمُ الصَّلاةَ، وَتَعْبُدُ اللَّهَ وَحْدَهُ لا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا حَتَّى تَمُوتَ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ `، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعِدْهَا، فَأَعَادَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ يَا مُعَاذُ بِقِوَامِ هَذَا الأَمْرِ وَذِرْوَةِ السَّنَامِ مِنْهُ `، فَقَالَ مُعَاذٌ : بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ، بِأَبِي وَأُمِّي، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ رَأْسَ هَذَا الأَمْرِ شَهَادَةُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَأَنِّي عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِقَامُ الصَّلاةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَإِنَّ ذِرْوَةَ السَّنَامِ مِنْهُ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يُقِيمُوا الصَّلاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، وَيَشْهَدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنِّي عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَإِذَا فَعَلُوا، فَقَدِ اعْتَصَمُوا `، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا اغْبَرَّتْ قَدَمٌ فِي عَمَلٍ يَبْتَغِي فِيهِ دَرَجَاتِ الْجَنَّةِ بَعْدَ الصَّلاةِ الْمَفْرُوضَةِ كَجِهَادٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلا ثَقَّلَ مِيزَانَ عَبْدٍ كَدَابَّةٍ تُنْفَقُ لَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ عُمِلَ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` . حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنْمٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
মুয়ায ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাতে লোকদের নিয়ে সারারাত সফর করলেন। যখন ভোর হলো, তিনি লোকদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর লোকেরা আবার সওয়ার হলো। যখন সূর্য উঠল, রাতের সফরের কারণে লোকজন ঝিমুতে শুরু করল।
মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পথ অনুসরণ করে তাঁর পদচিহ্ন দেখতে লাগলেন। আর লোকজনের সওয়ারীগুলো রাস্তার দু’পাশে চরে বেড়াচ্ছিল ও চলছিল। মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অনুসরণ করছিলেন এবং তাঁর উষ্ট্রীটি খেতে খেতে চলছিল, তখন হঠাৎ তা হোঁচট খেল। তিনি লাগাম টেনে তাকে সামলালেন। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উষ্ট্রীটি চমকে উঠল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর থেকে (চাদর/ঘুমের প্রভাব) সরিয়ে দিলেন এবং পেছনে তাকালেন। তিনি দেখলেন, সৈন্যবাহিনীর মধ্যে মুয়াযের চেয়ে তাঁর কাছে আর কেউ নেই।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ডেকে বললেন। মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’লাব্বাইকা, ইয়া নাবীয়্যাল্লাহ (আমি আপনার খিদমতে হাজির, হে আল্লাহর নবী)! তিনি বললেন, "তুমি আরেকটু কাছে এসো।" ফলে তিনি তাঁর এত কাছে গেলেন যে, তাঁদের দুজনের সওয়ারী একে অপরের সাথে লেগে গেল।
মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! লোকজন ঝিমিয়ে পড়েছে এবং তাদের সওয়ারীগুলো বিচ্ছিন্ন হয়ে চরে বেড়াচ্ছে ও চলছে।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমিও ঝিমুচ্ছিলাম।"
যখন মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একান্ত সান্নিধ্য দেখলেন, তখন তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি আপনাকে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে চাই যা আমাকে পীড়িত ও চিন্তিত করে রেখেছে।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি যা খুশি জিজ্ঞেস করো।"
তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে বলুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে। আমি এ ছাড়া আর কিছু জিজ্ঞেস করব না।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "বাহ! বাহ! তুমি তো বিরাট এক বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছ। আর যার জন্য আল্লাহ কল্যাণ চান, তার জন্য এটি খুবই সহজ। (তা হলো) তুমি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখবে, সালাত কায়েম করবে, এবং একমাত্র আল্লাহর ইবাদত করবে, তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না, মৃত্যু পর্যন্ত তুমি এই অবস্থার ওপর থাকবে।"
মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আপনি তা আবার বলুন।" তখন তিনি তা তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন। এরপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে মুয়ায! তুমি যদি চাও, তবে এই দীন-ধর্মের ভিত্তি এবং এর চূড়ার অংশ (সর্বোচ্চ স্তর) সম্পর্কে আমি তোমাকে জানাব।" মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ, হে আল্লাহর নবী! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক!"
আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই এই দীন-ধর্মের মূল হলো এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরিক নেই, আর আমি তাঁর বান্দা ও রাসূল, এবং সালাত কায়েম করা ও যাকাত আদায় করা। আর এর চূড়ার অংশ (সর্বোচ্চ স্তর) হলো আল্লাহর পথে জিহাদ করা। আর আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি ততক্ষণ পর্যন্ত মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা সালাত কায়েম করে, যাকাত আদায় করে এবং সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি তাঁর বান্দা ও রাসূল। যখন তারা তা করবে, তখন তারা তাদের (জান ও মাল) রক্ষা করে ফেলল।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "ফরয সালাতের পর জান্নাতের উচ্চ মর্যাদা লাভের প্রত্যাশায় কোনো আমলে এমনভাবে পা ধূলোমলিন হয় না, যেমন আল্লাহর পথে জিহাদে হয়। আর কোনো বান্দার পাল্লাকে এত ভারী করে না, যেমন আল্লাহর পথে ব্যয় করা জন্তু, বা যার পিঠে চড়ে আল্লাহর পথে কাজ করা হয়।"
1560 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ عُثْمَانَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أُجْرِيَ عَلَيْهِ أَجْرُ عَمَلِ الصَّائِمِ، وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ، وَأُومِنُ الْفَتَّانَ، وَيَبْعَثُهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ آمِنًا مِنَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ ` . قُلْتُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا رَوَى أَبُو صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا هَذَا، وَاسْمُهُ الْحَارِثُ، يَعْنِي : أَبَا صَالِحٍ *
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
‘যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (সীমান্তে) পাহারারত (মুর্বিত্ব) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, তার জন্য রোজাদারের আমলের সওয়াব জারি রাখা হয়, তার রিযিকও তার জন্য জারি রাখা হয়, তাকে কবরের ফিতনা (প্রশ্নকারী ফেরেশতাদের পরীক্ষা) থেকে নিরাপদ রাখা হয় এবং আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন মহাভীতি থেকে নিরাপদ অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।’
1561 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا أَبُو شُرَيْحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَيْرَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمَعَافِرِيَّ يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الْحَمِقِ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَكُونُ فِتْنَةٌ أَسْلَمُ النَّاسِ فِيهَا الْجُنْدُ الْغَرْبِيُّ `، قَالَ ابْنُ الْحَمِقِ : فَلِذَلِكَ قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ مِصْرَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ وَحْدَهُ، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الطَّرِيقُ . *
আমর ইবনু আল-হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “একটি ফিতনা হবে। তাতে মানুষের মধ্যে যারা সবচেয়ে নিরাপদ থাকবে, তারা হলো পশ্চিমা বাহিনী (আল-জুন্দ আল-গারবিয়্যু)।”
আমর ইবনু আল-হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "এ কারণেই আমি তোমাদের কাছে মিসরে (মিশরে) আগমন করেছি।"
1562 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ صَفْوَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ` . *
যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) এক সকালের যাত্রা অথবা এক বিকালের যাত্রা সমগ্র দুনিয়া এবং তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম।
1563 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ،ٍ ثنا أَبِي، ثنا مُسْلِمُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ حَجْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ حَمَّادٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ عِمْرَانَ غَيْرَ هَذَا . *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) এক সকালের যাত্রা অথবা এক সন্ধ্যার যাত্রা, তা দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তার চেয়েও উত্তম।
1564 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَهْبَانَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` ثَلاثَةُ أَعْيُنٍ لا تَدْخُلُ النَّارَ : عَيْنٌ غَضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ، وَعَيْنٌ حَرَسَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَعَيْنٌ خَرَج مِنْهَا مِثْلُ رَأْسِ الذُّبَابِ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ` . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তিন ধরনের চোখ রয়েছে যা জাহান্নামে প্রবেশ করবে না:
১. সেই চোখ যা আল্লাহর হারাম (নিষিদ্ধ) বিষয়বস্তু দেখা থেকে নিজেকে নিবৃত্ত রাখে।
২. সেই চোখ যা আল্লাহর পথে (দ্বীনের সুরক্ষার জন্য) প্রহরায় রত থাকে।
৩. সেই চোখ, যা থেকে আল্লাহর ভয়ে মাছির মাথার সমপরিমাণ (অতি সামান্য) অশ্রু নির্গত হয়।”
1565 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، ثنا كَوْثَرُ بْنُ حَكِيمٍ،ٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُمَا اللَّهُ عَلَى النَّارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَرُوِيَ عَنْ عُمَيْرَةَ مِنْ وُجُوهٍ، وَكَوْثَرُ رَوَى عَنْهُ هُشَيْمٌ، وَأَبُو نَصْرٍ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، وَأَحَادِيثُهُ قَدْ شُورِكَ فِي بَعْضِهَا وَانْفَرَدَ بِبَعْضٍ . حَدَّثَنَاعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ،وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالا : ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . *
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তির পদদ্বয় আল্লাহর পথে (জিহাদ বা নেক কাজের উদ্দেশ্যে) ধুলোয় ধূসরিত হয়েছে, আল্লাহ সে দু’টিকে জাহান্নামের আগুনের জন্য হারাম করে দেন।"
1566 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا مُعَاوِيَة يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبْدٍ الشَّارِقِ الْخَثْعَمِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ `، فَمَا رَأَيْتُ مَاشِيًا أَكْثَرَ مِنْ يَوْمِئِذٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عُثْمَانَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ لَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يُسَمِّيهِ وَلا سَمَّى ابْنَ عَبْدٍ الشَّارِقِ . *
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আল্লাহর পথে যার দুই পায়ে ধুলো লেগেছে, অথবা আল্লাহর পথে কোনো বান্দার দুই পায়ে ধুলো লাগলে, আল্লাহ তার জন্য জাহান্নামকে হারাম করে দেন।”
(বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর আমি সেদিন এর চেয়ে বেশি সংখ্যক পথচারী আর দেখিনি।
1567 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا رَوْحٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : شَكَا نَاسٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا لَهُمْ وَقَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِالنَّسَلانِ `، فَانْتَسَلْنَا فَوَجَدْنَاهُ أَخَفَّ عَلَيْنَا. قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ هَذَا إِلا عَنْ جَابِرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট (ক্লান্তির) অভিযোগ করল। তখন তিনি তাদের জন্য দু’আ করলেন এবং বললেন, ’তোমরা দ্রুত পদে (নাসালান) চলো।’ অতঃপর আমরা দ্রুত পদে চলতে শুরু করলাম এবং দেখলাম যে তা আমাদের জন্য হালকা (সহনীয়) হয়েছে।
1568 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَرْبُ بْنُ زُهَيْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : النَّفَقَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تُضَاعَفُ بِسَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ زُهَيْرٍ، عَنْ أنَسٍ إِلا هَذَا . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর পথে যে ব্যয় করা হয়, তার প্রতিদান সাত শত গুণ বাড়িয়ে দেওয়া হয়।
1569 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُعَاذٍ أَبُو بِشْرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَظَلَّ رَأْسَ غَازٍ، أَوْ أَظَلَّ غَازِيًا، أَظَلَّهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . الشَّكُّ مِنْ أَبِي بَكْرٍ الْبَزَّارِ . قُلْتُ : لَهُ عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ : ` مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا حَتَّى يَسْتَقِلَّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عُمَرَ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ، فَقَالَ : عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ عُمَرَ، وَلَمْ يَقُلْ : عَنْ أَبِيهِ . *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো গাযীর (আল্লাহর পথের যোদ্ধার) মাথার উপর ছায়া দিল, অথবা কোনো গাযীকে ছায়া প্রদান করল, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে ছায়া দেবেন।”
1570 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، أبنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمَقَامُ أَحَدِكُمْ فِي الصَّفِّ سَاعَةً أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ أَحَدِهُمْ سِتِّينَ سَنَةً ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا، وَلا رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى إِلا أَبُو صَالِحٍ، وَلا عَنْ هِشَامٍ إِلا يَحْيَى، وَلا يُعْرَفُ إِلا مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ، وَيَحْيَى ثِقَةٌ، وَأَبُو صَالِحٍ فَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ . *
ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তির এক মুহূর্তের জন্য (জিহাদের) সারিতে অবস্থান করা ষাট বছরের ইবাদতের চেয়েও উত্তম।"
1571 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَكِّيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمَوْقِفُ رَجُلٍ فِي صَفٍّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَتِهِ فِي بَيْتِهِ سِتِّينَ سَنَةً ` . *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর পথে (জিহাদের) কোনো সারিতে কোনো ব্যক্তির অবস্থান করা তার নিজ ঘরে ষাট বছর ইবাদত করার চেয়েও শ্রেষ্ঠ।"
1572 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَرْكَبُ الْبَحْرَ إِلا حَاجًّا أَوْ غَازِيًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ إِلا لَيْثٌ، وَلا عَنْهُ إِلا أَبُو حَفْصٍ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হজ্বকারী অথবা আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারী ছাড়া অন্য কেউ যেন সমুদ্রে আরোহণ না করে।"
1573 - وَجَدْتُ فِي كِتَابِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْبَغْدَادِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ قَالَ : ` كَلَّمَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى هَذَا الْبَحْرَ الْغَرْبِيَّ، وَكَلَّمَ الْبَحْرَ الشَّرْقِيَّ، فَقَالَ لِلْبَحْرِ الْغَرْبِيِّ : إِنِّي حَامِلٌ فِيكَ عِبَادًا مِنْ عِبَادِي، فَكَيْفَ أَنْتَ صَانِعٌ بِهِمْ ؟ قَالَ : أُغْرِقُهُمْ، قَالَ : بَأْسُكَ فِي نَوَاحِيكَ فَحَرَمَهُ الْحِلْيَةَ وَالصَّيْدَ، وَكَلَّمَ هَذَا الْبَحْرَ الشَّرْقِيَّ، فَقَالَ : إِنِّي حَامِلٌ فِيكَ عِبَادًا مِنْ عِبَادِي، فَمَا أَنْتَ صَانِعٌ بِهِمْ ؟ قَالَ : أَحْمِلُهُمْ عَلَى بَدَنِي، أَكُونُ لَهُمْ كَالْوَالِدَةِ لِوَلَدِهَا، فَأَثَابَهُ الْحِلْيَةَ وَالصَّيْدَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ، وَقَدْ رَوَاهُ سُهَيْلٌ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مَوْقُوفًا . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা এই পশ্চিমা সাগরের সাথে কথা বললেন এবং পূর্বা সাগরের সাথেও কথা বললেন। তিনি পশ্চিমা সাগরকে বললেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমার মধ্যে আমার বান্দাদের মধ্য থেকে কিছু বান্দাকে বহন করাবো। তুমি তাদের সাথে কেমন আচরণ করবে?"
সাগর বলল: "আমি তাদের ডুবিয়ে দেব।"
আল্লাহ বললেন: "তোমার কঠোরতা যেন তোমার পার্শ্ববর্তী এলাকাসমূহে (তীরবর্তী অঞ্চলে) সীমিত থাকে।" অতঃপর তিনি এটিকে (পশ্চিমা সাগরকে) অলঙ্কার (মুক্তা ইত্যাদি) এবং শিকার (মাছ) থেকে বঞ্চিত করলেন।
আর তিনি এই পূর্বা সাগরের সাথেও কথা বললেন, অতঃপর বললেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমার মধ্যে আমার বান্দাদের মধ্য থেকে কিছু বান্দাকে বহন করাবো। তুমি তাদের সাথে কী আচরণ করবে?"
সাগর বলল: "আমি তাদের আমার দেহের উপর বহন করবো, আমি তাদের জন্য সন্তানের প্রতি মায়ের মতো হবো।"
অতঃপর তিনি এটিকে (পূর্বা সাগরকে) অলঙ্কার ও শিকার দ্বারা পুরস্কৃত করলেন।
1574 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : كَتَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ : ` أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا `، فَمَا وَجَدُوا مَنْ يَقْرَؤُهُ لَهُمْ إِلا رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضُبَيْعَةَ فَهُمْ يُسَمَّوْنَ بَنِي الْكَاتِبِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাকর ইবনে ওয়াইল-এর নিকট পত্র লিখেছিলেন: "তোমরা ইসলাম গ্রহণ করো, নিরাপত্তা লাভ করবে।" অতঃপর তারা বনু দুবাইয়ার একজন লোক ব্যতীত এমন কাউকে খুঁজে পায়নি যে তাদের জন্য সেটি পাঠ করে শোনাবে। তাই তাদেরকে (ঐ লোকটির বংশধরদেরকে) ’বনি আল-কাতিব’ (লেখকের বংশধর) বলা হয়।