কাশুফুল আসতার
1775 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا أَبُو الْمَهْدِيِّ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ لِكُلِّ شَجَرَةٍ ثَمَرَةً، وَثَمَرَةُ الْقَلْبِ الْوَلَدُ، إِنَّ اللَّهَ لا يَرْحَمُ مَنْ لا يَرْحَمُ وَلَدَهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا رَحِيمٌ `، قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُلُّنَا يَرْحَمُ، قَالَ : ` لَيْسَ بِرَحْمَةِ أَنْ يَرْحَمَ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ، إِنَّمَا الرَّحْمَةُ أَنْ يَرْحَمَ النَّاسَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عِلَّتُهُ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই প্রত্যেক গাছেরই ফল আছে, আর অন্তরের ফল হলো সন্তান। আল্লাহ তাকে দয়া করেন না যে তার সন্তানকে দয়া করে না। যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! দয়ালু ব্যক্তি ছাড়া কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সবাই তো দয়া করি।"
তিনি বললেন, "তোমাদের কেউ তার সাথীকে দয়া করা (আসলে পূর্ণ) দয়া নয়। বরং (প্রকৃত) দয়া হলো, মানুষকে দয়া করা।"
1776 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أنَسٍ أَنَّ امْرَأَةً دَخَلَتْ عَلَى عَائِشَةَ وَمَعَهَا بُنَيَّانِ لَهَا، قَالَ : فَأَعْطَتْهَا عَائِشَةُ ثَلاثَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً، ثُمَّ أَخَذَتْ تَمْرَةً لِتَضَعَهَا فِي فَمِهَا، قَالَ : فَنَظَرَ الصَّبِيَّانِ إِلَيْهَا، قَالَ : فَصَدَعَتْهَا بِنَصْفَيْنِ، فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا نِصْفًا، وَخَرَجَتْ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثَتْهُ عَائِشَةُ بِمَا فَعَلَتِ الْمَرْأَةُ أَوْ تَفْعَلُ الْمَرْأَةُ، فَقَالَ : ` لَقَدْ دَخَلَتْ بِذَلِكَ الْجَنَّةَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أنَسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بَصْرِيٌّ، وَهُمْ أُخْوَةٌ : الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ، وَكُلُّهُمْ قَدْ حَدَّثَ وَلا بَأْسَ بِهِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক মহিলা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আগমন করলেন। তার সাথে তার দু’টি ছোট সন্তান ছিল। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে তিনটি খেজুর দিলেন। মহিলাটি সেই খেজুরগুলো থেকে তার দুই সন্তানের প্রত্যেককে একটি করে খেজুর দিলেন। এরপর তিনি নিজের মুখে দেওয়ার জন্য একটি খেজুর হাতে নিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন বাচ্চা দুটি সেটির দিকে তাকিয়ে রইল। মহিলাটি তখন খেজুরটি দু’ভাগ করলেন এবং তাদের প্রত্যেককে আধাটি করে দিলেন। এরপর মহিলাটি চলে গেলেন।
কিছুক্ষণ পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে প্রবেশ করলেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঐ মহিলার কাজের বিবরণ তাঁকে জানালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই এই কাজের বিনিময়ে সে জান্নাতে প্রবেশ করেছে।"
1777 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالا : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الأَسَوْدِ بْن خَلَفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ أَخَذَ حَسَنًا فَقَبَّلَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ : ` إِنَّ الْوَلَدَ مَبْخَلَةٌ، مَجْهَلَةٌ، مَجْبَنَةٌ ` . *
আল-আসওয়াদ ইবনে খালাফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসানকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তুলে নিলেন এবং তাঁকে চুম্বন করলেন। অতঃপর তিনি তাঁদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: "নিশ্চয়ই সন্তান (মানুষের জন্য) কৃপণতার কারণ, অজ্ঞতার কারণ এবং ভীরুতার কারণ।"
1778 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْوَلَدُ ثَمَرَةُ الْقَلْبِ، وَإِنَّهُمْ مَجْبَنَةٌ مَبْخَلَةٌ مَحْزَنَةٌ ` . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সন্তান হলো হৃদয়ের ফল। আর নিশ্চয় তারা ভীরুতা, কৃপণতা ও দুশ্চিন্তার কারণ।"
1779 - حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ أَنَّ رَجُلا كَانَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ ابْنٌ لَهُ فَقَبَّلَهُ وَأَجْلَسَهُ عَلَى فَخِذِهِ، وَجَاءَتْهُ بُنَيَّةٌ لَهُ، فَأَجْلَسَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا سَوَّيْتَ بَيْنَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مَعْمَرٍ إِلا عَبْدُ اللَّهِ، وَكَانَ صَنْعَانِيًّا تَحَوَّلَ إِلَى مَكَّةَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত ছিলেন। তখন তার এক পুত্র সন্তান এলো। লোকটি তাকে চুম্বন করলেন এবং নিজের উরুর (কোলের) উপর বসালেন। এরপর তার একটি কন্যা সন্তান এলো। তিনি তাকে নিজের সামনে বসালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি কেন তাদের মাঝে সমতা বিধান করলে না?”
1780 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبُّوَيْهِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حمزة، عَنْ نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الرَّحِمُ شِجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، فَمَنْ قَطَعَهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আত্মীয়তার সম্পর্ক (রাহিম) হলো আর-রাহমান (পরম দয়ালু আল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে আগত একটি শাখা বা বন্ধন। যে ব্যক্তি তা ছিন্ন করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেন।”
1781 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` إِنَّ لِلرَّحِمِ حُجْنَةً مُتَمَسِّكَةً بِالْعَرْشِ، تَكَّلَّمُ بِلِسَانٍ ذَلِقٍ : اللَّهُمَّ صِلْ مَنْ وَصَلَنِي، وَاقْطَعْ مَنْ قَطَعَنِي، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : أَنَا الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ وَإِنِّي شَقَقْتُ الرَّحِمَ مِنَ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ بَتَكَهَا بَتَكْتُهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ لا يُكْتَبُ مِنْ حَدِيثِهِ إِلا مَا لَيْسَ عِنْدَ غَيْرِهِ، يَعْنِي : لِضَعْفِهِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই ’রাহিম’ বা আত্মীয়তার সম্পর্ক আরশের সাথে দৃঢ়ভাবে আবদ্ধ একটি শাখা, যা স্পষ্ট ভাষায় কথা বলে: "হে আল্লাহ! যে আমার সম্পর্ক বজায় রাখে, আপনি তার সাথে সম্পর্ক রাখুন, আর যে আমাকে ছিন্ন করে, আপনি তাকে ছিন্ন করুন।"
তখন আল্লাহ তাআলা বলেন: "আমিই আর-রাহমান, আর-রাহীম। নিশ্চয়ই আমি আমার নাম থেকেই ’রাহিম’ শব্দটি উদ্ভূত করেছি। অতএব, যে এর সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে, আমি তার সাথে সম্পর্ক রাখি, আর যে তা ছিন্ন করে, আমি তাকে ছিন্ন করি।"
1782 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو الرَّبِيعِ الْحَارِثِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْجِيرَانُ ثَلاثَةٌ : جَارٌ لَهُ حَقٌّ وَاحِدٌ، وَهُوَ أَدْنَى الْجِيرَانِ حَقًّا، وَجَارٌ لَهُ حَقَّانِ، وَجَارٌ لَهُ ثَلاثَةُ حُقُوقٍ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ حَقٌّ وَاحِدٌ : فَجَارٌ مُشْرِكٌ لا رَحِمَ لَهُ، لَهُ حَقُّ الْجِوَارِ، وَأَمَّا الَّذِي لَهُ حَقَّانِ : فَجَارٌ مُسْلِمٌ، لَهُ حَقُّ الإِسْلامِ وَحَقُّ الْجِوَارِ، وَأَمَّا الَّذِي لَهُ ثَلاثَةُ حُقُوقٍ : فَجَارٌ مُسْلِمٌ ذُو رَحِمٍ، لَهُ حَقُّ الإِسْلامِ، وَحَقُّ الْجِوَارِ، وَحَقُّ الرَّحِمِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
প্রতিবেশী তিন প্রকার: এক প্রকার প্রতিবেশী যার রয়েছে একটি মাত্র অধিকার, আর সে অধিকারের দিক থেকে সর্বনিম্ন প্রতিবেশী; আরেক প্রকার প্রতিবেশী যার রয়েছে দুটি অধিকার; এবং আরেক প্রকার প্রতিবেশী যার রয়েছে তিনটি অধিকার।
যার একটি মাত্র অধিকার রয়েছে: সে হল মুশরিক প্রতিবেশী যার সাথে আত্মীয়তার কোনো সম্পর্ক নেই। তার জন্য কেবল প্রতিবেশীর অধিকার (হক) রয়েছে।
আর যার দুটি অধিকার রয়েছে: সে হল মুসলিম প্রতিবেশী। তার জন্য ইসলামের অধিকার এবং প্রতিবেশীর অধিকার রয়েছে।
আর যার তিনটি অধিকার রয়েছে: সে হল আত্মীয় মুসলিম প্রতিবেশী। তার জন্য ইসলামের অধিকার, প্রতিবেশীর অধিকার এবং আত্মীয়তার অধিকার রয়েছে।
1783 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ، وَجِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِما وَسَلَّمَ يُصَلِّيَانِ حَيْثُ يُصَلَّى عَلَى الْجَنَائِزِ، فَقَالَ الرَّجُلُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَذَا الَّذِي رَأَيْتُهُ مَعَكَ ؟ قَالَ : ` وَقَدْ رَأَيْتَهُ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : ` لَقَدْ رَأَيْتَ خَيْرًا كَثِيرًا، هَذَا جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا زَالَ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ` . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি এমন সময় আসলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং জিবরীল (আলাইহিস সালাম) সেই স্থানে সালাত আদায় করছিলেন যেখানে জানাযার সালাত পড়া হয়।
তখন লোকটি জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনার সাথে যাকে দেখলাম, তিনি কে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কি তাকে দেখেছ?"
লোকটি বললেন, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "তুমি তো অনেক বড় কল্যাণ দেখেছ। ইনি হলেন জিবরীল (আলাইহিস সালাম)। তিনি আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে এত বেশি করে উপদেশ দিচ্ছিলেন যে, আমি ধারণা করেছিলাম হয়তো তিনি তাকে (সম্পত্তির) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।"
1784 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ قَالَ : سَمِعْت أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا شُعْبَةُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জিবরাঈল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে অবিরত উপদেশ দিতে থাকলেন, এমনকি আমি ধারণা করলাম যে (আল্লাহ্ হয়তো) প্রতিবেশীকে ওয়ারিশের অংশীদার করে দেবেন।
1785 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ إِلا عَبْدُ الصَّمَدِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর ব্যাপারে এতো বেশি অসিয়ত (উপদেশ) করতে থাকলেন, এমনকি আমার ধারণা হলো যে তিনি (আল্লাহর পক্ষ থেকে) তাকে (প্রতিবেশীকে) ওয়ারিশ বানিয়ে দেবেন।”
1786 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضِ , عنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمَّعٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِلْجَارِ حَقٌّ ` . *
সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রতিবেশীর জন্য (তার উপর) অধিকার (হক) রয়েছে।"
1787 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا طَبَخْتَ قِدْرًا فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، أَوْ قَالَ : الْمَرَقَ، وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি কোনো হাঁড়িতে রান্না করবে, তখন তার পানি, অথবা তিনি বলেছেন, ঝোল (মারাক) বাড়িয়ে দাও এবং তোমার প্রতিবেশীর খোঁজ নাও (তাদের অংশ দাও)।”
1788 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ فُلانَةَ تَصُومُ النَّهَارَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ وَتُؤْذِي جِيرَانَهَا، قَالَ : ` لا خَيْرَ فِيهَا، هِيَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَقِيلَ : فُلانَةٌ تُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ وَلا تُؤْذِي جِيرَانَهَا قَالَ : ` هِيَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ` . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "অমুক মহিলা দিনে রোজা রাখে এবং রাতে (ইবাদতে) দাঁড়িয়ে থাকে, কিন্তু সে তার প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয়।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই। সে জাহান্নামের অধিবাসী।"
আর (এও) বলা হলো: "অমুক মহিলা শুধু ফরয নামাযগুলো আদায় করে এবং সে তার প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয় না।"
তিনি বললেন: "সে জান্নাতের অধিবাসী।"
1789 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَا إِلَيْهِ جَارَهُ، فَقَالَ : يُؤْذِينِي، فَقَالَ : ` ضَعْ مَتَاعَكَ فِي الطَّرِيقِ، أَوْ عَلَى ظَهْرِ الطَّرِيقِ `، فَوَضَعَهُ، فَكَانَ كُلُّ مَنْ مَرَّ قَالَ : مَا شَأْنُكَ ؟ قَالَ : جَارِي يُؤْذِينِي، فَيَدْعُو عَلَيْهِ، فَجَاءَ جَارُهُ فَقَالَ : رُدَّ مَتَاعَكَ فَلا أُؤْذِيكَ أَبَدًا . *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে তাঁর প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে অভিযোগ করলেন এবং বললেন, "সে আমাকে কষ্ট দেয়।" তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার মালপত্র রাস্তায় অথবা রাস্তার উপর রাখো।"
লোকটি তা রাখলেন। এরপর যে-ই যাচ্ছিল, সে-ই জিজ্ঞেস করছিল, "তোমার কী হয়েছে?" তিনি (ঐ ব্যক্তি) বললেন, "আমার প্রতিবেশী আমাকে কষ্ট দেয়।" তখন পথচারীরা তার (প্রতিবেশীর) জন্য বদদোয়া করত।
অতঃপর তার প্রতিবেশী (লজ্জিত হয়ে) এসে বলল, "তোমার মালপত্র ফিরিয়ে নাও; আমি তোমাকে আর কখনো কষ্ট দেব না।"
1790 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَحْرٍ الْقَرَاطِيسِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِالشَّيْءِ قَالَ : ` اذْهَبُوا بِهِ إِلَى بَيْتِ فُلانَةٍ، فَإِنَّهَا كَانَتْ صَدِيقَةً لِخَدِيجَةَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ إِلا مُبَارَكٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যখন কোনো জিনিস আনা হতো, তখন তিনি বলতেন: "এটাকে অমুক মহিলার বাড়িতে নিয়ে যাও। কারণ, সে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বান্ধবী ছিল।"
1791 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلامٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، يَعْنِي : ابْنَ أَرْطَاةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رَفَعَهُ، قَالَ : إِذَا أَكْرَمَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَإِنَّمَا يُكْرِمُ رَبَّهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَمُصْعَبٌ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَهُوَ كُوفِيٌّ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ . *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে মারফূ’ সূত্রে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
"যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে সম্মান করে, তখন সে তো কেবল তার রবকেই সম্মান করে।"
1792 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ حَاسَبَهُ اللَّهُ حِسَابًا يَسِيرًا وَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِهِ ` . قَالُوا : وَمَا هُنَّ يَا نَبِيَّ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ؟ قَالَ : ` تُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ، وَتَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ، وَتَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ، فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَإِنَّهُ يُدْخِلُكَ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَلا يُتَابَعُ عَلَى حَدِيثِهِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি গুণ যার মধ্যে থাকবে, আল্লাহ তাআলা তার সহজ হিসাব গ্রহণ করবেন এবং তাঁর রহমতের মাধ্যমে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
তাঁরা (সাহাবিগণ) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর নবী! আমার পিতা-মাতা আপনার প্রতি উৎসর্গ হোক! সেই তিনটি জিনিস কী?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তাকে দান করবে যে তোমাকে বঞ্চিত করেছে; তুমি তার সাথে সম্পর্ক জোড়া লাগাবে যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করেছে; এবং তুমি তাকে ক্ষমা করে দেবে যে তোমার ওপর জুলুম করেছে। যখন তুমি এসব করবে, তখন আল্লাহ তাঁর রহমতে তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
1793 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُؤْمِنُ مُكَفَّرٌ `، قُلْتُ : يَعْنِي : تُكْفَرُ نِعْمَتُهُ ؛ لأَنَّ ابْنَ أَبِي الدُّنْيَا ذَكَرَ أَحَادِيثَ مِثْلَ هَذَا فِي مِثْلِ هَذَا الْبَابِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا سَعْدٌ، وَلا رُوِيَ عَنْ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুমিন ব্যক্তি মুকাফ্ফার (ক্ষতিপূরণপ্রাপ্ত/যার গুনাহ মোচন করা হয়)।"
(হাদীসটির ভাষ্যকার) আমি বলি: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, তার নেয়ামতকে (দুনিয়াতে তার প্রাপ্ত আরামকে) প্রতিহত করা হয় (অথবা তার কষ্টের ক্ষতিপূরণ দেওয়া হয়), কেননা ইবনু আবী দুনিয়া এই অধ্যায়ে অনুরূপ অনেক হাদীস উল্লেখ করেছেন।
1794 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرِ ابْنِ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، ثنا سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ أَبُو عَامِرٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( ح ) وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ كُنَّ لَهُ ثَلاثُ بَنَاتٍ، فَآوَاهُنَّ وَسَتَرَهُنَّ حَتَّى يَبِنَّ أَوْ يُدْرَكْنَ، فَلَهُ الْجَنَّةُ حَقًّا `، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَثِنْتَيْنِ ؟ قَالَ : فَرُوِّينَا أَنَّهُ لَوْ قَالَ وَاحِدَةً لَقَالَ وَاحِدَةً . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا سُلَيْمَانُ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ مُحَمَّدٍ عَنْ سُرُورٍ . *
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“যে ব্যক্তির তিনটি কন্যা সন্তান থাকবে, আর সে তাদের আশ্রয় দেবে, তাদের প্রতিপালন করবে এবং তাদের হেফাযত করবে (সদ্ব্যবহার করবে ও লালন-পালন করবে) যতক্ষণ না তারা (বিবাহের মাধ্যমে) পৃথক হয়ে যায় অথবা তারা সাবালিকা হয়, তার জন্য জান্নাত সুনিশ্চিত।”
অতঃপর এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ, (যদি থাকে) আর দুটি?”
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমাদের কাছে বর্ণিত হয়েছে যে, যদি সে (প্রশ্নকারী) একটির কথাও বলতো, তবে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একটির ব্যাপারেও একই কথা বলতেন।